Completed the translation to Spanish of the Buddylist v.5.x-1.0 (2007-Jun-27) module...
[project/buddylist.git] / po / es.po
1 # Includes all strings from files (generated by potx):
2 #  buddylist_views.inc,v 1.1.4.4 2007/01/07 18:23:14 fago
3 #  buddylist.module,v 1.68.2.25 2007/06/27 06:25:15 robertDouglass
4 #  buddylist.info,v 1.1.2.2 2006/12/25 22:33:24 fago
5 #  buddylist.install,v 1.7.2.5 2007/05/15 12:48:49 robertDouglass
6 #  buddylistautoadd.info,v 1.1 2007/04/25 01:38:58 kbahey
7 #  buddylistinvite.info,v 1.1.2.3 2007/06/24 17:25:30 robertDouglass
8 #  buddylistautoadd.module,v 1.1 2007/04/25 01:38:58 kbahey
9 #  buddylistinvite.module,v 1.3.2.3 2007/05/15 12:13:54 robertDouglass
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Buddylist v.5.x-1.0 (2007-Jun-27)\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 14:12-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-10-26 16:14-0400\n"
15 "Last-Translator: Carlos Miranda Levy <carlos@civila.com>\n"
16 "Language-Team: CiudadesVirtuales.com <carlos@civila.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
21 "X-Poedit-Country: DOMINICAN REPUBLIC\n"
22
23 #: buddylist_views.inc:36
24 msgid "Buddylist: User Name"
25 msgstr "Lista de amistades: Nombre de Usuario/a"
26
27 #: buddylist_views.inc:41
28 msgid "This will display the username of the owner of the buddylist."
29 msgstr "Esto desplegará el nombre de usuario del dueño de la lista de amigos."
30
31 #: buddylist_views.inc:44
32 msgid "Buddylist: User Picture"
33 msgstr "Lista de Amistades: Imagen de Usuario/a"
34
35 #: buddylist_views.inc:47
36 msgid "This will display the user picture of the owner of the buddylist."
37 msgstr "Esto mostrará la imagen de usuario del dueño de la lista de amistades."
38
39 #: buddylist_views.inc:52
40 msgid "Buddylist: Buddy Name"
41 msgstr "Lista de Amistades: Nombre de Amigo/a"
42
43 #: buddylist_views.inc:53
44 msgid "This allows you to sort alphabetically by buddy name."
45 msgstr "Esto permite ordenar por orden alfabético del nombre de las amistades."
46
47 #: buddylist_views.inc:58
48 msgid "Buddylist: Author Is A Buddy Of Username"
49 msgstr "Lista de Amistades: El Autor es amigo/a de Username"
50
51 #: buddylist_views.inc:62;92;120;148
52 msgid "This allows you to filter by buddies of a particular user."
53 msgstr "Esto permite filtrar por amistades de un usuario en particular."
54
55 #: buddylist_views.inc:66
56 msgid "Buddylist: Author Is A Buddy Of Current User"
57 msgstr "Lista de Amistades: El Autor es amigo/a del Usuario Actual"
58
59 #: buddylist_views.inc:69;99;127;155
60 msgid "This allows you to filter by buddies of the current user."
61 msgstr "Esto permite filtrar por amistades del usuario actual."
62
63 #: buddylist_views.inc:88
64 msgid "Buddylist: Usernode Is A Buddy Of Username"
65 msgstr "Lista de Amistades: Usernode is amigo/a de Username"
66
67 #: buddylist_views.inc:96
68 msgid "Buddylist: Usernode Is A Buddy Of Current User"
69 msgstr "Lista de Amistades: Usernode es amigo/a del Usuario Actual"
70
71 #: buddylist_views.inc:116;144
72 msgid "Buddylist: Username Is A Buddy Of Usernode"
73 msgstr "Lista de Amistades: Username es Amigo/a de Usernode"
74
75 #: buddylist_views.inc:124;152
76 msgid "Buddylist: Current User Is A Buddy Of Usernode"
77 msgstr "Lista de Amistades: Usuario Actual es Amigo/a de Usernode"
78
79 #: buddylist_views.inc:298
80 msgid "Buddylist: Usernode is buddy of UID"
81 msgstr "Lista de Amistades: Usernode es Amigo/a de UID"
82
83 #: buddylist_views.inc:300
84 msgid "This will filter usernodes from users, which are buddies of the user with the ID passed to the view as argument."
85 msgstr "Esto filtrará usernodes de los usuarios, cuáles son amigos del usuario cuyo ID es pasado a la vista como argumento."
86
87 #: buddylist_views.inc:303
88 msgid "Buddylist: UID is buddy of Usernode"
89 msgstr "Lista de Amistades: UID es amigo/a de Usernode"
90
91 #: buddylist_views.inc:305
92 msgid "This will filter usernodes from users, of which the user with the ID passed to the view as argument is a buddy of."
93 msgstr "Esto filtrará usernodes de los usuarios, cuáles son amigos del usuario cuyo ID es pasado a la vista como argumento es un amigo/a de."
94
95 #: buddylist.module:19;1274
96 msgid "buddy"
97 msgstr "amigo/a"
98
99 #: buddylist.module:20
100 msgid "Buddy"
101 msgstr "Amigo/a"
102
103 #: buddylist.module:22;1597;1601;1607;1611;0
104 msgid "buddylist"
105 msgstr "lista de amistades"
106
107 #: buddylist.module:23;88
108 #: buddylist.info:0
109 msgid "Buddylist"
110 msgstr "Lista de Amistades"
111
112 #: buddylist.module:25
113 msgid "buddies"
114 msgstr "amistades"
115
116 #: buddylist.module:26
117 msgid "Buddies"
118 msgstr "Amistades"
119
120 #: buddylist.module:28
121 msgid "buddy of"
122 msgstr "amigo/a de"
123
124 #: buddylist.module:29
125 msgid "Buddy of"
126 msgstr "Amigo/a de"
127
128 #: buddylist.module:41
129 msgid ""
130 "\n"
131 "<p>@Buddy list enables users to keep a list of @buddies from their social network in their user account.\n"
132 "Users can also track what their @buddies are posting to the site.\n"
133 "Furthermore, they can track their <i>@buddies'</i> @buddies and thereby explore their social network.</p>\n"
134 "<p>If the administrator has enabled the profile module, users can add @buddies via their @buddies' user profiles.\n"
135 "On the \"View\" tab of each user's profile, there is a \"@Buddylist\" section.  Select the 'add @buddy' action to add the user to your @buddylist.\n"
136 "If a user is already in your @buddylist, the 'delete' action will remove the @buddy. Administrators can also enable the @buddylist block.\n"
137 "This block allows you to see a list of your @buddies. If the <a href=\"http://drupal.org/project/foaf\">Friends Of A Friend (FOAF)</a> module is enabled, it will be possible to share @buddylists with other FOAF-aware social networking applications.</p>\n"
138 "<p>You can:</p>\n"
139 "<ul>\n"
140 "<li>add a @buddy by looking at their profile: <a href=\"@userprofiles\" title=\"View user profiles\">view user profiles</a></li>\n"
141 "<li>allow users to view profiles in <a href=\"@setaccesspermissions\" title=\"set access permissions\">administer &raquo; access control</a></li>\n"
142 "<li>enable the @buddylist block at <a href=\"@blockadministration\" title=\"block administration\">administer &raquo; block</a></li>\n"
143 "<li>administer the @buddylist block at <a href=\"@buddylistsettings\" title=\"@buddylist settings\">administer &raquo; settings &raquo; @buddylist</a></li>\n"
144 "</ul>\n"
145 "\n"
146 "<p>For more information, read the configuration and customization handbook <a href=\"http://drupal.org/handbook/modules/Buddylist\" title=\"Buddylist page\">Buddylist page</a></p>"
147 msgstr ""
148 "\n"
149 "<p>La Lista de Amistades permite a los usuarios mantener una lista de amistades de su red social en su cuenta de usuarios.\n"
150 "Los usuarios pueden también seguir las publicaciones de sus amistades en el site.\n"
151 "En adición, pueden seguir las amistades de sus amistades y explorar su red social.</p>\n"
152 "<p>Si el administrador ha habilitado el módulo de perfil, los usuarios pueden adicionar amistades via sus perfiles.\n"
153 "En el perfil de cada usuario se activa una sección de Lista de Amistades. Selecciona la opción de 'adicionar como amistad' para adicionara tu lista de amistades.\n"
154 "Si un usuario ya está en tu lista de amistades, la opción de 'eliminar' lo eliminará. Los Administradores también pueden activar el bloque de amistades.\n"
155 "Este bloque te permite ver una lista de tus amistades.</p>\n"
156 "<p>Puedes:</p>\n"
157 "<ul>\n"
158 "<li>adicionar un amigo/a al ver su perfil: <a href=\"@userprofiles\" title=\"Ver perfiles de usuarios\">ver perfiles de usuarios</a></li>\n"
159 "<li>permitir a los usuarios ver los perfiles en <a href=\"@setaccesspermissions\" title=\"definir permisos de acceso\">administrar &raquo; control de accesol</a></li>\n"
160 "<li>activar el bloque de lista de amistades en <a href=\"@blockadministration\" title=\"administración de bloques\">administrar &raquo; bloques</a></li>\n"
161 "<li>administrar el bloque de lista de amistedes en <a href=\"@buddylistsettings\" title=\"opciones de lista de amistades\">administrar &raquo; opciones &raquo; lista de amistades</a></li>\n"
162 "</ul>\n"
163 "\n"
164 "<p>Para más información, lee el manual de configuración y personalización en la <a href=\"http://drupal.org/handbook/modules/Buddylist\" title=\"Página de Lista de Amistades\">Página de Lista de Amistades</a></p>"
165
166 #: buddylist.module:89
167 msgid "Buddylist configuration options for blocks, email, etc."
168 msgstr "Opciones de configuración para bloques, correo, etc."
169
170 #: buddylist.module:97;336;577;609
171 msgid "My @buddylist"
172 msgstr "Mi lista de amistades"
173
174 #: buddylist.module:113
175 msgid "Add to @buddylist"
176 msgstr "Adicionar a lista de amistades"
177
178 #: buddylist.module:121
179 msgid "Delete from @buddylist"
180 msgstr "Eliminar de lista de amistades"
181
182 #: buddylist.module:136;467
183 msgid "@Buddies"
184 msgstr "Amistades"
185
186 #: buddylist.module:145
187 msgid "@Buddyof"
188 msgstr "Amigo de"
189
190 #: buddylist.module:157;241
191 msgid "@Buddylist"
192 msgstr "Lista de Amistades"
193
194 #: buddylist.module:166
195 msgid "Recent posts"
196 msgstr "Pubicaciones recientes"
197
198 #: buddylist.module:176
199 msgid "View groups"
200 msgstr "Ver grupos"
201
202 #: buddylist.module:185
203 msgid "Edit groups"
204 msgstr "Editar grupos"
205
206 #: buddylist.module:198
207 msgid "Pending requests"
208 msgstr "Solicitudes Pendientes"
209
210 #: buddylist.module:208;895;933
211 msgid "Accept Request"
212 msgstr "Aceptar Solicitud"
213
214 #: buddylist.module:217
215 msgid "Deny Request"
216 msgstr "Rechazar Solicitud"
217
218 #: buddylist.module:226;909
219 msgid "Cancel Request"
220 msgstr "Cancelar Solicitud"
221
222 #: buddylist.module:250
223 msgid "Xml feed"
224 msgstr "Xml feed"
225
226 #: buddylist.module:267
227 msgid "General settings"
228 msgstr "Opciones generales"
229
230 #: buddylist.module:272
231 msgid "Require approval"
232 msgstr "Requerir aprobación"
233
234 #: buddylist.module:274
235 msgid "Select 'Yes' if a user's request to be someone's @buddy should be approved by the other user first.  Upon approval, both parties will be @buddies of each other."
236 msgstr "Selecciona 'Sí' si la solicitud para incluir a un usuario en la Lista de Amistades debe ser aprobada por otro usuario primero. Al ser aprobada la solicitud, ambos usuarios estarán en la Lista de amistades del otro."
237
238 #: buddylist.module:275;898;912;936
239 msgid "Yes"
240 msgstr "Sí"
241
242 #: buddylist.module:275;898;912;936
243 msgid "No"
244 msgstr "No"
245
246 #: buddylist.module:279
247 msgid "Enable @buddy groups"
248 msgstr "Activar grupos de amistades"
249
250 #: buddylist.module:280
251 msgid "Enables @buddylist @buddy groups. Users will be able to create @buddy groups to manage their @buddies."
252 msgstr "Activa los grupos de amistades en las listas de amistades de los usuarios. Los usuarios podrán crear grupos para organizar sus amistades."
253
254 #: buddylist.module:287
255 msgid "Profile page options"
256 msgstr "Opciones de la página de Perfil"
257
258 #: buddylist.module:291
259 msgid "Number of @buddies and users who've added me"
260 msgstr "Cantidad de amistades y usuarios que me han adicionado"
261
262 #: buddylist.module:294
263 msgid "The default maximum number of @buddies and users who've added me as a @buddy to display on a user's profile page."
264 msgstr "El número máximo de amistades y usuarios que me han adicionado a ser desplegado en la página del perfil del usuario."
265
266 #: buddylist.module:300
267 msgid "@Buddylist block options"
268 msgstr "Opciones del bloque de la Lista de Amistades"
269
270 #: buddylist.module:304
271 msgid "Number of @buddies to list in the user's @buddy block"
272 msgstr "Cantidad de amistades a listar en el bloque amistades de cada usuario"
273
274 #: buddylist.module:307
275 msgid "This setting controls the maximum number of @buddies displayed in a user's \"@buddylist block\" given that the \"@buddylist block\" is enabled in the !link."
276 msgstr "Esta opción controla la cantidad máxima de amistades mostrada en el bloque de amistades de cada usuario, si esta opción está activa en !link."
277
278 #: buddylist.module:307;314
279 msgid "block settings"
280 msgstr "opciones de bloque"
281
282 #: buddylist.module:311
283 msgid "Number of posts to list in the @buddies' recent posts block"
284 msgstr "Cantidad de mensajes a listar en el bloque de publicaciones recientes de las amistades."
285
286 #: buddylist.module:314
287 msgid "This setting controls the maximum number of posts to display in a user's \"@buddy recent posts\" block given that the \"@buddies' recent posts\" block is enabled in the !link."
288 msgstr "Esta opción controla la cantidad máxima de mensajes a desplegar en el bloque de \"publicaciones recientes de amistades\", en caso de que este bloque esté activado en !link."
289
290 #: buddylist.module:318
291 msgid "\"My @buddies' recent posts\" block title"
292 msgstr "Título de bloque de \"Publicaciones recientes de mis amistades\""
293
294 #: buddylist.module:319;578;626
295 msgid "My @buddies' recent posts"
296 msgstr "Publicaciones recientes de mis amistades"
297
298 #: buddylist.module:322
299 msgid "This will be the title for the recent @buddies post block. If none is specified, \"My @buddies' recent posts\" will be used."
300 msgstr "Este será el título para el bloque de publicaciones recientes de amistades. Si no se indica ninguno, \"My @buddies' recent posts\" será usado."
301
302 #: buddylist.module:326
303 msgid "\"My @buddylist status\" block title"
304 msgstr "Título del Bloque \"Status de Mi Lista de Amistades\""
305
306 #: buddylist.module:327
307 msgid "My @buddylist status"
308 msgstr "Status de mi lista de amistades"
309
310 #: buddylist.module:330
311 msgid "This will be the title for the @buddylist status block. If none is specified, \"My @buddylist status\" will be used."
312 msgstr "Este será el título para el bloque de status de mi lista de amistades. Si no se indica ninguno, \"My @buddylist' status\" será usado."
313
314 #: buddylist.module:334
315 msgid "\"My @buddies list\" block title"
316 msgstr "Título de Bloque de \"Mi Lista de Amistades\""
317
318 #: buddylist.module:339
319 msgid "This will be the title for the \"My @buddylist\" block. If none is specified, \"My @buddylist\" will be used."
320 msgstr "Este será el título para el bloque de mi lista de amistades. Si no se indica ninguno, \"My @buddylist\" será usado."
321
322 #: buddylist.module:343
323 msgid "Show \"My @buddies list\" block even if @buddylist is empty"
324 msgstr "Mostar el bloque \"Mi Lista de Amistades\" aún si la Lista de Amistades está vacía"
325
326 #: buddylist.module:346
327 msgid "If a user has no @buddies, the @buddy block can show a message."
328 msgstr "Si un usuario no tiene amistades, el bloque de la lista de amistades puede mostrar un mensaje."
329
330 #: buddylist.module:350
331 msgid "Show this text in \"My @buddies list\" if @buddylist is empty"
332 msgstr "Mostrar este texto en \"Mi Lista de Amistades\" si la lista de amistades está vacía"
333
334 #: buddylist.module:353
335 msgid "If a user has no @buddies and the above checkbox is checked, this message is shown instead of a list."
336 msgstr "Si un usuario no tiene amistades y la opción correspondiente arriba está seleccionada, se muestra este mensaje en vez de una lista vacía."
337
338 #: buddylist.module:358
339 msgid "email"
340 msgstr "correo-e"
341
342 #: buddylist.module:367
343 msgid "Allow users to turn off buddylist messages"
344 msgstr "Permitir a los usuarios desactivar los mensajes de la lista de amistades"
345
346 #: buddylist.module:369
347 msgid "If you check this, users will have a new setting on their account edit page."
348 msgstr "Si seleccionas esto, los usuarios tendrán una nueva opción al editar su perfil."
349
350 #: buddylist.module:374
351 msgid "Send add messages"
352 msgstr "Enviar mensajes de adición"
353
354 #: buddylist.module:380
355 msgid "Added @buddy email subject"
356 msgstr "Asunto del correo de Amistad Adicionada"
357
358 #: buddylist.module:386
359 msgid "Added @buddy email message"
360 msgstr "Cuerpo del correo de Amistad Adicionada"
361
362 #: buddylist.module:388;407;427;447
363 msgid "Replacement strings are: %macros"
364 msgstr "Cadenas de reemplazo son: %macros"
365
366 #: buddylist.module:393
367 msgid "Send remove messages"
368 msgstr "Enviar mensajes de eliminación"
369
370 #: buddylist.module:399
371 msgid "Removed @buddy email subject"
372 msgstr "Asunto del correo de Amistad Eliminada"
373
374 #: buddylist.module:405
375 msgid "Removed @buddy email message"
376 msgstr "Cuerpo del correo de Amistad Eliminada"
377
378 #: buddylist.module:412
379 msgid "Send request messages."
380 msgstr "Enviar mensajes de solicitud."
381
382 #: buddylist.module:413
383 msgid "Check this box if you want users to receive an email when someone requests to be their buddy.  This setting only has effect if approval is required to be on someone's buddylist."
384 msgstr "Selecciona esta opción si deseas que los usuarios reciban un correo cuando alguien solicita ser su amigo/a. Esto sólo tiene efecto si se requiere aprobación para estar en la lista de alguien."
385
386 #: buddylist.module:419;439
387 msgid "@buddy request email subject"
388 msgstr "Asunto del correo-e de solicitud de amistad"
389
390 #: buddylist.module:425
391 msgid "@buddy request email message"
392 msgstr "Mensaje de correo de solicitud de amistad"
393
394 #: buddylist.module:432
395 msgid "Send approval messages"
396 msgstr "Enviar mensajes de aprobación"
397
398 #: buddylist.module:434
399 msgid "Check this box if you want users to receive an email to the requester when someone approves an add request.  This setting only has effect if approval is required to be on someone's @buddylist."
400 msgstr "Marca este cuadro si deseas que los usuarios reciban un correo cuando alguien apruebe una solicitud. Esta opción sólo tiene efecto si se requiere aprobación para ser adicionado en la lista de amistades de alguien."
401
402 #: buddylist.module:445
403 msgid "@buddy approval email message"
404 msgstr "Mensaje de aprobación de la lista de amistades"
405
406 #: buddylist.module:470
407 msgid "@buddy of"
408 msgstr "amigo/a de"
409
410 #: buddylist.module:473
411 msgid "@Buddy actions"
412 msgstr "Acciones con Amistades"
413
414 #: buddylist.module:476
415 msgid "@Buddy List"
416 msgstr "Lista de Amistades"
417
418 #: buddylist.module:492
419 msgid "Buddylist settings"
420 msgstr "Opciones de Lista de Amistades"
421
422 #: buddylist.module:496
423 msgid "Receive @buddylist notification mails"
424 msgstr "Recibir notificación por correo sobre tu lista de amistades"
425
426 #: buddylist.module:498
427 msgid "If you check this, you will be notified about important actions regarding your @Buddylist."
428 msgstr "Si marcas esto, serás notificado de acciones relevantes a tu lista de amistades."
429
430 #: buddylist.module:552
431 msgid "You have requested to add this user to your @buddylist. (See !your_pending_requests)"
432 msgstr "Has solicitado adicionar este usuario a tu lista de amistades (Revisa tus solicitudes pendientes)"
433
434 #: buddylist.module:552
435 msgid "your pending requests"
436 msgstr "tus solicitudes pendientes"
437
438 #: buddylist.module:558
439 msgid "This user has requested to add you to their @buddylist.&nbsp;"
440 msgstr "Este usuario ha solicitado adicionarte a su lista de amistades.&nbsp;"
441
442 #: buddylist.module:580;642
443 msgid "My @buddy status"
444 msgstr "Mi status de amistad"
445
446 #: buddylist.module:613;634
447 msgid "more"
448 msgstr "más"
449
450 #: buddylist.module:613;634
451 msgid "View more."
452 msgstr "Ver más."
453
454 #: buddylist.module:719
455 msgid "!linktouser has requested to add you to his/her @buddylist.  Please view your !pending_buddy_requests to approve/deny."
456 msgstr "!linktouser ha solicitado adicionarte a su lista de amistades.  Por favor revisa tus solicitudes pendientes de amistad para aprobar/rechazar."
457
458 #: buddylist.module:719
459 msgid "pending buddy requests"
460 msgstr "solicitudes pendientes de amistad"
461
462 #: buddylist.module:731
463 msgid "!linktouser has added you to his/her @buddylist."
464 msgstr "!linktouser ha sido adicionado a su lista de amistades."
465
466 #: buddylist.module:742
467 msgid "Remove %name from my @buddylist"
468 msgstr "Remover %name de mi lista de amistades"
469
470 #: buddylist.module:746
471 msgid "Add %name to my @buddylist"
472 msgstr "Adicionar %name a mi Lista de Amistades"
473
474 #: buddylist.module:750
475 msgid "Accept"
476 msgstr "Aceptar"
477
478 #: buddylist.module:754
479 msgid "Deny"
480 msgstr "Rechazar"
481
482 #: buddylist.module:758;1415;1459
483 msgid "Cancel"
484 msgstr "Cancelar"
485
486 #: buddylist.module:782;1081
487 msgid "%username's @buddylist"
488 msgstr "Lista de Amistades de %username"
489
490 #: buddylist.module:795;1096
491 msgid "@buddy"
492 msgstr "amigo/a"
493
494 #: buddylist.module:795;1096
495 msgid "online"
496 msgstr "en línea"
497
498 #: buddylist.module:821
499 msgid "@username's @buddylist"
500 msgstr "Lista de Amistades de @username"
501
502 #: buddylist.module:823
503 msgid "Received requests"
504 msgstr "Solicitudes recibidas"
505
506 #: buddylist.module:824
507 msgid "Sent requests"
508 msgstr "Solicitudes enviadas"
509
510 #: buddylist.module:837
511 msgid "!someone currently !does_or_do not have any pending @buddy requests from other users."
512 msgstr "!someone no tiene/s/n solicitudes pendientes de amistad de otros usuarios."
513
514 #: buddylist.module:837;868;874
515 msgid "You"
516 msgstr "Tú"
517
518 #: buddylist.module:837;869
519 msgid "do"
520 msgstr "sí"
521
522 #: buddylist.module:837;869
523 msgid "does"
524 msgstr "sí"
525
526 #: buddylist.module:840
527 msgid "The following people have requested to be !someones @buddy."
528 msgstr "Las siguientes personas han solicitado ser amistad de !someones."
529
530 #: buddylist.module:840
531 msgid "your"
532 msgstr "tu"
533
534 #: buddylist.module:866
535 msgid "!Person !do_or_does not have any pending @buddy requests that !person !have_or_has made."
536 msgstr "!Person no tiene/s/n ninguna solicitud pendiente realizada/s por !person."
537
538 #: buddylist.module:870;874
539 msgid "have"
540 msgstr "he/has/han/hemos"
541
542 #: buddylist.module:870;874
543 msgid "has"
544 msgstr "ha"
545
546 #: buddylist.module:871
547 msgid "you"
548 msgstr "tú"
549
550 #: buddylist.module:874
551 msgid "!person !have_or_has requested to be added to the @buddylist of the following users."
552 msgstr "!person ha/s/n solicitado ser adicionado a la lista de amistades de los siguientes usuarios."
553
554 #: buddylist.module:897
555 msgid "Are you sure you want to accept the request from !name?"
556 msgstr "¿Estás seguro/a de que deseas aceptar la solicitud de !name?"
557
558 #: buddylist.module:911
559 msgid "Are you sure you want to cancel the request to !name?"
560 msgstr "¿Estás seguro/a de que deseas cancelar la solicitud a !name?"
561
562 #: buddylist.module:923;1061
563 msgid "The request to add !user_name has been cancelled."
564 msgstr "La solicitud para adicionar !user_name ha sido cancelada."
565
566 #: buddylist.module:935
567 msgid "Are you sure you want to deny the request from !name?"
568 msgstr "¿Estás seguro/a de que deseas rechazar la solicitud de !name?"
569
570 #: buddylist.module:951
571 msgid "!linktouser has cancelled the request to join your @buddylist."
572 msgstr "!linktouser ha cancelado la solicitud para solicitar ser incluido en tu lista de amistades."
573
574 #: buddylist.module:975
575 msgid "Congratulations! !linktouser is now your buddy."
576 msgstr "!Felicidades! !linktouser ahora es tu amigo/a."
577
578 #: buddylist.module:987
579 msgid "!user's request to be your buddy has been denied."
580 msgstr "La solicitud de !user para ser tu amigo/a ha sido rechazada."
581
582 #: buddylist.module:1017
583 msgid "Approve"
584 msgstr "Aprobar"
585
586 #: buddylist.module:1036
587 msgid "Congratulations! !linktouser is now your @buddy."
588 msgstr "!Felicidades! !linktouser es ahora tu amigo/a."
589
590 #: buddylist.module:1039
591 msgid "!user's request to be your @buddy has been denied."
592 msgstr "La solicitud a !user para incluirlo en tu lista de amistades ha sido rechazada."
593
594 #: buddylist.module:1086
595 msgid "RSS - @buddies posts"
596 msgstr "RSS - publicaciones de amistades"
597
598 #: buddylist.module:1094;1229
599 msgid "%username's @buddy groups"
600 msgstr "Grupos de amistades de %username"
601
602 #: buddylist.module:1096
603 msgid "# of @buddies"
604 msgstr "# de amistades"
605
606 #: buddylist.module:1096
607 msgid "@buddy's posts"
608 msgstr "publicaciones de amistades"
609
610 #: buddylist.module:1107
611 msgid "To organize your @buddies into groups, visit the !edit_groups page"
612 msgstr "Para organizar tus amistades en grupos, visita la página de !edit_groups"
613
614 #: buddylist.module:1109
615 msgid "edit groups"
616 msgstr "editar grupos"
617
618 #: buddylist.module:1112
619 msgid "No groups found."
620 msgstr "No se encontraron grupos."
621
622 #: buddylist.module:1127
623 msgid "view posts"
624 msgstr "ver publicaciones"
625
626 #: buddylist.module:1130
627 msgid "Group is empty."
628 msgstr "Grupo vacío."
629
630 #: buddylist.module:1160
631 msgid "Add new group"
632 msgstr "Adicionar nuevo grupo."
633
634 #: buddylist.module:1161
635 msgid "Groups are a way to keep your @buddies organized. Groups can be named whatever you like."
636 msgstr "Los grupos son una forma de mantener tus amistades organizadas. Los grupos puende tener cualquier nombre que desees."
637
638 #: buddylist.module:1166;1415
639 msgid "Add"
640 msgstr "Adicionar"
641
642 #: buddylist.module:1184;1459
643 msgid "Remove"
644 msgstr "Eliminar"
645
646 #: buddylist.module:1217
647 msgid "Submit"
648 msgstr "Enviar"
649
650 #: buddylist.module:1241
651 msgid "You don't have any groups defined."
652 msgstr "Aún no definiste grupos."
653
654 #: buddylist.module:1247
655 msgid "Unable to edit @buddy groups. Add @buddies to your @buddylist before making groups."
656 msgstr "No puedes editar los grupos de amistades. Adiciona amistades a tu lista de amistades antes de hacer los grupos."
657
658 #: buddylist.module:1248
659 msgid "No @buddies found."
660 msgstr "No se encontraron amistades."
661
662 #: buddylist.module:1274
663 msgid "@buddy groups"
664 msgstr "grupos de amistades"
665
666 #: buddylist.module:1325
667 msgid "@buddy groups saved."
668 msgstr "Grupos de amistades guardados."
669
670 #: buddylist.module:1388
671 msgid "@buddies recent posts on %site"
672 msgstr "Publicaciones recientes de mis amistades en %site"
673
674 #: buddylist.module:1399
675 msgid "This user does not exist"
676 msgstr "Este usuario no existe"
677
678 #: buddylist.module:1402
679 msgid "This user is already on your @buddylist"
680 msgstr "Este usuario ya está en tu lista de amistades"
681
682 #: buddylist.module:1405
683 msgid "Cannot add yourself to @buddylist"
684 msgstr "No puedes adicionarte a ti mismo a tu lista de amistades"
685
686 #: buddylist.module:1412
687 msgid "Add user %name to your @buddylist?"
688 msgstr "¿Adicionar usuario %name a tu lista de amistades?"
689
690 #: buddylist.module:1432
691 msgid "%name will be be notified the next time s/he logs in."
692 msgstr "%name será notificado/a la próxima vez que se conecte a nuestra comunidad."
693
694 #: buddylist.module:1456
695 msgid "Remove user %name from your @buddylist?"
696 msgstr "¿Eliminar usuario %name de tu lista de amistades?"
697
698 #: buddylist.module:1471
699 msgid "@name will be be notified of being removed."
700 msgstr "@name será notificado de su eliminación."
701
702 #: buddylist.module:1487
703 msgid "%username has been added to your @buddylist"
704 msgstr "%username ha sido eliminado de tu lista de amistades"
705
706 #: buddylist.module:1490;1515
707 msgid "%username is already on your @buddylist"
708 msgstr "%username ya está en tu lista de amistades"
709
710 #: buddylist.module:1507
711 msgid "Your request to add %username to your @buddylist has been submitted.  %username will be notified."
712 msgstr "Tu solicitud para adicionar %username a tu lista de amistades ha sido enviada. %username será notificado."
713
714 #: buddylist.module:1511
715 msgid "You have already requested to add %username to your @buddylist"
716 msgstr "Ya solicitaste previamente adicionar a %username a tu lista de amistades."
717
718 #: buddylist.module:1528
719 msgid "%username has been removed from your @buddylist"
720 msgstr "%username ha sido removido de tu lista de amistades"
721
722 #: buddylist.module:1538
723 msgid "User %name was NOT added to your @buddylist."
724 msgstr "El usuariio %name NO ha sido adicionado a tu lista de amistades."
725
726 #: buddylist.module:1543
727 msgid "User %name was NOT removed from your @buddylist."
728 msgstr "El usuario %name NO ha sido eliminado de tu lista de amistades."
729
730 #: buddylist.module:1547
731 msgid "yes"
732 msgstr "sí"
733
734 #: buddylist.module:1547
735 msgid "no"
736 msgstr "no"
737
738 #: buddylist.module:1588
739 msgid "You should create an !link for your site."
740 msgstr "Debes crear un !link para tu site."
741
742 #: buddylist.module:1588
743 msgid "an administrator mail address"
744 msgstr "la dirección de correo-e de un administrador"
745
746 #: buddylist.module:1596;1606
747 msgid "%type message was sent to %username"
748 msgstr "Mensaje de %type enviado a %username"
749
750 #: buddylist.module:1600;1610
751 msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
752 msgstr "Ocurrió un problema enviando el mensaje de %type a %username"
753
754 #: buddylist.module:1286
755 msgid "@count buddy"
756 msgid_plural "@count buddies"
757 msgstr[0] "@count amistad"
758 msgstr[1] "@count amistades"
759
760 #: buddylist.module:1287
761 msgid "@count pending received request"
762 msgid_plural "@count pending received requests"
763 msgstr[0] "@count solicitud recibida pendiente"
764 msgstr[1] "@count solicitudes recibidas pendientes"
765
766 #: buddylist.module:1288
767 msgid "@count pending sent request"
768 msgid_plural "@count pending sent requests"
769 msgstr[0] "@count solicitud enviada pendiente"
770 msgstr[1] "@count solicitudes enviadas pendientes"
771
772 #: buddylist.module:72
773 msgid "maintain buddy list"
774 msgstr "administrar lista de amistades"
775
776 #: buddylist.module:72
777 msgid "view buddy lists"
778 msgstr "ver listas de amistades"
779
780 #: buddylist.install:97
781 msgid "Buddylist module installed successfully."
782 msgstr "El módulo Buddylist se instaló exitosamente."
783
784 #: buddylist.install:100
785 msgid "Table installation for the Buddylist module was unsuccessful. The tables may need to be installed by hand. See the README.txt file for a list of the installation queries."
786 msgstr "La instalación de la Tabla para el módulo Buddylist no fue exitosa. Las tablas puede que necesiten ser instaladas manualmente. Verifica el archivo README.txt para una lista de los pasos requeridos."
787
788 #: buddylist.info:0
789 msgid "Users add other users to their buddylists."
790 msgstr "Usuarios adicionan an otros usuarios a su Lista de Amistades."
791
792 #: buddylist.info:0
793 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.info:0
794 #: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.info:0
795 msgid "Social networking"
796 msgstr "Redes Sociales"
797
798 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:11
799 msgid "Adds a user automatically to the buddy list."
800 msgstr "Adiciona un usuario automáticamente a la Lista de Amistades."
801
802 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:21
803 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.info:0
804 msgid "Buddylist Auto Add"
805 msgstr "Auto Adición a Lista de Amistades"
806
807 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:22
808 msgid "Buddylist Auto Add settings."
809 msgstr "Opciones de Auto-Adición de la Lista de Amistades."
810
811 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:29
812 msgid "Buddylist Auto Add user autocomplete"
813 msgstr "Lista de Amistades Auto Adición de usuario autocompleta"
814
815 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:43
816 msgid "Select the user that should be added to all other users buddy list"
817 msgstr "Selecciona el usuario que debe ser adicionado a todas las listas de amistades de todos los usuarios."
818
819 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:67
820 msgid "You must specify a valid user name."
821 msgstr "Debes indicar un nombre de usuario válido."
822
823 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:72
824 msgid "%user is not a valid user on this site."
825 msgstr "%user no es un usuario válido en  nuestra comunidad."
826
827 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:86
828 msgid "User @name was automatically added to your buddy list"
829 msgstr "El usuario @name fue automáticamente adicionado/a a tu lista de amistades"
830
831 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:0
832 msgid "buddylistautoadd"
833 msgstr "buddylistautoadd"
834
835 #: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.info:0
836 msgid "Adds a user automatically to the buddy list"
837 msgstr "Adiciona un usuario automáticamente a la lista de amistades"
838
839 #: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.module:13
840 msgid "Integrates the @buddylist and invite modules."
841 msgstr "Integra los módulos de buddylist e invite."
842
843 #: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.module:15
844 msgid "Whenever a person responds to an invitation from the invite module and joins the site, the inviter and invitee are added to each other's @buddylist."
845 msgstr "Cuando una persona responde a una invitación del módulo de invitación y se une al site, el invitado y quien invitan son adicionados a la lista de amistades de ambos."
846
847 #: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.module:18
848 msgid "The people you invite will be automatically added to your @buddylist when they accept the invitation."
849 msgstr "Las personas que invites serán adicionadas automáticamente a tu lista de amistades cuando acepten la invitación."
850
851 #: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.module:35
852 msgid "Users %user1 and %user2 are becoming @buddies"
853 msgstr "Usuarios %user1 y %user2 se están haciendo amigos/as"
854
855 #: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.module:35;0
856 msgid "buddylistinvite"
857 msgstr "buddylistinvite"
858
859 #: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.info:0
860 msgid "Buddylist Invite"
861 msgstr "Invitación de Lista de Amistades"
862
863 #: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.info:0
864 msgid "Integrates the buddylist and invite modules."
865 msgstr "Integra los módulos de buddylist e invite."
866