Updated POT
[project/cck.git] / po / de.po
CommitLineData
6c82db21 1# $Id$
57a22817
YC
2# German translation of CCK
3# Copyright 2006 Lukas Gangoly <lukas.gangoly@univie.ac.at>
4# Copyright 2006 Jakob Petsovits <jpetso@gmx.at>
5# Generated from files:
6# field.php,v 1.3 2006/04/16 13:47:13 luke
7# text.module,v 1.34 2006/06/12 19:59:53 luke
8# number.module,v 1.28 2006/05/02 13:52:16 luke
9# content_admin.inc,v 1.16 2006/06/12 19:36:54 luke
10# content.module,v 1.64 2006/06/12 19:36:54 luke
11# nodereference.module,v 1.28 2006/06/12 19:36:54 luke
12# optionwidgets.module,v 1.8 2006/05/01 15:45:29 luke
13# userreference.module,v 1.24 2006/05/05 14:10:44 luke
14# weburl.module,v 1.8 2006/06/12 19:36:54 luke
15#
16msgid ""
17msgstr ""
6a29073b 18"Project-Id-Version: CCK\n"
57a22817 19"POT-Creation-Date: 2006-07-27 08:09-0400\n"
61f8c4af 20"PO-Revision-Date: 2007-10-13 23:07+0100\n"
6a29073b 21"Last-Translator: Alexander Hass\n"
57a22817
YC
22"Language-Team: German <lukas.gangoly@univie.ac.at>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
6a29073b 24"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
57a22817 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6a29073b 26"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
27"X-Poedit-Language: German\n"
28"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
29"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
57a22817 30
a155bbd7 31#: field.php:106
32#: text.module:34
33msgid "Maximum length"
34msgstr "Maximallänge"
35
36#: field.php:109
37#: text.module:37
38msgid "The maximum length of the field in characters. Leave blank for an unlimited size."
39msgstr "Die maximale Zeichenlänge des Feldes. Für eine unbegrenzte Länge freilassen."
40
41#: field.php:217
42#: number.module:144
43#: text.module:118
44msgid "Illegal value for %name."
45msgstr "Ungültiger Wert für %name."
46
47#: field.php:352
48#: text.module:213
49msgid "Rows"
50msgstr "Zeilen"
51
52#: field.php:360
53#: text.module:221
54msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
55msgstr "„Zeilen“ muss eine positive Zahl sein."
56
57a22817
YC
57#: content_admin.inc:15
58msgid "Field name"
59msgstr "Feldname"
60
61f8c4af 61#: content_admin.inc:15;520
57a22817
YC
62msgid "Field type"
63msgstr "Feldtyp"
64
65#: content_admin.inc:15
66msgid "Used in"
6a29073b 67msgstr "Verwendet in"
57a22817
YC
68
69#: content_admin.inc:68
70msgid "There are no groups configured for this content type."
71msgstr "Für diesen Inhaltstyp sind keine Gruppen konfiguriert."
72
61f8c4af 73#: content_admin.inc:78;354
57a22817
YC
74msgid "There are no fields configured for this content type."
75msgstr "Für diesen Inhaltstyp sind keine Felder konfiguriert."
76
a155bbd7 77#: content_admin.inc:103
57a22817
YC
78msgid "group"
79msgstr "Gruppe"
80
61f8c4af 81#: content_admin.inc:106;119;144
57a22817
YC
82msgid "configure"
83msgstr "Konfigurieren"
84
61f8c4af 85#: content_admin.inc:107;120;145
57a22817 86msgid "remove"
6a29073b 87msgstr "Entfernen"
57a22817 88
a155bbd7 89#: content_admin.inc:158
57a22817 90msgid "body"
6a29073b 91msgstr "Textkörper"
57a22817 92
a155bbd7 93#: content_admin.inc:179
57a22817 94msgid "Update"
6a29073b 95msgstr "Aktualisieren"
57a22817 96
61f8c4af 97#: content_admin.inc:203;207;367;751
98#: fieldgroup.module:84;512
99msgid "Label"
100msgstr "Bezeichnung"
101
102#: content_admin.inc:203;207;512
57a22817
YC
103msgid "Name"
104msgstr "Name"
105
61f8c4af 106#: content_admin.inc:203;207;367
57a22817
YC
107msgid "Type"
108msgstr "Typ"
109
61f8c4af 110#: content_admin.inc:203;207
a155bbd7 111msgid "Weight"
112msgstr "Reihenfolge"
57a22817 113
a155bbd7 114#: content_admin.inc:203
61f8c4af 115#: fieldgroup.module:512
116msgid "Group"
117msgstr "Gruppe"
118
119#: content_admin.inc:203;207
57a22817 120msgid "Operations"
6a29073b 121msgstr "Operationen"
57a22817 122
a155bbd7 123#: content_admin.inc:271
57a22817 124msgid "No fields have been added to this group."
a155bbd7 125msgstr "Dieser Gruppe wurden keine Felder hinzugefügt."
57a22817 126
a155bbd7 127#: content_admin.inc:276
57a22817 128msgid "!label (!name)"
6a29073b 129msgstr "!label (!name)"
57a22817
YC
130
131#: content_admin.inc:311
132msgid "Updated field groups."
a155bbd7 133msgstr "Feldgruppen wurden aktualisiert."
57a22817
YC
134
135#: content_admin.inc:322
136msgid "Updated group weights."
a155bbd7 137msgstr "Gruppengewichte wurden aktualisiert."
57a22817
YC
138
139#: content_admin.inc:333
140msgid "Updated field weights."
a155bbd7 141msgstr "Feldgewichte wurden aktualisiert."
57a22817 142
61f8c4af 143#: content_admin.inc:362
144#: content_copy.module:158;231
145#: fieldgroup.module:335
146msgid "Submit"
147msgstr "Speichern"
148
57a22817 149#: content_admin.inc:367
a155bbd7 150msgid "Field"
151msgstr "Feld"
152
153#: content_admin.inc:402
154msgid "Your settings have been saved."
155msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
156
61f8c4af 157#: content_admin.inc:412;417
158#: fieldgroup.module:479;487
159msgid "<Hidden>"
160msgstr "<Versteckt>"
161
162#: content_admin.inc:415
163#: fieldgroup.module:478
164msgid "Above"
165msgstr "Oberhalb"
166
a155bbd7 167#: content_admin.inc:416
168msgid "Inline"
169msgstr "Inline"
170
171#: content_admin.inc:442
172msgid "Teaser"
173msgstr "Anrisstext"
174
175#: content_admin.inc:443
176msgid "Full"
177msgstr "Voll"
178
179#: content_admin.inc:474
57a22817
YC
180msgid "Add existing field"
181msgstr "Existierendes Feld hinzufügen"
182
61f8c4af 183#: content_admin.inc:483
184#: content.module:108
185msgid "Add field"
186msgstr "Feld hinzufügen"
187
a155bbd7 188#: content_admin.inc:509
57a22817
YC
189msgid "Create new field"
190msgstr "Neues Feld anlegen"
191
a155bbd7 192#: content_admin.inc:515
193msgid "The machine-readable name of the field.<br/>Allowed characters : unaccentuated a-z, numbers and _. All other characters will be discarded.<br/>You'll be able to choose a human-readable label for the field on next page"
194msgstr ""
57a22817 195
a155bbd7 196#: content_admin.inc:528
57a22817
YC
197msgid "Create field"
198msgstr "Feld anlegen"
199
a155bbd7 200#: content_admin.inc:540
201msgid "No field modules are enabled. You need to <a href=\"!modules_url\">enable one</a>, such as text.module, before you can add new fields."
202msgstr "Keine Feldmodule aktiviert. Zumindest eines, z.B. text.module, muss <a href=\"!modules_url\">aktiviert sein</a>, bevor neue Felder hinzugefügt werden können."
57a22817 203
a155bbd7 204#: content_admin.inc:596
57a22817
YC
205msgid "Added field %label."
206msgstr "Feld %label hinzugefügt."
207
a155bbd7 208#: content_admin.inc:608
57a22817
YC
209msgid "The field name %field_name already exists."
210msgstr "Der Feldname %field_name existiert bereits."
211
a155bbd7 212#: content_admin.inc:612
57a22817
YC
213msgid "The field name %field_name is invalid."
214msgstr "Der Feldname %field_name ist ungültig."
215
a155bbd7 216#: content_admin.inc:663
57a22817
YC
217msgid "Created field %label."
218msgstr "Feld %label angelegt."
219
a155bbd7 220#: content_admin.inc:685
57a22817
YC
221msgid "Are you sure you want to remove the field %field?"
222msgstr "Sicher, dass das Feld %field gelöscht werden soll?"
223
a155bbd7 224#: content_admin.inc:687
57a22817
YC
225msgid "If you have any content left in this field, it will be lost. This action cannot be undone."
226msgstr "Falls sich Daten in diesem Feld befinden, gehen diese verloren. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
227
61f8c4af 228#: content_admin.inc:688
229#: fieldgroup.module:216
230msgid "Remove"
231msgstr "Entfernen"
232
233#: content_admin.inc:688
234#: fieldgroup.module:216
235msgid "Cancel"
236msgstr "Abbrechen"
237
a155bbd7 238#: content_admin.inc:706
57a22817 239msgid "Removed field %field from %type."
8bee775c 240msgstr "Feld %field von %type entfernt."
57a22817 241
a155bbd7 242#: content_admin.inc:729
57a22817 243msgid "Widget settings"
a155bbd7 244msgstr "Steuerelementeinstellungen"
57a22817 245
a155bbd7 246#: content_admin.inc:730
57a22817
YC
247msgid "These settings apply only to the %field field as it appears in the %type content type."
248msgstr "Diese Einstellungen gelten nur für das Feld %field, wie es im Inhaltstyp %type vorkommt."
249
a155bbd7 250#: content_admin.inc:744
57a22817
YC
251msgid "Widget"
252msgstr "Steuerelement"
253
61f8c4af 254#: content_admin.inc:765
255#: fieldgroup.module:106
256msgid "Help text"
257msgstr "Hilfetext"
258
a155bbd7 259#: content_admin.inc:768
57a22817
YC
260msgid "Instructions to present to the user below this field on the editing form."
261msgstr "Eine Hilfestellung, die dem Benutzer unter diesem Feld im Eingabeformular angezeigt wird."
262
a155bbd7 263#: content_admin.inc:777
264msgid "Default value"
265msgstr "Standardwert"
266
61f8c4af 267#: content_admin.inc:800
268#: number.module:65
269#: text.module:49
270msgid "Php code"
271msgstr "PHP-Code"
272
273#: content_admin.inc:812
274#: number.module:71
275#: text.module:55
276msgid "Code"
277msgstr "Kürzel"
278
a155bbd7 279#: content_admin.inc:816
280msgid "Advanced Usage Only: PHP code that returns a default value. Should not include &lt;?php ?&gt; delimiters.<br/>If this field is filled out, the value returned by this code will override any value in the textfield above.<br/>Expected format : @sample."
281msgstr ""
282
283#: content_admin.inc:822
57a22817 284msgid "Data settings"
a155bbd7 285msgstr "Daten-Einstellungen"
57a22817 286
a155bbd7 287#: content_admin.inc:823
57a22817
YC
288msgid "These settings apply to the %field field in every content type in which it appears."
289msgstr "Diese Einstellungen werden auf das Feld %field in jedem Inhaltstyp angewandt, in welchem es vorkommt."
290
a155bbd7 291#: content_admin.inc:827
57a22817 292msgid "Required"
6a29073b 293msgstr "Erforderlich"
57a22817 294
a155bbd7 295#: content_admin.inc:832
57a22817 296msgid "Multiple values"
a155bbd7 297msgstr "Mehrfachwerte"
57a22817 298
a155bbd7 299#: content_admin.inc:843
57a22817
YC
300msgid "Save field settings"
301msgstr "Feldeinstellungen speichern"
302
a155bbd7 303#: content_admin.inc:903
304msgid "The default value php code returned an incorrect value<br/>Expected format : @sample<br/>Returned value : @value"
305msgstr ""
306
307#: content_admin.inc:941
308msgid "The default value php code created @value which is invalid."
309msgstr ""
310
311#: content_admin.inc:944
312msgid "The default value is invalid."
313msgstr "Der Standardwert ist ungültig."
314
315#: content_admin.inc:1001
57a22817 316msgid "Saved field %field."
a155bbd7 317msgstr "Feld %field wurde gespeichert."
57a22817 318
61f8c4af 319#: content_admin.inc:1292;1389
57a22817
YC
320msgid "No PostgreSQL mapping found for %type data type."
321msgstr "Keine PostgreSQL-Zuordnung für den Datentyp %type gefunden."
322
61f8c4af 323#: content_admin.inc:1292;1389
57a22817
YC
324msgid "database"
325msgstr "Datenbank"
326
61f8c4af 327#: content_crud.inc:59
328msgid "The content fields table %name has been created."
329msgstr "Die Inhaltsfeldtabelle %name wurde angelegt."
330
331#: content_crud.inc:89
332msgid "Content fields table %old_name has been renamed to %new_name and field instances have been updated."
333msgstr "Die Inhaltsfeldtabelle %old_name wurde umbenannt in %new_name und die Feldinstanzen wurden aktualisiert."
334
335#: content_crud.inc:111
336msgid "The content fields table %name has been deleted."
337msgstr "Die Inhaltsfeldtabelle %name wurde gelöscht."
338
339#: content_views.inc:70
340msgid "Group multiple values"
341msgstr "Mehrfachwerte gruppieren"
342
343#: content_views.inc:71
344msgid "Do not group multiple values"
345msgstr "Mehrfachwerte nicht gruppieren"
346
347#: content.module:18
348msgid "Configure how this content type's fields and field labels should be displayed when it's viewed in teaser and full-page mode."
349msgstr "Die Anzeige von Feldern und Bezeichnungen dieses Inhaltstyps konfigurieren, wenn dieser im Anrisstext und ganzseiten Modus angezeigt wird."
350
351#: content.module:67
352#: content_copy.module:129
353msgid "Fields"
354msgstr "Felder"
355
356#: content.module:83
357msgid "Edit"
358msgstr "Bearbeiten"
359
360#: content.module:90
361msgid "Manage fields"
362msgstr "Felder verwalten"
363
364#: content.module:99
365msgid "Display fields"
366msgstr "Felder anzeigen"
367
368#: content.module:127
369msgid "Remove field"
370msgstr "Feld entfernen"
371
372#: content.module:0
373msgid "content"
374msgstr "Inhalt"
375
57a22817
YC
376#: content_copy.module:35
377msgid "Export"
378msgstr "Exportieren"
379
380#: content_copy.module:44
381msgid "Import"
382msgstr "Importieren"
383
384#: content_copy.module:81
385msgid "This form will process a content type and one or more fields from that type and export the settings. The export created by this process can be copied and pasted as an import into the current or any other database. The import will add the fields to into an existing content type or create a new content type that includes the selected fields."
386msgstr ""
387
388#: content_copy.module:90
389msgid "Types"
390msgstr "Typen"
391
392#: content_copy.module:94
393msgid "Select the content type to export."
394msgstr "Wählen Sie einen Inhaltstyp für den Export."
395
396#: content_copy.module:119
397msgid "Groups"
398msgstr "Gruppen"
399
400#: content_copy.module:123
401msgid "Select the group definitions to export from %type."
402msgstr "Wählen Sie die zu exportierenden Gruppendefinitionen von %type."
403
404#: content_copy.module:133
405msgid "Select the field definitions to export from %type."
406msgstr "Wählen Sie die zu exportierenden Felddefinitionen von %type."
407
408#: content_copy.module:143
409msgid "Export data"
410msgstr "Daten exportieren"
411
412#: content_copy.module:148
413msgid "Copy the export text and paste it into another content type using the import function."
414msgstr "Kopieren Sie den exportierten Text und fügen Sie ihn mit der Importfunktion in einen anderen Inhaltstyp ein."
415
57a22817
YC
416#: content_copy.module:214
417msgid "This form will import field definitions exported from another content type or another database.<br/>Note that fields cannot be duplicated within the same content type, so imported fields will be added only if they do not already exist in the selected type."
418msgstr ""
419
420#: content_copy.module:217
421msgid "<Create>"
6a29073b 422msgstr "<Erstellen>"
57a22817
YC
423
424#: content_copy.module:219
425msgid "Content type"
426msgstr "Inhaltstyp"
427
428#: content_copy.module:220
57a22817 429msgid "Select the content type to import these fields into.<br/>Select <Create> to create a new content type to contain the fields."
6a29073b 430msgstr "Wählen Sie den Inhaltstyp zum Aufnehmen der importierten Felder aus.<br/>Wählen Sie <Erstellen> zum Erstellen eines neuen Inhaltstyps für die zu importierenden Felder."
57a22817
YC
431
432#: content_copy.module:225
433msgid "Import data"
434msgstr "Daten importieren"
435
436#: content_copy.module:227
57a22817
YC
437msgid "Paste the text created by a content export into this field."
438msgstr "Fügen Sie den Text aus einem Inhaltsexport in dieses Feld ein."
439
a155bbd7 440#: content_copy.module:255
57a22817 441msgid "The import data is not valid import text."
a155bbd7 442msgstr "Die importierten Daten sind kein gültiger Importtext."
57a22817 443
a155bbd7 444#: content_copy.module:300
57a22817 445msgid "The following modules must be enabled for this import to work: %modules."
a155bbd7 446msgstr "Die folgenden Module müssen eingeschaltet sein, damit dieser Import erfolgreich durchgeführt werden kann: %modules."
57a22817 447
61f8c4af 448#: content_copy.module:306;320
57a22817 449msgid "<create>"
6a29073b 450msgstr "<erstellen>"
57a22817 451
a155bbd7 452#: content_copy.module:308
57a22817
YC
453msgid "The content type %type already exists in this database."
454msgstr "Der Inhaltstyp %type existiert bereits in dieser Datenbank."
455
a155bbd7 456#: content_copy.module:315
57a22817 457msgid "Exiting. No import performed."
a155bbd7 458msgstr "Abbruch. Kein Import durchgeführt."
57a22817 459
a155bbd7 460#: content_copy.module:332
57a22817 461msgid "An error has occured adding the content type %type.<br/>Please check the errors displayed for more details."
a155bbd7 462msgstr "Beim Anlegen vom Inhaltstyp %type trat ein Fehler auf.<br/>Bitte überprüfen Sie die angezeigten Fehler für weitere Details."
57a22817 463
a155bbd7 464#: content_copy.module:367
57a22817
YC
465msgid "The imported field %field_label (%field_name) was not added to %type because that field already exists in %type."
466msgstr "Das importierte Feld %field_label (%field_name) wurde nicht zu %type hinzugefügt, weil dieses Feld bereits in %type existiert."
467
61f8c4af 468#: content_copy.module:388;407
57a22817
YC
469msgid "An error has occured adding the field %field_label (%field_name).<br/>Please check the errors displayed for more details."
470msgstr "Beim Anlegen von Feld %field_label (%field_name) trat ein Fehler auf.<br/>Bitte überprüfen Sie die angezeigten Fehler für weitere Details."
471
a155bbd7 472#: content_copy.module:421
57a22817
YC
473msgid "The field %field_label (%field_name) was added to the content type %type, but an error has occured updating the field settings.<br/>Please check the errors displayed for more details."
474msgstr "Das Feld %field_label (%field_name) wurde zum Inhaltstyp %type hinzugefügt, aber beim Aktualisieren der Feldeinstellungen trat ein Fehler auf.<br/>Bitte überprüfen Sie die angezeigten Fehler für weitere Details."
475
61f8c4af 476#: content_copy.module:0
477msgid "content_copy"
478msgstr "Inhaltskopie"
479
a155bbd7 480#: fieldgroup.module:18
481msgid "Add group"
482msgstr "Gruppe anlegen"
483
61f8c4af 484#: fieldgroup.module:28;36
a155bbd7 485msgid "Edit group"
486msgstr "Gruppe bearbeiten"
487
488#: fieldgroup.module:66
489msgid "Add"
490msgstr "Hinzufügen"
491
492#: fieldgroup.module:73
493msgid "Save"
494msgstr "Speichern"
495
496#: fieldgroup.module:92
497msgid "These settings apply to the group in the node editing form"
498msgstr "Diese Einstellung wird auf die Gruppe im Bearbeitungsformular des Beitrages angewendet."
499
500#: fieldgroup.module:96
501msgid "style"
502msgstr "Darstellung"
503
504#: fieldgroup.module:99
505msgid "always open"
506msgstr "Immer geöffnet"
507
508#: fieldgroup.module:100
509msgid "collapsible"
510msgstr "Zusammenklappbar"
511
512#: fieldgroup.module:101
513msgid "collapsed"
514msgstr "Zusammengeklappt"
515
516#: fieldgroup.module:109
517msgid "Instructions to present to the user on the editing form."
518msgstr "Eine Hilfestellung, die dem Benutzer im Bearbeitungsformular angezeigt wird."
519
520#: fieldgroup.module:115
521msgid "These settings apply to the group on node display."
522msgstr "Diese Einstellungen werden auf die Gruppe in der Beitragsanzeige angewendet."
523
524#: fieldgroup.module:119
525msgid "Description"
526msgstr "Beschreibung"
527
528#: fieldgroup.module:122
529msgid "A description of the group."
530msgstr "Eine Beschreibung der Gruppe."
531
532#: fieldgroup.module:144
533msgid "The group name %name already exists."
534msgstr "Der Gruppenname %name existiert bereits."
535
536#: fieldgroup.module:148
537msgid "The group name %name is invalid."
538msgstr "Der Gruppenname %name ist ungültig."
539
540#: fieldgroup.module:213
541msgid "Are you sure you want to remove the group %label?"
542msgstr "Sind Sie sicher, dass die Gruppe %label gelöscht werden soll?"
543
544#: fieldgroup.module:215
545msgid "This action cannot be undone."
546msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
547
548#: fieldgroup.module:277
549msgid "No group"
550msgstr "Keine Gruppe"
551
552#: fieldgroup.module:320
553msgid "Display in group"
554msgstr "Zeige in Gruppe"
555
556#: fieldgroup.module:323
557msgid "Select a group, in which the field will be displayed on the editing form."
558msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus, in der das Feld im Bearbeitungsformular angezeigt wird."
559
560#: fieldgroup.module:482
561msgid "no styling"
562msgstr ""
563
564#: fieldgroup.module:483
565msgid "simple"
566msgstr "einfach"
567
568#: fieldgroup.module:484
569msgid "fieldset"
570msgstr "Felder"
571
572#: fieldgroup.module:485
573msgid "fieldset - collapsible"
574msgstr "Felder - Zusammenklappbar"
575
576#: fieldgroup.module:486
577msgid "fieldset - collapsed"
578msgstr "Felder - Zusammengeklappt"
579
61f8c4af 580#: fieldgroup.module:0
581msgid "fieldgroup"
582msgstr "Feldgruppe"
583
a155bbd7 584#: nodereference.module:17
585msgid "node reference autocomplete"
586msgstr "Autovervollständigung der Beitragsverweise"
587
588#: nodereference.module:42
589msgid "Content types that can be referenced"
590msgstr "Inhaltstypen, auf die verwiesen werden kann."
591
592#: nodereference.module:51
593msgid "Existing Views"
594msgstr "Vorhandene Ansichten"
595
596#: nodereference.module:56
597msgid "Default Views"
598msgstr "Standardansichten"
599
600#: nodereference.module:61
601msgid "Advanced - Nodes that can be referenced (View)"
602msgstr "Fortgeschritten - Beiträge, auf die verwiesen werden kann (Ansicht)"
603
604#: nodereference.module:67
605msgid "View"
606msgstr "Anzeigen"
607
608#: nodereference.module:70
609msgid "Choose the \"Views module\" view that selects the nodes that can be referenced.<br>Note :<ul><li>This will discard the \"Content types\" settings above. Use the view's \"filters\" section instead.</li><li>Use the view's \"fields\" section to display additional informations about candidate nodes on node creation/edition form.</li><li>Use the view's \"sort criteria\" section to determine the order in which candidate nodes will be displayed.</li></ul>"
610msgstr ""
611
612#: nodereference.module:74
613msgid "View arguments"
614msgstr "Argumente anzeigen"
615
616#: nodereference.module:77
617msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
618msgstr ""
619
620#: nodereference.module:122
621msgid "%name : This post can't be referenced."
622msgstr "%name : Auf diesen Beitrag kann nicht verwiesen werden."
623
61f8c4af 624#: nodereference.module:205
625#: userreference.module:142
626msgid "<none>"
627msgstr "<keins>"
628
629#: nodereference.module:307
a155bbd7 630msgid "%name : Title mismatch. Please check your selection."
631msgstr "%name : Titel falsch. Bitte die Auswahl überprüfen."
632
61f8c4af 633#: nodereference.module:486
a155bbd7 634msgid "<empty>"
635msgstr "<leer>"
636
61f8c4af 637#: nodereference.module:0
638msgid "nodereference"
639msgstr "Beitragsverweis"
640
a155bbd7 641#: number.module:33
642msgid "Minimum"
643msgstr "Minimum"
644
645#: number.module:38
646msgid "Maximum"
647msgstr "Maximum"
648
649#: number.module:43
650msgid "Prefix"
651msgstr "Präfix"
652
653#: number.module:46
654msgid "Define a string that should be prefixed to the value, like $ or €. Leave blank for none. Separate singular and plural values with a pipe (pound|pounds)."
655msgstr "Eine Zeichenkette angeben, welche dem Wert vorrangestellt werden soll, z.b. $ oder €. Ansonsten freilassen. Werte für Einzahl und Mehrzahl mit einer Pipe trennen (pound|pounds)."
656
657#: number.module:50
658msgid "Suffix"
659msgstr "Suffix"
660
661#: number.module:53
662msgid "Define a string that should suffixed to the value, like m², m/s², kb/s. Leave blank for none. Separate singular and plural values with a pipe (pound|pounds). "
663msgstr "Eine Zeichenkette angeben, welche dem Wert angehängt werden soll, z.b. m², m/s², kb/s. Ansonsten freilassen. Werte für Einzahl und Mehrzahl mit einer Pipe trennen (pound|pounds)."
664
61f8c4af 665#: number.module:57
666#: text.module:41
667msgid "Allowed values list"
668msgstr "Gültige Werteliste"
669
670#: number.module:61
671#: text.module:45
672msgid "The possible values this field can contain. Enter one value per line, in the format key|label. The key is the value that will be stored in the database and it must match the field storage type, %type. The label is optional and the key will be used as the label if no label is specified."
673msgstr ""
674
675#: number.module:74
676#: text.module:58
677msgid "Advanced Usage Only: PHP code that returns a keyed array of allowed values. Should not include &lt;?php ?&gt; delimiters. If this field is filled out, the array returned by this code will override the allowed values list above."
678msgstr ""
679
a155bbd7 680#: number.module:80
681msgid "\"Minimum\" must be a number."
682msgstr "„Minimum“ muss eine Nummer sein."
683
684#: number.module:83
685msgid "\"Maximum\" must be a number."
686msgstr "„Maximum“ muss eine Nummer sein."
687
688#: number.module:138
689msgid "The value of %name may be no smaller than %min."
690msgstr "Der Wert von %name darf nicht kleiner als %min sein."
691
692#: number.module:141
693msgid "The value of %name may be no larger than %max."
694msgstr "Der Wert von %name darf nicht grösser als %max sein."
695
61f8c4af 696#: number.module:0
697msgid "number"
698msgstr "Nummer"
699
700#: optionwidgets.module:38
701msgid "Create a list of options as a list in <strong>Allowed values</strong> or as an array in Php code at the bottom of this page. These values will be the same for the %field in all content types. "
702msgstr ""
703
704#: optionwidgets.module:40
705msgid " For a single on/off checkbox, define the 'off' value first, then the 'on' value in the <strong>Allowed values</strong> section."
706msgstr ""
707
708#: optionwidgets.module:43
709msgid " The Check boxes/radio buttons widget will display checkboxes if the multiple values option is selected for this field, otherwise radios will be displayed."
710msgstr ""
711
712#: optionwidgets.module:206
713msgid "N/A"
714msgstr "k.A."
715
716#: optionwidgets.module:0
717msgid "optionwidgets"
718msgstr "Options-Steuerelemente"
719
720#: text.module:25
721msgid "Plain text"
722msgstr "Einfacher Text"
723
724#: text.module:25
725msgid "Filtered text (user selects input format)"
726msgstr "Gefilterter Text (Benutzer wählt Eingabeformat aus)"
727
728#: text.module:28
729msgid "Text processing"
730msgstr "Textverarbeitung"
731
732#: text.module:127
733msgid "%label is longer than %max characters."
734msgstr "%label ist länger als %max Zeichen."
735
736#: text.module:0
737msgid "text"
738msgstr "Text"
739
740#: userreference.module:27
741msgid "User roles that can be referenced"
742msgstr "Benutzerrollen auf die verwiesen werden kann."
743
744#: userreference.module:65
745msgid "%name : Invalid user."
746msgstr "%name : Ungültiger Benutzer."
747
748#: userreference.module:0
749msgid "userreference"
750msgstr "Verweis auf Benutzer"
751
a155bbd7 752#: optionwidgets.install:77
753msgid "<div>The allowed values list for %field was updated from </div><pre>%start</pre><div> to </div><pre>%end</pre><div>You can go to the field settings page to give each option a more user-friendly label."
754msgstr "<div>Die zulässige Werteliste für %field wurde aktualisiert von </div><pre>%start</pre><div> zu </div><pre>%end</pre>.<div>Auf der Feld-Einstellungsseite können nun benutzerfreundlichere Bezeichnungen vergeben werden."
755
756#: optionwidgets.install:80
757msgid "<div>The allowed values list for %field was not changed from </div><pre>%start</pre>"
758msgstr "<div>Die Liste der gültigen Werte für %field wurde nicht geändert von </div><pre>%start</pre>"
759
760#: content.info:0
761msgid "Content"
762msgstr "Inhalt"
763
764#: content.info:0
765msgid "Allows administrators to define new content types."
766msgstr "Erlaubt dem Administrator, neue Inhaltstypen zu definieren."
767
768#: content.info:0
769#: content_copy.info:0
770#: fieldgroup.info:0
771#: nodereference.info:0
772#: number.info:0
773#: optionwidgets.info:0
774#: text.info:0
775#: userreference.info:0
776msgid "CCK"
777msgstr "CCK"
778
57a22817 779#: content_copy.info:0
57a22817 780msgid "Content Copy"
a155bbd7 781msgstr "Inhaltskopie"
57a22817
YC
782
783#: content_copy.info:0
784msgid "Enables ability to import/export field definitions."
785msgstr "Aktiviert die Möglichkeit zum Importieren und Exportieren von Felddefinitionen."
786
a155bbd7 787#: fieldgroup.info:0
788msgid "Fieldgroup"
789msgstr "Feldgruppe"
790
791#: fieldgroup.info:0
792msgid "Create field groups for CCK fields."
793msgstr "Feldgruppen für CCK-Felder anlegen."
794
795#: nodereference.info:0
796msgid "Node Reference"
797msgstr "Beitragsverweis"
798
799#: nodereference.info:0
800msgid "Defines a field type for referencing one node from another."
801msgstr "Definiert einen Feldtyp für den Verweis von einem Beitrag zu einem anderen."
802
803#: number.info:0
804msgid "Number"
805msgstr "Nummer"
806
807#: number.info:0
808msgid "Defines numeric field types."
809msgstr "Definiert einen numerischen Feldtyp."
810
811#: optionwidgets.info:0
812msgid "Option Widgets"
813msgstr "Options-Steuerelemente"
814
815#: optionwidgets.info:0
816msgid "Defines selection, check box and radio button widgets for text and numeric fields."
817msgstr "Definiert Auswahl-, Checkbox- und Radiobutton-Steuerelemente für Texte und numerische Felder."
818
819#: text.info:0
820msgid "Text"
821msgstr "Text"
822
823#: text.info:0
824msgid "Defines simple text field types."
825msgstr "Definiert ein einfaches Textfeld."
826
827#: userreference.info:0
828msgid "User Reference"
829msgstr "Verweis auf Benutzer"
830
831#: userreference.info:0
832msgid "Defines a field type for referencing a user from a node."
833msgstr "Definiert einen Feldtyp für den Verweis von einem Beitrag zu einem Benutzer."
834
61f8c4af 835#: theme/node-content_example.tpl.php:10
836msgid "!date — !username"
837msgstr "!date – !username"
838