german translation, not complete, splitted into Submodules
authorThomas Zahreddin
Sun, 6 Dec 2009 22:46:36 +0000 (22:46 +0000)
committerThomas Zahreddin
Sun, 6 Dec 2009 22:46:36 +0000 (22:46 +0000)
./translations/content.de.po
50 übersetzte Meldungen.
./translations/theme.de.po
11 übersetzte Meldungen.
./translations/installer.de.po
2 übersetzte Meldungen.
./translations/general.de.po
84 übersetzte Meldungen, 2 unübersetzte Meldungen.
./translations/root.de.po
54 übersetzte Meldungen.
./includes/panels/content_types/translations/includes-panels-content_types.de.po
8 übersetzte Meldungen.
./includes/views/translations/includes-views.de.po
8 übersetzte Meldungen.
./includes/views/handlers/translations/includes-views-handlers.de.po
14 übersetzte Meldungen, 2 unübersetzte Meldungen.
./includes/translations/includes.de.po
128 übersetzte Meldungen.
./modules/number/translations/modules-number.de.po
26 übersetzte Meldungen.
./modules/optionwidgets/translations/modules-optionwidgets.de.po
8 übersetzte Meldungen.
./modules/nodereference/panels/relationships/translations/modules-nodereference-panels-relationships.de.po
3 übersetzte Meldungen.
./modules/nodereference/translations/modules-nodereference.de.po
20 übersetzte Meldungen.
./modules/content_permissions/translations/modules-content_permissions.de.po
3 übersetzte Meldungen, 1 ungenaue Übersetzung.
./modules/userreference/panels/relationships/translations/modules-userreference-panels-relationships.de.po
3 übersetzte Meldungen.
./modules/userreference/translations/_modules-userreference.de.po
25 übersetzte Meldungen.
./modules/userreference/translations/modules-userreference.de.po
18 übersetzte Meldungen, 5 ungenaue Übersetzungen, 2 unübersetzte Meldungen.
./modules/content_multigroup/panels/content_types/translations/de.po
0 übersetzte Meldungen, 6 ungenaue Übersetzungen.
./modules/content_multigroup/views/translations/modules-content_multigroup-views.de.po
2 übersetzte Meldungen, 1 unübersetzte Meldung.
./modules/content_multigroup/views/handlers/translations/modules-content_multigroup-views-handlers.de.po
1 übersetzte Meldung, 2 unübersetzte Meldungen.
./modules/content_multigroup/translations/modules-content_multigroup.de.po
7 übersetzte Meldungen, 19 unübersetzte Meldungen.
./modules/text/translations/modules-text.de.po
9 übersetzte Meldungen.
./modules/fieldgroup/panels/content_types/translations/modules-fieldgroup-panels-content_types.de.po
3 übersetzte Meldungen, 11 unübersetzte Meldungen.
./modules/fieldgroup/translations/modules-fieldgroup.de.po
24 übersetzte Meldungen.
./modules/content_copy/translations/modules-content_copy.de.po
26 übersetzte Meldungen.
./js/translations/de.po
5 übersetzte Meldungen.

13 files changed:
modules/content_copy/translations/modules-content_copy.de.po
modules/content_permissions/translations/modules-content_permissions.de.po
modules/fieldgroup/translations/modules-fieldgroup.de.po
modules/nodereference/translations/modules-nodereference.de.po
modules/number/translations/modules-number.de.po
modules/optionwidgets/translations/modules-optionwidgets.de.po
modules/text/translations/modules-text.de.po
modules/userreference/translations/modules-userreference.de.po
translations/content.de.po
translations/general.de.po
translations/installer.de.po
translations/root.de.po
translations/theme.de.po

index fd1917e..825c44a 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German translation of CCK\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-05 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 13:17+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Haß\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 22:12+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,11 +85,10 @@ msgstr "Fügen Sie den Text aus einem Inhaltsexport in dieses Feld ein."
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-# "vorgeladen" sounds strange
+# pre-loaded?
 #: modules/content_copy/content_copy.module:324
-#, fuzzy
 msgid "A file has been pre-loaded for import."
-msgstr "Eine Datei wurde für den Import vorgeladen."
+msgstr "Eine Datei wurde für den Import voraus geladen."
 
 #: modules/content_copy/content_copy.module:350
 msgid "The import data is not valid import text."
index ba962aa..8da4ee1 100644 (file)
@@ -1,61 +1,44 @@
-# $Id$
-# German translation of CCK
-# Copyright 2006 Lukas Gangoly <lukas.gangoly@univie.ac.at>
-# Copyright 2006 Jakob Petsovits <jpetso@gmx.at>
+# German translation of cck (6.x-2.5)
+# Copyright (c) 2009 by the German translation team
 # Generated from files:
-#  field.php,v 1.3 2006/04/16 13:47:13 luke
-#  text.module,v 1.34 2006/06/12 19:59:53 luke
-#  number.module,v 1.28 2006/05/02 13:52:16 luke
-#  content_admin.inc,v 1.16 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  content.module,v 1.64 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  nodereference.module,v 1.28 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  optionwidgets.module,v 1.8 2006/05/01 15:45:29 luke
-#  userreference.module,v 1.24 2006/05/05 14:10:44 luke
-#  weburl.module,v 1.8 2006/06/12 19:36:54 luke
+#  content_permissions.module,v 1.5.2.6 2009/07/18 00:40:21 markuspetrux
+#  content_permissions.install,v 1.1.2.2 2008/10/04 13:14:22 karens
+#  content_permissions.info,v 1.2 2008/04/23 18:01:52 dww
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: German translation of CCK\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-05 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 13:18+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Haß\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: cck (6.x-2.5)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 22:29+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
+"Language-Team: German <tz@it-arts.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-Country: Germany\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-# Dynamic permission names are not yet translatable in Drupal. http://drupal.org/node/250854
-#: modules/content_permissions/content_permissions.module:9
+#: modules/content_permissions/content_permissions.module:10
 msgid "edit "
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten "
 
-# Dynamic permission names are not yet translatable in Drupal. http://drupal.org/node/250854
-#: modules/content_permissions/content_permissions.module:9;10
+#: modules/content_permissions/content_permissions.module:10;11
 msgid "field_name"
-msgstr ""
+msgstr "field_name"
 
-# Dynamic permission names are not yet translatable in Drupal. http://drupal.org/node/250854
-#: modules/content_permissions/content_permissions.module:10
+#: modules/content_permissions/content_permissions.module:11
+#, fuzzy
 msgid "view "
-msgstr ""
-
-#: modules/content_permissions/content_permissions.module:0
-msgid "content_permissions"
-msgstr "Inhaltsberechtigungen"
+msgstr "Anzeigen"
 
 #: modules/content_permissions/content_permissions.install:9
 msgid "Please <a href=\"!url\">configure your field permissions</a> immediately. All fields are inaccessible by default."
 msgstr "Bitte umgehend die <a href=\"!url\">Feldberechtigungen konfigurieren</a>. Alle Felder sind standardmäßig gesperrt."
 
-#: modules/content_permissions/content_permissions.info:0
-msgid "Content Permissions"
-msgstr "Inhaltsberechtigungen"
-
-#: modules/content_permissions/content_permissions.info:0
-msgid "Set field-level permissions for CCK fields."
-msgstr "Konfiguriert Berechtigungen für CCK-Felder auf Feldebene."
+#~ msgid "Content Permissions"
+#~ msgstr "Inhaltsberechtigungen"
+#~ msgid "Set field-level permissions for CCK fields."
+#~ msgstr "Konfiguriert Berechtigungen für CCK-Felder auf Feldebene."
 
index 2f0621c..ba3603a 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German translation of CCK\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 22:57+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Haß\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 16:39+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
+"Language-Team: German <tz@it-arts.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-Country: Germany\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:10;27
-msgid "Content fieldgroup"
-msgstr "Inhaltsfeldgruppe"
-
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:30
-msgid "All fields from a fieldgroup on the referenced node."
-msgstr "Alle Felder einer Feldgruppe auf dem referenzierten Beitrag."
-
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:91
-msgid "@group_label (@group_type_name)"
-msgstr "@group_label (@group_type_name)"
-
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:102
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0
-msgid "Fieldgroup"
-msgstr "Feldgruppe"
-
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:112
-msgid "Text to display if group has no data. Note that title will not display unless overridden."
-msgstr "Der bei einer Gruppe ohne Daten anzuzeigende Text. Der Titel wird nur angezeigt, wenn dieser Übersteuert wird."
-
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:128
-msgid "\"@s\" fieldgroup @name"
-msgstr "„@s“ Feldgruppe @name"
-
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:124
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:127
 msgid "Form settings"
 msgstr "Formulareinstellungen"
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:125
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:128
 msgid "These settings apply to the group in the node editing form."
 msgstr "Diese Einstellungen gelten für die Gruppe im Bearbeitungsformular des Beitrages."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:129
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:132
 msgid "Style"
-msgstr "Darstellung"
+msgstr "Stil"
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:132
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:135
 msgid "always open"
 msgstr "Immer geöffnet"
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:133
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:136
 msgid "collapsible"
 msgstr "Zusammenklappbar"
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:134
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:137
 msgid "collapsed"
 msgstr "Zusammengeklappt"
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:142
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:145
 msgid "Instructions to present to the user on the editing form."
 msgstr "Eine Hilfestellung, die dem Benutzer im Bearbeitungsformular angezeigt wird."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:147
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:150
 msgid "Display settings"
 msgstr "Anzeigeeinstellungen"
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:148
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:151
 msgid "These settings apply to the group on node display."
 msgstr "Diese Einstellungen gelten bei der Beitragsanzeige für die Gruppe."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:155
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:158
 msgid "A description of the group."
 msgstr "Eine Beschreibung der Gruppe."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:200
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:203
 msgid "Are you sure you want to remove the group %label?"
 msgstr "Soll die Gruppe %label wirklich gelöscht werden?"
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:202
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:205
 msgid "This action cannot be undone."
 msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:211
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:214
 msgid "The group %group_name has been removed."
 msgstr "Die Gruppe %group_name wurde gelöscht."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:353
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:285
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:378
 msgid "You need to provide a label."
 msgstr "Eine Bezeichnung muss angegeben werden."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:358
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:383
 msgid "You need to provide a group name."
 msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:372
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:397
 msgid "The group name %group_name is invalid. The name must include only lowercase unaccentuated letters, numbers, and underscores."
 msgstr "Der Gruppenname %group_name ist ungültig. Der Name darf nur nicht-akzentuierte Kleinbuchstaben, Zahlen und Unterstriche enthalten."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:375
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:400
 msgid "The group name %group_name is too long. The name is limited to 32 characters, including the 'group_' prefix."
 msgstr "Der Gruppenname %group_name ist zu lang. Der Name ist inklusive dem Präfix â€šgroup_‘ auf 32 Zeichen begrenzt."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:381
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:406
 msgid "The group name %group_name already exists."
 msgstr "Der Gruppenname %group_name ist schon vorhanden."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:400;403
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:425;428
 msgid "Add new group:"
 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen:"
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:418
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:443
 msgid "Add new group: you need to provide a label."
 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen: Eine Bezeichnung muss angegeben werden."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:419
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:444
 msgid "Add new group: you need to provide a group name."
 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen: Ein Gruppenname muss angegeben werden."
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:648
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:769
 msgid "Standard group"
 msgstr "Standard-Gruppe"
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:39;46
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:45;52
 msgid "Edit group"
 msgstr "Gruppe bearbeiten"
 
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:0
-msgid "fieldgroup"
-msgstr "Feldgruppe"
-
-#: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0
-msgid "Create display groups for CCK fields."
-msgstr "Anzeigegruppen für CCK-Felder erstellen."
-
index c8df9d5..8d998b9 100644 (file)
@@ -1,31 +1,23 @@
-# $Id$
-# German translation of CCK
-# Copyright 2006 Lukas Gangoly <lukas.gangoly@univie.ac.at>
-# Copyright 2006 Jakob Petsovits <jpetso@gmx.at>
+# German translation of cck (6.x-2.5)
+# Copyright (c) 2009 by the German translation team
 # Generated from files:
-#  field.php,v 1.3 2006/04/16 13:47:13 luke
-#  text.module,v 1.34 2006/06/12 19:59:53 luke
-#  number.module,v 1.28 2006/05/02 13:52:16 luke
-#  content_admin.inc,v 1.16 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  content.module,v 1.64 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  nodereference.module,v 1.28 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  optionwidgets.module,v 1.8 2006/05/01 15:45:29 luke
-#  userreference.module,v 1.24 2006/05/05 14:10:44 luke
-#  weburl.module,v 1.8 2006/06/12 19:36:54 luke
+#  nodereference.module,v 1.138.2.59 2009/07/19 13:03:56 markuspetrux
+#  nodereference.info,v 1.8 2008/04/23 18:02:07 dww
+#  nodereference.rules.inc,v 1.1.2.2 2008/10/06 15:02:03 karens
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: German translation of CCK\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 22:59+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Haß\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: cck (6.x-2.5)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 22:32+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
+"Language-Team: German <tz@it-arts.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-Country: Germany\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: modules/nodereference/nodereference.rules.inc:15
@@ -48,61 +40,59 @@ msgstr "Sollte ein Feld mehrere Werte enthalten, wird nur der erste Beitrag gela
 msgid "There are no nodereference fields defined."
 msgstr "Es sind keine Beitragsreferenzfelder vorhanden."
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:60
+#: modules/nodereference/nodereference.module:69
 msgid "Node reference"
 msgstr "Beitragsreferenz"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:61
+#: modules/nodereference/nodereference.module:70
 msgid "Store the ID of a related node as an integer value."
 msgstr "Speichert die ID des zugehörigen Beitrages als ganzzahligen Wert."
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:75
+#: modules/nodereference/nodereference.module:85
 msgid "Content types that can be referenced"
 msgstr "Inhaltstypen, auf die referenziert werden kann"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:97
+#: modules/nodereference/nodereference.module:107
 msgid "Advanced - Nodes that can be referenced (View)"
 msgstr "Erweitert - Beiträge, auf die referenziert werden kann (Ansicht)"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:104
+#: modules/nodereference/nodereference.module:114
 msgid "View used to select the nodes"
 msgstr "Die zur Auswahl von Beiträgen verwendete Ansicht"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:107
-#, fuzzy
+#: modules/nodereference/nodereference.module:117
 msgid "<p>Choose the \"Views module\" view that selects the nodes that can be referenced.<br />Note:</p>"
 msgstr "<p>Wähle die â€žViews-Modul“-Ansicht das die Beiträge auswählt, die Referenziert werden können.<br />Hinweis:</p>"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:108;121
-#, fuzzy
+#: modules/nodereference/nodereference.module:118;131
 msgid "<ul><li>Only views that have fields will work for this purpose.</li><li>This will discard the \"Content types\" settings above. Use the view's \"filters\" section instead.</li><li>Use the view's \"fields\" section to display additional informations about candidate nodes on node creation/edition form.</li><li>Use the view's \"sort criteria\" section to determine the order in which candidate nodes will be displayed.</li></ul>"
 msgstr "<ul><li>Nur Ansichten mit Feldern werden für diesen Zweck nutzbar sein.</li><li>Dies wird die obigen Einstellungen der â€žInhaltsttypen“ verwerfen. Stattdessen sollte hierfür der â€žFilter“-Bereich der Ansicht verwendet werden.</li><li>Um weitere Informationen Ã¼ber Beitragskandidaten für das Erstellungs-/Bearbeitungsformular anzuzeigen, kann das Ansichten-Feld verwendet werden.</li><li>Um die Reihenfolge der Beitragskandidaten festzulegen sollte das â€žSortierkriterium“ von Ansichten verwendet werden.</li></ul>"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:120
+#: modules/nodereference/nodereference.module:130
 msgid "<p>The list of nodes that can be referenced can be based on a \"Views module\" view but no appropriate views were found. <br />Note:</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Die Liste der Beiträge, die referenzierbar ist, kann von einer Ansicht des â€žViews Moduls“ basieren, jedoch sind keine entsprechenden Ansichten gefunden worden.<br />Hinweise:</p>"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:217
+#: modules/nodereference/nodereference.module:228
 msgid "%name: this post can't be referenced."
 msgstr "%name: Dieser Beitrag kann nicht referenziert werden."
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:242
+#: modules/nodereference/nodereference.module:253
 msgid "Title (link)"
 msgstr "Titel (Link)"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:247
+#: modules/nodereference/nodereference.module:258
 msgid "Title (no link)"
 msgstr "Titel (kein Link)"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:423
+#: modules/nodereference/nodereference.module:435
 msgid "Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that <em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands of nodes."
 msgstr "Die Methode zur Sammlung von Autovervollständigungsvorschlägen auswählen. Dabei ist zu beachten, dass <em>Enthält</em> auf Websites mit tausenden von Beiträgen große Performanceprobleme verursachen kann."
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:671
+#: modules/nodereference/nodereference.module:691
 msgid "%name: title mismatch. Please check your selection."
 msgstr "%name: Der Titel ist ungültig. Bitte die Auswahl überprüfen."
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:678
+#: modules/nodereference/nodereference.module:698
 msgid "%name: found no valid post with that title."
 msgstr "%name: Kein gültiger Beitrag mit diesem Titel gefunden."
 
@@ -110,15 +100,3 @@ msgstr "%name: Kein gültiger Beitrag mit diesem Titel gefunden."
 msgid "Nodereference autocomplete"
 msgstr "Autovervollständigung der Beitragsreferenz"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:0
-msgid "nodereference"
-msgstr "Beitragsreferenz"
-
-#: modules/nodereference/nodereference.info:0
-msgid "Node Reference"
-msgstr "Beitragsreferenz"
-
-#: modules/nodereference/nodereference.info:0
-msgid "Defines a field type for referencing one node from another."
-msgstr "Definiert einen Feldtyp, um einen Beitrag von einem anderen zu referenzieren."
-
index b9ed3f5..05f078b 100644 (file)
-# $Id$
-# German translation of CCK
-# Copyright 2006 Lukas Gangoly <lukas.gangoly@univie.ac.at>
-# Copyright 2006 Jakob Petsovits <jpetso@gmx.at>
+# German translation of cck (6.x-2.5)
+# Copyright (c) 2009 by the German translation team
 # Generated from files:
-#  field.php,v 1.3 2006/04/16 13:47:13 luke
-#  text.module,v 1.34 2006/06/12 19:59:53 luke
-#  number.module,v 1.28 2006/05/02 13:52:16 luke
-#  content_admin.inc,v 1.16 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  content.module,v 1.64 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  nodereference.module,v 1.28 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  optionwidgets.module,v 1.8 2006/05/01 15:45:29 luke
-#  userreference.module,v 1.24 2006/05/05 14:10:44 luke
-#  weburl.module,v 1.8 2006/06/12 19:36:54 luke
+#  number.module,v 1.91.2.36 2009/07/18 01:18:07 markuspetrux
+#  number.info,v 1.7 2008/04/23 18:02:16 dww
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: German translation of CCK\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-05 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 13:18+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Haß\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: cck (6.x-2.5)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 22:32+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
+"Language-Team: German <tz@it-arts.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-Country: Germany\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: modules/number/number.module:34
+#: modules/number/number.module:35
 msgid "Integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
-#: modules/number/number.module:35
+#: modules/number/number.module:36
 msgid "Store a number in the database as an integer."
 msgstr "Speichert die Zahl in der Datenbank als Ganzzahl."
 
-#: modules/number/number.module:38
+#: modules/number/number.module:40
 msgid "Decimal"
 msgstr "Dezimalzahl"
 
-#: modules/number/number.module:39
+#: modules/number/number.module:41
 msgid "Store a number in the database in a fixed decimal format."
 msgstr "Speichert die Zahl in der Datenbank in einem festen Dezimalformat."
 
-#: modules/number/number.module:42
+#: modules/number/number.module:45
 msgid "Float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
-#: modules/number/number.module:43
+#: modules/number/number.module:46
 msgid "Store a number in the database in a floating point format."
 msgstr "Speichert die Zahl in der Datenbank in einem Fließkommaformat."
 
-#: modules/number/number.module:57
+#: modules/number/number.module:61
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: modules/number/number.module:63
+#: modules/number/number.module:67
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: modules/number/number.module:71
+#: modules/number/number.module:75
 msgid "Precision"
 msgstr "Präzision"
 
-#: modules/number/number.module:72
+#: modules/number/number.module:76
 msgid "The total number of digits to store in the database, including those to the right of the decimal."
-msgstr "Die gesamte Anzahl der in der Datenbank zu speichernden Stellen, inclusive der rechts vom Dezimaltrennzeichen angegebenen."
+msgstr "Die gesamte Anzahl der in der Datenbank zu speichernden Stellen, inklusive der rechts vom Dezimaltrennzeichen angegebenen."
 
-#: modules/number/number.module:78
+#: modules/number/number.module:82
 msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
+msgstr "Skala"
 
-#: modules/number/number.module:79
+#: modules/number/number.module:83
 msgid "The number of digits to the right of the decimal."
 msgstr "Die Anzahl der rechts vom Dezimaltrennzeichen angegebenen Stellen."
 
-#: modules/number/number.module:85
+#: modules/number/number.module:89
 msgid "Decimal marker"
 msgstr "Dezimalzeichen"
 
-#: modules/number/number.module:86
+#: modules/number/number.module:90
 msgid "The character users will input to mark the decimal point in forms."
 msgstr "Das von Benutzern in Formularen als Dezimalzeichen zu verwendende Symbol."
 
-#: modules/number/number.module:92
+#: modules/number/number.module:96
 msgid "Prefix"
 msgstr "Präfix"
 
-#: modules/number/number.module:95
+#: modules/number/number.module:99
 msgid "Define a string that should be prefixed to the value, like $ or â‚¬. Leave blank for none. Separate singular and plural values with a pipe (pound|pounds)."
 msgstr "Eine Zeichenkette angeben, welche dem Wert vorrangestellt werden soll, z.b. $ oder â‚¬. Ansonsten freilassen. Werte für Einzahl und Mehrzahl mit einer Pipe trennen (Pfund|Pfunde)."
 
-#: modules/number/number.module:99
+#: modules/number/number.module:103
 msgid "Suffix"
 msgstr "Suffix"
 
-#: modules/number/number.module:102
+#: modules/number/number.module:106
 msgid "Define a string that should suffixed to the value, like m², m/s², kb/s. Leave blank for none. Separate singular and plural values with a pipe (pound|pounds)."
 msgstr "Eine Zeichenkette angeben, welche dem Wert angehängt werden soll, z.b. m², m/s², kb/s. Ansonsten freilassen. Werte für Einzahl und Mehrzahl mit einer Pipe trennen (Pfund|Pfunde)."
 
-#: modules/number/number.module:195
+#: modules/number/number.module:199
 msgid "\"Minimum\" must be a number."
 msgstr "„Minimum“ muss eine Zahl sein."
 
-#: modules/number/number.module:202
+#: modules/number/number.module:206
 msgid "\"Maximum\" must be a number."
 msgstr "„Maximum“ muss eine Zahl sein."
 
-#: modules/number/number.module:219
+#: modules/number/number.module:223
 msgid "%name: the value may be no smaller than %min."
 msgstr "%name: Der Wert darf nicht kleiner als %min sein."
 
-#: modules/number/number.module:222
+#: modules/number/number.module:226
 msgid "%name: the value may be no larger than %max."
 msgstr "%name: Der Wert darf nicht grösser als %max sein."
 
-#: modules/number/number.module:270
+#: modules/number/number.module:274
 msgid "unformatted"
 msgstr "unformatiert"
 
-# Float validation: English needs work
-#: modules/number/number.module:509
-#, fuzzy
+#: modules/number/number.module:516
 msgid "Only numbers and decimals are allowed in %field."
 msgstr "Im Feld %field sind nur Ganzzahlen und Fließkommazahlen zulässig."
 
-# Integer validation: English needs work
-#: modules/number/number.module:532
-#, fuzzy
+#: modules/number/number.module:539
 msgid "Only numbers are allowed in %field."
 msgstr "Im Feld %field sind nur Ganzzahlen zulässig."
 
-# Decimal validation with decimal character: English needs work
-#: modules/number/number.module:556
-#, fuzzy
+#: modules/number/number.module:563
 msgid "Only numbers and the decimal character (%decimal) are allowed in %field."
 msgstr "Im Feld %field sind nur Dezimalzahlen und das Dezimaltrennzeichen (%decimal) zulässig."
 
-#: modules/number/number.module:0
-msgid "number"
-msgstr "Zahl"
-
-#: modules/number/number.info:0
-msgid "Number"
-msgstr "Zahl"
-
-#: modules/number/number.info:0
-msgid "Defines numeric field types."
-msgstr "Definiert einen numerischen Feldtyp."
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Zahl"
+#~ msgid "Defines numeric field types."
+#~ msgstr "Definiert einen numerischen Feldtyp."
 
index 43ae44c..6478cb6 100644 (file)
@@ -1,31 +1,22 @@
-# $Id$
-# German translation of CCK
-# Copyright 2006 Lukas Gangoly <lukas.gangoly@univie.ac.at>
-# Copyright 2006 Jakob Petsovits <jpetso@gmx.at>
+# German translation of cck (6.x-2.5)
+# Copyright (c) 2009 by the German translation team
 # Generated from files:
-#  field.php,v 1.3 2006/04/16 13:47:13 luke
-#  text.module,v 1.34 2006/06/12 19:59:53 luke
-#  number.module,v 1.28 2006/05/02 13:52:16 luke
-#  content_admin.inc,v 1.16 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  content.module,v 1.64 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  nodereference.module,v 1.28 2006/06/12 19:36:54 luke
-#  optionwidgets.module,v 1.8 2006/05/01 15:45:29 luke
-#  userreference.module,v 1.24 2006/05/05 14:10:44 luke
-#  weburl.module,v 1.8 2006/06/12 19:36:54 luke
+#  optionwidgets.module,v 1.69.2.24 2009/08/03 20:40:26 markuspetrux
+#  optionwidgets.info,v 1.7 2008/04/23 18:02:24 dww
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: German translation of CCK\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-05 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 13:34+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Haß\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: cck (6.x-2.5)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 22:33+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
+"Language-Team: German <tz@it-arts.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-Country: Germany\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:19
@@ -48,32 +39,15 @@ msgstr "Für dieses Feld müssen die â€žzulässigen Werte“ angegeben werden."
 msgid "Single on/off checkbox"
 msgstr "Einzelnes an/aus Ankreuzfeld"
 
-#: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:326
+#: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:333
 msgid "%name: this field cannot hold more than @count values."
 msgstr "%name: Dieses Feld kann nicht mehr als @count Werte enthalten."
 
-#: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:411
+#: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:425
 msgid "N/A"
 msgstr "k.A."
 
-#: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:415
+#: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:429
 msgid "- None -"
 msgstr "- Keine -"
 
-#: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:0
-msgid "optionwidgets"
-msgstr "Options-Steuerelemente"
-
-#: modules/optionwidgets/optionwidgets.info:0
-msgid "Option Widgets"
-msgstr "Options-Steuerelemente"
-
-#: modules/optionwidgets/optionwidgets.info:0
-msgid "Defines selection, check box and radio button widgets for text and numeric fields."
-msgstr "Definiert Auswahlfeld-, Ankreuzfeld- und Auswahlknopf-Steuerelemente für Texte und numerische Felder."
-
-#: modules/text/text.module:41
-#: modules/text/text.info:0
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
index 1a3b443..83ba76b 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German translation of CCK\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 23:00+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Haß\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 22:33+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
+"Language-Team: DVC <tz@it-arts.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,47 +32,35 @@ msgstr ""
 msgid "Store text in the database."
 msgstr "Text in der Datenbank speichern."
 
-#: modules/text/text.module:54
+#: modules/text/text.module:55
 msgid "Filtered text (user selects input format)"
 msgstr "Gefilterter Text (Benutzer wählt Eingabeformat aus)"
 
-#: modules/text/text.module:57
+#: modules/text/text.module:58
 msgid "Text processing"
 msgstr "Textverarbeitung"
 
-#: modules/text/text.module:63
+#: modules/text/text.module:64
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maximallänge"
 
-#: modules/text/text.module:67
+#: modules/text/text.module:68
 msgid "The maximum length of the field in characters. Leave blank for an unlimited size."
 msgstr "Die maximale Zeichenlänge des Feldes. Für eine unbegrenzte Länge freilassen."
 
-#: modules/text/text.module:159
+#: modules/text/text.module:160
 msgid "%name: the value may not be longer than %max characters."
 msgstr "%name: Der Wert darf nicht länger als %max Zeichen sein."
 
-#: modules/text/text.module:206
+#: modules/text/text.module:207
 msgid "Trimmed"
 msgstr "Getrimmt"
 
-#: modules/text/text.module:264
+#: modules/text/text.module:265
 msgid "Text area (multiple rows)"
 msgstr "Textfeld (mehrere Zeilen)"
 
-#: modules/text/text.module:316
-msgid "Size of textfield"
-msgstr "Größe des Textfeldes"
-
-#: modules/text/text.module:325
+#: modules/text/text.module:326
 msgid "Rows"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: modules/text/text.module:0
-msgid "text"
-msgstr "Text"
-
-#: modules/text/text.info:0
-msgid "Defines simple text field types."
-msgstr "Definiert einfache Typen von Textfeldern."
-
index 3d7837a..a610306 100644 (file)
@@ -16,9 +16,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German translation of CCK\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Haß\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 17:02+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,73 +48,80 @@ msgstr "Sollte ein Feld mehrere Werte enthalten, wird nur der erste Benutzer gel
 msgid "There are no userreference fields defined."
 msgstr "Es sind keine Benutzerreferenzfelder vorhanden."
 
-#: modules/userreference/userreference.module:52
+#: modules/userreference/userreference.module:61
 msgid "User reference"
 msgstr "Benutzerreferenz"
 
-#: modules/userreference/userreference.module:53
+#: modules/userreference/userreference.module:62
 msgid "Store the ID of a related user as an integer value."
 msgstr "Speichert die ID eines zugehörigen Benutzers als ganzzahligen Wert."
 
-#: modules/userreference/userreference.module:67
+#: modules/userreference/userreference.module:77
 msgid "User roles that can be referenced"
 msgstr "Benutzerrollen auf die referenziert werden kann"
 
-#: modules/userreference/userreference.module:73
+#: modules/userreference/userreference.module:83
 msgid "User status that can be referenced"
 msgstr "Benutzerstatus der referenziert werden kann"
 
-#: modules/userreference/userreference.module:75
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: modules/userreference/userreference.module:85
+#, fuzzy
+msgid "All users"
+msgstr "Alle Benutzer"
+
+#: modules/userreference/userreference.module:85
+#, fuzzy
+msgid "Active users"
+msgstr "Aktive Benutzer"
 
-#: modules/userreference/userreference.module:75
-msgid "Blocked"
-msgstr "Gesperrt"
+#: modules/userreference/userreference.module:85
+#, fuzzy
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Benutzerliste"
 
-#: modules/userreference/userreference.module:94
+#: modules/userreference/userreference.module:104
 msgid "Advanced - Users that can be referenced (View)"
 msgstr "Erweitert - Benutzer die referenziert werden können (Ansicht)"
 
-#: modules/userreference/userreference.module:101
+#: modules/userreference/userreference.module:111
 msgid "View used to select the users"
 msgstr "Die zur Auswahl von Benutzern verwendete Ansicht"
 
-#: modules/userreference/userreference.module:104
+#: modules/userreference/userreference.module:114
 #, fuzzy
 msgid "<p>Choose the \"Views module\" view that selects the users that can be referenced.<br />Note:</p>"
 msgstr "<p>Wähle die â€žViews-Modul“-Ansicht das die Beiträge auswählt, die Referenziert werden können.<br />Hinweis:</p>"
 
-#: modules/userreference/userreference.module:105;118
+#: modules/userreference/userreference.module:115;128
 #, fuzzy
 msgid "<ul><li>Only views that have fields will work for this purpose.</li><li>This will discard the \"Referenceable Roles\" and \"Referenceable Status\" settings above. Use the view's \"filters\" section instead.</li><li>Use the view's \"fields\" section to display additional informations about candidate users on user creation/edition form.</li><li>Use the view's \"sort criteria\" section to determine the order in which candidate users will be displayed.</li></ul>"
 msgstr "<ul><li>Nur Ansichten mit Feldern werden für diesen Zweck nutzbar sein.</li><li>Dies wird die obigen Einstellungen der â€žreferenzierbaren Rollen“ und â€žreferenzierbaren Status“ verwerfen. Stattdessen sollte hierfür der â€žFilter“-Bereich der Ansicht verwendet werden.</li><li>Um weitere Informationen Ã¼ber Beitragskandidaten für das Erstellungs-/Bearbeitungsformular anzuzeigen, kann das Ansichten-Feld verwendet werden.</li><li>Um die Reihenfolge der Beitragskandidaten festzulegen sollte das â€žSortierkriterium“ von Ansichten verwendet werden.</li></ul>"
 
-#: modules/userreference/userreference.module:117
+#: modules/userreference/userreference.module:127
 msgid "<p>The list of user that can be referenced can be based on a \"Views module\" view but no appropriate views were found. <br />Note:</p>"
 msgstr ""
 
-#: modules/userreference/userreference.module:196
+#: modules/userreference/userreference.module:207
 msgid "%name: invalid user."
 msgstr "%name: Der Benutzer ist ungültig."
 
-#: modules/userreference/userreference.module:349
+#: modules/userreference/userreference.module:361
 msgid "Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that <em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands of users."
 msgstr "Die Methode zur Sammlung von Autovervollständigungsvorschlägen auswählen. Dabei ist zu beachten, dass <em>Enthält</em> auf Websites mit tausenden von Benutzern große Performanceprobleme verursachen kann."
 
-#: modules/userreference/userreference.module:357
+#: modules/userreference/userreference.module:377
 msgid "Reverse link"
 msgstr "‚Zurück‘-Link"
 
-#: modules/userreference/userreference.module:359
+#: modules/userreference/userreference.module:379
 msgid "If selected, a reverse link back to the referencing node will displayed on the referenced user record."
 msgstr "Sobald ausgewählt, wird auf dem referenzierten Benutzerdatensatz ein â€šZurück‘-Link zu dem referenzierten Beitrag angezeigt."
 
-#: modules/userreference/userreference.module:594
+#: modules/userreference/userreference.module:614
 msgid "%name: found no valid user with that name."
 msgstr "%name: Kein Benutzer mit diesem Namen gefunden."
 
-#: modules/userreference/userreference.module:889
+#: modules/userreference/userreference.module:901
 msgid "Related content"
 msgstr "Zugehöriger Inhalt"
 
@@ -122,15 +129,7 @@ msgstr "Zugehöriger Inhalt"
 msgid "Userreference autocomplete"
 msgstr "Autovervollständigung der Benutzerreferenzen"
 
-#: modules/userreference/userreference.module:0
-msgid "userreference"
-msgstr "Benutzerreferenz"
-
-#: modules/userreference/userreference.info:0
-msgid "User Reference"
-msgstr "Benutzerreferenz"
-
-#: modules/userreference/userreference.info:0
-msgid "Defines a field type for referencing a user from a node."
-msgstr "Definiert einen Feldtyp mit dem von einem Beitrag auf einen Benutzer verwiesen werden kann."
+#: modules/userreference/userreference.install:142
+msgid "The 'referenceable_status' option for %field has been fixed."
+msgstr ""
 
index 897b2aa..8033d84 100644 (file)
@@ -16,9 +16,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German translation of CCK\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 19:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-16 19:14+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Haß\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-09 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 22:39+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Das Content-Modul ist eine erforderliche Komponente des Content Construc
 
 #: content.module:22
 msgid "When adding a custom field to a content type, you determine its type (whether it will contain text, numbers, or references to other objects) and how it will be displayed (either as a text field or area, a select box, checkbox, radio button, or autocompleting field). A field may have multiple values (i.e., a \"person\" may have multiple e-mail addresses) or a single value (i.e., an \"employee\" has a single employee identification number). As you add and edit fields, CCK automatically adjusts the structure of the database as necessary. CCK also provides a number of other features, including intelligent caching for your custom data, an import and export facility for content type definitions, and integration with other contributed modules."
-msgstr "Beim Hinzufügen eines benutzerdefiniertes Feldes zu einem Inhaltstyp, wird der Typ festgelegt (ob dieser Text enthält, Zahlen oder Referenzen auf andere Objekte) und wie dieser Angezeigt wird (entweder als Textfeld oder -bereich, Auswahlfeld, Ankreuzfeld, Auswahlknopf oder Autovervollständigungsfeld). Ein Feld kann mehrere Werte enthalten (d.h., eine â€žPerson“ kann mehrere E-Mail-Adressen haben) oder ein einfacher Wert (d.h., ein â€žMitarbeiter“ hat eine Mitarbeiteridentifikationsnummer). Sollten Felder hinzugefügt und bearbeitet werden, passt CCK automatisch die Datenbank an die erforderliche Struktur an. CCK ermöglich auch eine Anzahl von anderen Funktionen, inklusive intelligenten Caching für benutzerdefinierte Daten, eine Import- und Export-Möglichkeit von festgelegten Inhaltstypen und die Integration von weiteren Modulen."
+msgstr "Beim Hinzufügen eines benutzerdefiniertes Feldes zu einem Inhaltstyp, wird der Typ festgelegt (ob dieser Text enthält, Zahlen oder Referenzen auf andere Objekte) und wie dieser Angezeigt wird (entweder als Textfeld oder -bereich, Auswahlfeld, Ankreuzfeld, Auswahlknopf oder Autovervollständigungsfeld). Ein Feld kann mehrere Werte enthalten (d.h., eine â€žPerson“ kann mehrere E-Mail-Adressen haben) oder ein einfacher Wert (d.h., ein \"Mitarbeiter\" hat eine Mitarbeiteridentifikationsnummer). Sollten Felder hinzugefügt und bearbeitet werden, passt CCK automatisch die Datenbank an die erforderliche Struktur an. CCK ermöglich auch eine Anzahl von anderen Funktionen, inklusive intelligenten Caching für benutzerdefinierte Daten, eine Import- und Export-Möglichkeit von festgelegten Inhaltstypen und die Integration von weiteren Modulen."
 
 #: content.module:23
 msgid "Custom field types are provided by a set of optional modules included with CCK (each module provides a different type). The <a href=\"@modules\">modules page</a> allows you to enable or disable CCK components. A default installation of CCK includes:"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "<em>Text</em>, welches Textfeldtypen hinzufügt. Ein Textfeld kann nur K
 
 #: content.module:27
 msgid "<em>nodereference</em>, which creates custom references between Drupal nodes. By adding a <em>nodereference</em> field and two different content types, for instance, you can easily create complex parent/child relationships between data (multiple \"employee\" nodes may contain a <em>nodereference</em> field linking to an \"employer\" node)."
-msgstr "<em>Beitragsreferenz</em>, welches benutzerdefinierte Referenzen zwischen Drupal-Beiträgen erstellt. Durch Hinzufügen eines <em>Beitragsreferenz</em>-Feldes und zwei unterschiedlichen Inhaltstypen können Beispielsweise auf einfachem Weg komplexe Ãœbergeordnet/Untergeordnet-Beziehungen zwischen Daten erstellt werden (mehrere â€žMitarbeiterbeiträge“ können ein <em>Beitragsreferenz</em>-Feld enthalten, das auf einen â€žArbeitgeberbeitrag“ verweist)."
+msgstr "<em>Beitragsreferenz</em>, welches benutzerdefinierte Referenzen zwischen Drupal-Beiträgen erstellt. Durch Hinzufügen eines <em>Beitragsreferenz</em>-Feldes und zwei unterschiedlichen Inhaltstypen können Beispielsweise auf einfachem Weg komplexe Ãœbergeordnet/Untergeordnet-Beziehungen zwischen Daten erstellt werden (mehrere â€žMitarbeiterbeiträge“ können ein <em>Beitragsreferenz</em>-Feld enthalten, das auf einen \"Arbeitgeberbeitrag\" verweist)."
 
 #: content.module:28
 msgid "<em>userreference</em>, which creates custom references to your sites' user accounts. By adding a <em>userreference</em> field, you can create complex relationships between your site's users and posts. To track user involvement in a post beyond Drupal's standard <em>Authored by</em> field, for instance, add a <em>userreference</em> field named \"Edited by\" to a content type to store a link to an editor's user account page."
@@ -64,132 +64,127 @@ msgstr "<em>Feldgruppe</em>, welches zusammenklappbare Feldgruppen erstellt, die
 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@handbook-cck\">CCK</a> or the <a href=\"@project-cck\">CCK project page</a>."
 msgstr "Nähere Informationen bezüglich der Konfiguration und Anpassung gibt es auf der Handbuch-Seite zum <a href=\"@handbook-cck\">CCK-Modul</a> oder auf der <a href=\"@project-cck\">CCK-Projektseite</a>."
 
-#: content.module:492
+#: content.module:486
 msgid "This field is required."
 msgstr "Dieses Feld wird benötigt."
 
-#: content.module:496
+#: content.module:490
 msgid "!title: !required"
 msgstr "!title: !required"
 
-#: content.module:1854
+#: content.module:1843
 msgid "Basic"
 msgstr "Basis"
 
-#: content.module:1867;1870
+#: content.module:1856;1859
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: content.module:1880
+#: content.module:1869
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: content.module:1883
+#: content.module:1872
 msgid "Search Index"
 msgstr "Suchindex"
 
-#: content.module:1887
+#: content.module:1876
 msgid "Search Result"
 msgstr "Suchergebnis"
 
-#: content.module:1897;1900
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: content.module:2348;2355
+#: content.module:2324;2331
 msgid "Node module form."
 msgstr "Formular des Beitrag-Moduls."
 
-#: content.module:2362
+#: content.module:2338
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: content.module:2363
+#: content.module:2339
 msgid "Locale module form."
 msgstr "Formular des Locale-Moduls."
 
-#: content.module:2369
+#: content.module:2345
 msgid "Menu settings"
 msgstr "Menüeinstellungen"
 
-#: content.module:2370
+#: content.module:2346
 msgid "Menu module form."
 msgstr "Formular des Menü-Moduls."
 
-#: content.module:2376
+#: content.module:2352
 msgid "Taxonomy"
 msgstr "Taxonomie"
 
-#: content.module:2377
+#: content.module:2353
 msgid "Taxonomy module form."
 msgstr "Formular des Taxonomie-Moduls."
 
-#: content.module:2383
+#: content.module:2359
 msgid "Book"
 msgstr "Buch"
 
-#: content.module:2384
+#: content.module:2360
 msgid "Book module form."
 msgstr "Formular des Buch-Moduls."
 
-#: content.module:2390
+#: content.module:2366
 msgid "Poll title"
 msgstr "Umfragetitel"
 
-#: content.module:2391
+#: content.module:2367
 msgid "Poll module title."
 msgstr "Umfragemodultitel"
 
-#: content.module:2395
+#: content.module:2371
 msgid "Poll choices"
-msgstr ""
+msgstr "Antwortmöglichkeiten für Umfragen"
 
-#: content.module:2396
+#: content.module:2372
 msgid "Poll module choices."
-msgstr ""
+msgstr "Antwortmöglichkeiten für Umfragen"
 
-#: content.module:2400
+#: content.module:2376
 msgid "Poll settings"
 msgstr "Umfrageeinstellungen"
 
-#: content.module:2401
+#: content.module:2377
 msgid "Poll module settings."
 msgstr "Umfragemoduleinstellungen"
 
-#: content.module:2407
+#: content.module:2383
 msgid "File attachments"
 msgstr "Dateianhänge"
 
-#: content.module:2408
+#: content.module:2384
 msgid "Upload module form."
 msgstr "Formular des Upload-Moduls."
 
-#: content.module:595
+#: content.module:589
 msgid "Updating field type %type with module %module."
 msgstr "Feldtyp %type wird mit Modul %module aktualisiert."
 
-#: content.module:602
+#: content.module:596
 msgid "Updating widget type %type with module %module."
 msgstr "Widget %type wird mit Modul %module aktualisiert."
 
-#: content.module:60
+#: content.module:63
 msgid "Use PHP input for field settings (dangerous - grant with care)"
 msgstr "PHP-Eingabe für Feldeinstellungen verwenden (Gefährlich - mit Vorsicht zu gewähren)"
 
-#: content.module:79
+#: content.module:82
 msgid "Fields"
 msgstr "Felder"
 
-#: content.module:101
+#: content.module:104
 msgid "Manage fields"
 msgstr "Felder verwalten"
 
-#: content.module:110
+#: content.module:113
 msgid "Display fields"
 msgstr "Felder anzeigen"
 
-#: content.module:141
+#: content.module:144
 msgid "Remove field"
 msgstr "Feld löschen"
 
@@ -222,8 +217,8 @@ msgid "CCK integration with Views module requires Views 6.x-2.0-rc2 or greater."
 msgstr "Die CCK-Integration mit dem Views-Modul erfordert Views 6.x-2.0-rc2 oder höher."
 
 #: content.info:0
-#: includes/content.rules.inc:19;212
-#: includes/views/content.views.inc:180;261
+#: includes/content.rules.inc:19;200
+#: includes/views/content.views.inc:178;254
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
@@ -243,3 +238,7 @@ msgstr "Erlaubt dem Administrator, neue Inhaltstypen zu definieren."
 msgid "CCK"
 msgstr "CCK"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Drucken"
+
index 00c8947..9806b72 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cck (6.x-2.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-04 21:21+0200\n"
-"Language-Team: German\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 23:01+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
+"Language-Team: German <tz@it-arts.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: Germany\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: content.module:501
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.node_form.inc:827
+msgid "This field is required."
+msgstr "Dieses Feld wird benötigt."
+
+#: content.module:508
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.node_form.inc:842
+msgid "Order"
+msgstr "Reihenfolge"
+
+#: content.module:511
+#: includes/content.admin.inc:177;203;913
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.node_form.inc:844
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:206
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: modules/text/text.module:197; modules/userreference/userreference.module:232
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: content.module:1983
+#: modules/nodereference/nodereference.module:268
+msgid "Teaser"
+msgstr "Anrisstext"
 
-#: modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:9; modules/content_copy/content_copy.module:188,38
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
+#: content.module:1987
+#: modules/nodereference/nodereference.module:263
+msgid "Full node"
+msgstr "Vollständiger Beitrag"
 
-#: includes/content.admin.inc:16; modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:12; theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:13
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: content.module:615;622
+#: includes/content.crud.inc:646;690
+msgid "content"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: content.info:0
+#: includes/content.rules.inc:19;212
+#: includes/views/content.views.inc:181;262;315
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: content.info:0
+msgid "Allows administrators to define new content types."
+msgstr "Erlaubt dem Administrator, neue Inhaltstypen zu definieren."
+
+#: content.info:0
+#: modules/content_copy/content_copy.info:0
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.info:0
+#: modules/content_permissions/content_permissions.info:0
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0
+#: modules/nodereference/nodereference.info:0
+#: modules/number/number.info:0
+#: modules/optionwidgets/optionwidgets.info:0
+#: modules/text/text.info:0
+#: modules/userreference/userreference.info:0
+msgid "CCK"
+msgstr "CCK"
 
-#: includes/content.admin.inc:16; modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:11; theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:12
+#: includes/content.admin.inc:16
+#: modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:11
+#: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:12
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: includes/content.admin.inc:16; modules/fieldgroup/fieldgroup.module:155
+#: includes/content.admin.inc:16
+#: modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:12
+#: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:13
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: includes/content.admin.inc:16
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:155
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: includes/content.admin.inc:901; modules/fieldgroup/fieldgroup.module:206
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: includes/content.admin.inc:354,679; modules/fieldgroup/fieldgroup.module:174,338
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: includes/content.admin.inc:171,197,901; modules/fieldgroup/fieldgroup.module:206
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: includes/views/handlers/content_handler_relationship.inc:40; includes/views/handlers/content_handler_sort.inc:41
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: includes/content.admin.inc:16; theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:14
+#: includes/content.admin.inc:16
+#: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:14
 msgid "Operations"
 msgstr "Operationen"
 
-#: includes/content.admin.inc:246,287,317,810,991; includes/views/handlers/content_handler_field.inc:56; modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:10; modules/fieldgroup/fieldgroup.module:114; theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:13; theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:10
+#: includes/content.admin.inc:252;296;326;822;1003
+#: includes/views/handlers/content_handler_field.inc:56
+#: modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:10
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:114
+#: theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:13
+#: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:10
 msgid "Label"
 msgstr "Bezeichnung"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:433; modules/userreference/userreference.module:359
-msgid "Contains"
-msgstr "Enthält"
+#: includes/content.admin.inc:366;691
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:174;360
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:432; modules/userreference/userreference.module:358
-msgid "Starts with"
-msgstr "Beginnt mit"
+#: includes/content.admin.inc:599;647
+#: includes/panels/content_types/content_field.inc:146
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:292
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:102
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:108
+msgid "Above"
+msgstr "Oberhalb"
 
-#: includes/content.rules.inc:53,276; modules/nodereference/nodereference.rules.inc:45; modules/userreference/userreference.rules.inc:47; theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:11
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
+#: includes/content.admin.inc:600
+#: includes/panels/content_types/content_field.inc:147
+msgid "Inline"
+msgstr "Inline"
 
-#: includes/panels/content_types/content_field.inc:34,54; modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:40,47; modules/nodereference/panels/relationships/node_from_noderef.inc:17; modules/userreference/panels/relationships/user_from_userref.inc:17
-msgid "Node"
-msgstr "Beitrag"
+#: includes/content.admin.inc:601;628;648;656
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:293
+msgid "<Hidden>"
+msgstr "<Versteckt>"
 
-#: content.module:1875; modules/nodereference/nodereference.module:268
-msgid "Teaser"
-msgstr "Anrisstext"
+#: includes/content.admin.inc:639;682
+#: theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:17
+msgid "Exclude"
+msgstr "Ausschließen"
 
-#: includes/content.admin.inc:1104,1117; includes/content.rules.inc:99; modules/number/number.module:130,139; modules/text/text.module:93,102
+#: includes/content.admin.inc:913
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:206
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: includes/content.admin.inc:1051
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:142
+msgid "Help text"
+msgstr "Hilfetext"
+
+#: includes/content.admin.inc:1101
+#: modules/number/number.module:124
+#: modules/text/text.module:86
+msgid "PHP code"
+msgstr "PHP-Code"
+
+#: includes/content.admin.inc:1116;1129
+#: includes/content.rules.inc:99
+#: modules/number/number.module:131;140
+#: modules/text/text.module:93;102
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: includes/panels/content_types/content_field.inc:145; modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:107
-msgid "Block title"
-msgstr "Blocktitel"
+#: includes/content.admin.inc:1130
+#: modules/number/number.module:141
+#: modules/text/text.module:103
+msgid "&lt;none&gt;"
+msgstr "&lt;Keine&gt;"
 
-#: content.module:595,602; includes/content.crud.inc:646,690
-msgid "content"
-msgstr "Inhalt"
+#: includes/content.admin.inc:1131
+#: modules/number/number.module:142
+#: modules/text/text.module:104
+msgid "You're not allowed to input PHP code."
+msgstr "Keine Berechtigung zur Eingabe von PHP-Code vorhanden."
 
-#: content.info:0; includes/content.rules.inc:19,212; includes/views/content.views.inc:181,262
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: includes/content.admin.inc:1143
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:421
+msgid "Required"
+msgstr "Erforderlich"
 
-#: includes/content.admin.inc:839; includes/content.rules.inc:66
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortfahren"
+#: includes/content.admin.inc:1154
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:15
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbeschränkt"
 
-#: includes/content.admin.inc:1039; modules/fieldgroup/fieldgroup.module:142
-msgid "Help text"
-msgstr "Hilfetext"
+#: includes/content.admin.inc:1170
+#: modules/content_copy/content_copy.module:248
+msgid "Save field settings"
+msgstr "Feldeinstellungen speichern"
 
-#: content.module:1879; modules/nodereference/nodereference.module:263
-msgid "Full node"
-msgstr "Vollständiger Beitrag"
+#: includes/content.rules.inc:53;276
+#: modules/nodereference/nodereference.rules.inc:45
+#: modules/userreference/userreference.rules.inc:47
+#: theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:11
+msgid "Field"
+msgstr "Feld"
 
-#: content.info:0; modules/content_copy/content_copy.info:0; modules/content_permissions/content_permissions.info:0; modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0; modules/nodereference/nodereference.info:0; modules/number/number.info:0; modules/optionwidgets/optionwidgets.info:0; modules/text/text.info:0; modules/userreference/userreference.info:0
-msgid "CCK"
-msgstr "CCK"
+#: includes/panels/content_types/content_field.inc:34;54
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:40;47
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:40;47
+#: modules/nodereference/panels/relationships/node_from_noderef.inc:17
+#: modules/userreference/panels/relationships/user_from_userref.inc:17
+msgid "Node"
+msgstr "Beitrag"
 
-#: modules/text/text.module:41; modules/text/text.info:0
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: includes/panels/content_types/content_field.inc:145
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:101
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:107
+msgid "Block title"
+msgstr "Blocktitel"
 
-#: modules/text/text.module:55,202; modules/userreference/userreference.module:237
-msgid "Plain text"
-msgstr "Einfacher Text"
+#: modules/content_copy/content_copy.info:0
+msgid "Content Copy"
+msgstr "Content Copy"
+
+#: modules/content_copy/content_copy.info:0
+msgid "Enables ability to import/export field definitions."
+msgstr "Aktiviert die Möglichkeit zum Importieren und Exportieren von Felddefinitionen."
+
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:296
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:113;127
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:119
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
+
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:297
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:114;128
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:120
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Feldgruppe"
+
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:298
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:129
+msgid "Fieldset - collapsible"
+msgstr "Feldgruppe - Zusammenklappbar"
+
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:299
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:130
+msgid "Fieldset - collapsed"
+msgstr "Feldgruppe - Zusammengeklappt"
+
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:300
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:131
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontale Line"
+
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:301
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:132
+msgid "Table - Single column"
+msgstr "Einspaltige Anzeige"
+
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:302
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:133
+msgid "Table - Multiple columns"
+msgstr "Tabelle: Mehrspaltig"
+
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.info:0
+msgid "Content Multigroup"
+msgstr "Inhalt Mehrfachgruppe"
+
+#: modules/content_multigroup/content_multigroup.info:0
+msgid "Combine multiple CCK fields into repeating field collections that work in unison."
+msgstr "Mehrere CCK Felder zu einer wiederkehrenden Sammlung kombinieren."
+
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:14
+#: modules/content_multigroup/views/content_multigroup.views.inc:62
+msgid "Content multigroup"
+msgstr "Inhalt Mehrfachgruppe"
+
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:46
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:46
+msgid "All fields from this field group on the referenced node."
+msgstr "Alle Felder dieser Feldgruppe auf dem referenzierten Beitrag."
+
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:109
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:115
+msgid "Configure how the field group label is going to be displayed. This option takes no effect when \"Override title\" option is enabled, the specified block title is displayed instead."
+msgstr ""
 
-#: modules/number/number.module:115; modules/text/text.module:78
-msgid "Allowed values list"
-msgstr "Zulässige Werteliste"
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:115
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:121
+msgid "Fieldset - Collapsible"
+msgstr "Feldgruppe - Zusammenklappbar"
 
-#: includes/content.admin.inc:1089; modules/number/number.module:123; modules/text/text.module:86
-msgid "PHP code"
-msgstr "PHP-Code"
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:116
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:122
+msgid "Fieldset - Collapsed"
+msgstr "Feldgruppe - Zusammengeklappt"
 
-#: modules/number/number.module:133; modules/text/text.module:96
-msgid ""
-"Advanced usage only: PHP code that returns a keyed array of allowed "
-"values. Should not include &lt;?php ?&gt; delimiters. If this field is "
-"filled out, the array returned by this code will override the allowed "
-"values list above."
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:123
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:129
+msgid "This option allows you to configure the field group format."
 msgstr ""
-"Nur erweiterte Verwendung: PHP-Code der ein Array mit Schlüsseln der "
-"zulässigen Werte zurückliefert. Dieser sollte keine &lt;?php ?&gt; "
-"Trennzeichen enthalten. Sollte dieses Feld ausgefüllt werden, wird "
-"das von diesem Code zurückgegebene Array die zulässige Werteliste "
-"oberhalb übersteuern."
 
-#: modules/number/number.module:356; modules/text/text.module:257
-msgid "Text field"
-msgstr "Textfeld"
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:145
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:134
+msgid "Empty text"
+msgstr "Leerer Text"
 
-#: includes/content.admin.inc:587,635; includes/panels/content_types/content_field.inc:146; modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:108
-msgid "Above"
-msgstr "Oberhalb"
+#: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:146
+#: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:135
+msgid "Text to display if group has no data. Note that title will not display unless overridden."
+msgstr "Der bei einer Gruppe ohne Daten anzuzeigende Text. Der Titel wird nur angezeigt, wenn dieser überschrieben wird."
 
-#: includes/content.admin.inc:588; includes/panels/content_types/content_field.inc:147
-msgid "Inline"
-msgstr "Inline"
+#: modules/content_permissions/content_permissions.info:0
+msgid "Content Permissions"
+msgstr "Zugriffsrechte"
 
-#: includes/content.admin.inc:1118; modules/number/number.module:140; modules/text/text.module:103
-msgid "&lt;none&gt;"
-msgstr "&lt;Keine&gt;"
+#: modules/content_permissions/content_permissions.info:0
+msgid "Set field-level permissions for CCK fields."
+msgstr "Zugriffsberechtigungen für einzelne CCK-Felder setzen."
 
-#: includes/content.admin.inc:1119; modules/number/number.module:141; modules/text/text.module:104
-msgid "You're not allowed to input PHP code."
-msgstr "Keine Berechtigung zur Eingabe von PHP-Code vorhanden."
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0
+msgid "Fieldgroup"
+msgstr "Feldgruppe"
 
-#: includes/content.admin.inc:1158; modules/content_copy/content_copy.module:248
-msgid "Save field settings"
-msgstr "Feldeinstellungen speichern"
+#: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0
+msgid "Create display groups for CCK fields."
+msgstr "Feldgruppen für CCK-Felder anlegen."
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:100; modules/userreference/userreference.module:97
+#: modules/nodereference/nodereference.module:97
+#: modules/userreference/userreference.module:94
+msgid "Default Views"
+msgstr "Standardansichten"
+
+#: modules/nodereference/nodereference.module:100
+#: modules/userreference/userreference.module:97
 msgid "Existing Views"
 msgstr "Vorhandene Ansichten"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:122; modules/userreference/userreference.module:119
+#: modules/nodereference/nodereference.module:122
+#: modules/userreference/userreference.module:119
 msgid "View arguments"
 msgstr "Argumente anzeigen"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:125; modules/userreference/userreference.module:122
+#: modules/nodereference/nodereference.module:125
+#: modules/userreference/userreference.module:122
 msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
-msgstr ""
-"Eine kommagetrennte Liste von Argumenten angeben, welche an die "
-"Ansicht übergeben werden."
+msgstr "Eine kommagetrennte Liste von Argumenten angeben, welche an die Ansicht übergeben werden."
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:358; modules/optionwidgets/optionwidgets.module:80; modules/userreference/userreference.module:284
+#: modules/nodereference/nodereference.module:216
+#: modules/userreference/userreference.module:195
+msgid "%name: invalid input."
+msgstr "%name: ungültige Eingabe."
+
+#: modules/nodereference/nodereference.module:358
+#: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:80
+#: modules/userreference/userreference.module:284
 msgid "Select list"
 msgstr "Auswahlliste"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:374; modules/userreference/userreference.module:300
+#: modules/nodereference/nodereference.module:366
+#: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:88
+#: modules/userreference/userreference.module:292
+msgid "Check boxes/radio buttons"
+msgstr "Ankreuzfelder/Auswahlknöpfe"
+
+#: modules/nodereference/nodereference.module:374
+#: modules/userreference/userreference.module:300
 msgid "Autocomplete text field"
 msgstr "Textfeld mit Autovervollständigung"
 
-#: modules/number/number.module:109; modules/text/text.module:72
+#: modules/nodereference/nodereference.module:429
+#: modules/userreference/userreference.module:355
+msgid "Autocomplete matching"
+msgstr "Autovervollständigungsvergleich"
+
+#: modules/nodereference/nodereference.module:432
+#: modules/userreference/userreference.module:358
+msgid "Starts with"
+msgstr "Beginnt mit"
+
+#: modules/nodereference/nodereference.module:433
+#: modules/userreference/userreference.module:359
+msgid "Contains"
+msgstr "Enthält"
+
+#: modules/nodereference/nodereference.module:439
+#: modules/text/text.module:317
+#: modules/userreference/userreference.module:365
+msgid "Size of textfield"
+msgstr "Größe des Textfeldes"
+
+#: modules/nodereference/nodereference.info:0
+msgid "Node Reference"
+msgstr "Beitragsreferenz"
+
+#: modules/nodereference/nodereference.info:0
+msgid "Defines a field type for referencing one node from another."
+msgstr "Definiert einen Feldtyp, um einen Beitrag von einem anderen zu referenzieren."
+
+#: modules/number/number.module:110
+#: modules/text/text.module:72
 msgid "Allowed values"
 msgstr "Zulässige Werte"
 
-#: modules/number/number.module:141; modules/text/text.module:104
-msgid ""
-"This PHP code was set by an administrator and will override the "
-"allowed values list above."
-msgstr ""
-"Dieser PHP-Code wurde von einem Administrator festgelegt und wird die "
-"obige zulässige Werteliste überschreiben."
+#: modules/number/number.module:116
+#: modules/text/text.module:78
+msgid "Allowed values list"
+msgstr "Zulässige Werteliste"
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:366; modules/optionwidgets/optionwidgets.module:88; modules/userreference/userreference.module:292
-msgid "Check boxes/radio buttons"
-msgstr "Ankreuzfelder/Auswahlknöpfe"
+#: modules/number/number.module:120
+#: modules/text/text.module:82
+msgid "The possible values this field can contain. Enter one value per line, in the format key|label. The key is the value that will be stored in the database, and it must match the field storage type (%type). The label is optional, and the key will be used as the label if no label is specified.<br />Allowed HTML tags: @tags"
+msgstr "Die möglichen Werte, die dieses Feld enthalten kann. Geben Sie pro Zeile einen Wert im Format â€žSchlüssel|Bezeichnung“ ein. Der Schüssel ist der Wert, welcher in der Datenbank gespeichert wird und muss dem Datentyp (%type) des Feldes entsprechen. Der Schlüssel wird als Bezeichnung verwendet, wenn die optionale Bezeichnung nicht angegeben wird.<br />Zulässige HTML-Tags: @tags"
 
-#: includes/content.admin.inc:1098,1252; includes/content.rules.inc:93
-msgid "'@column' => value for @column"
-msgstr "'@column' => Wert für @column"
+#: modules/number/number.module:134
+#: modules/text/text.module:96
+msgid "Advanced usage only: PHP code that returns a keyed array of allowed values. Should not include &lt;?php ?&gt; delimiters. If this field is filled out, the array returned by this code will override the allowed values list above."
+msgstr "Nur erweiterte Verwendung: PHP-Code der ein Array mit Schlüsseln der zulässigen Werte zurückliefert. Dieser sollte keine &lt;?php ?&gt; Trennzeichen enthalten. Sollte dieses Feld ausgefüllt werden, wird das von diesem Code zurückgegebene Array die zulässige Werteliste oberhalb übersteuern."
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:97; modules/userreference/userreference.module:94
-msgid "Default Views"
-msgstr "Standardansichten"
+#: modules/number/number.module:142
+#: modules/text/text.module:104
+msgid "This PHP code was set by an administrator and will override the allowed values list above."
+msgstr "Dieser PHP-Code wurde von einem Administrator festgelegt und wird die obige zulässige Werteliste überschreiben."
 
-#: modules/number/number.module:238; modules/text/text.module:157
+#: modules/number/number.module:182
+#: modules/text/text.module:133
+msgid "@label (!name) - Allowed values"
+msgstr "@label (!name) - Zulässige Werte"
+
+#: modules/number/number.module:239
+#: modules/text/text.module:157
 msgid "%name: illegal value."
 msgstr "%name: ungültiger Wert."
 
-#: modules/number/number.module:119; modules/text/text.module:82
-msgid ""
-"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
-"in the format key|label. The key is the value that will be stored in "
-"the database, and it must match the field storage type (%type). The "
-"label is optional, and the key will be used as the label if no label "
-"is specified.<br />Allowed HTML tags: @tags"
-msgstr ""
-"Die möglichen Werte, die dieses Feld enthalten kann. Geben Sie pro "
-"Zeile einen Wert im Format â€žSchlüssel|Bezeichnung“ ein. Der "
-"Schüssel ist der Wert, welcher in der Datenbank gespeichert wird und "
-"muss dem Datentyp (%type) des Feldes entsprechen. Der Schlüssel wird "
-"als Bezeichnung verwendet, wenn die optionale Bezeichnung nicht "
-"angegeben wird.<br />Zulässige HTML-Tags: @tags"
-
-#: includes/content.admin.inc:1100,1254; includes/content.rules.inc:95
-msgid ""
-"return array(\n"
-"  0 => array(@columns),\n"
-"  // You'll usually want to stop here. Provide more values\n"
-"  // if you want your 'default value' to be multi-valued:\n"
-"  1 => array(@columns),\n"
-"  2 => ...\n"
-");"
-msgstr ""
-"return array(\n"
-"  0 => array(@columns),\n"
-"  // Normalerweise würde man hier aufhören. Soll der "
-"‚Standardwert‘\n"
-"  // mehrwertig sein, können weitere Werte eingetragen werden:\n"
-"  1 => array(@columns),\n"
-"  2 => ...\n"
-");"
-
-#: modules/nodereference/nodereference.module:439; modules/text/text.module:317; modules/userreference/userreference.module:365
-msgid "Size of textfield"
-msgstr "Größe des Textfeldes"
+#: modules/number/number.module:357
+#: modules/text/text.module:257
+msgid "Text field"
+msgstr "Textfeld"
 
-#: includes/content.admin.inc:627,670; theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:17
-msgid "Exclude"
-msgstr "Ausschließen"
+#: modules/number/number.info:0
+msgid "Number"
+msgstr "Zahl"
 
-#: includes/views/handlers/content_handler_relationship.inc:48; includes/views/handlers/content_handler_sort.inc:49
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: modules/number/number.info:0
+msgid "Defines numeric field types."
+msgstr "Definiert einen numerischen Feldtyp."
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:429; modules/userreference/userreference.module:355
-msgid "Autocomplete matching"
-msgstr "Autovervollständigungsvergleich"
+#: modules/optionwidgets/optionwidgets.info:0
+msgid "Option Widgets"
+msgstr "Options-Steuerelemente"
 
-#: modules/number/number.module:181; modules/text/text.module:133
-msgid "@label (!name) - Allowed values"
-msgstr "@label (!name) - Zulässige Werte"
+#: modules/optionwidgets/optionwidgets.info:0
+msgid "Defines selection, check box and radio button widgets for text and numeric fields."
+msgstr "Definiert Auswahlfeld-, Ankreuzfeld- und Auswahlknopf-Steuerelemente für Texte und numerische Felder."
 
-#: modules/nodereference/nodereference.module:216; modules/userreference/userreference.module:195
-msgid "%name: invalid input."
-msgstr "%name: ungültige Eingabe."
+#: modules/text/text.module:41
+#: modules/text/text.info:0
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: modules/text/text.module:55;202
+#: modules/userreference/userreference.module:237
+msgid "Plain text"
+msgstr "Einfacher Text"
+
+#: modules/text/text.module:197
+#: modules/userreference/userreference.module:232
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: modules/text/text.info:0
+msgid "Defines simple text field types."
+msgstr "Definiert einfache Typen von Textfeldern."
+
+#: modules/userreference/userreference.info:0
+msgid "User Reference"
+msgstr "Benutzerreferenz"
+
+#: modules/userreference/userreference.info:0
+msgid "Defines a field type for referencing a user from a node."
+msgstr "Definiert einen Feldtyp mit dem von einem Beitrag aus auf einen Benutzer verwiesen werden kann."
 
index 220e772..f52b600 100644 (file)
@@ -6,22 +6,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cck (6.x-2.5)\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-21 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-18 12:16+0100\n"
-"Language-Team: German\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 15:28+0100\n"
+"Language-Team: German <tz@it-arts.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: Germany\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: content.install:10
 msgid "CCK - No Views integration"
 msgstr "CCK - Keine Integration von Views"
 
 #: content.install:11
-msgid ""
-"CCK integration with Views module requires Views 6.x-2.0-rc2 or "
-"greater."
-msgstr ""
-"Die CCK-Integration mit dem Views-Modul erfordert Views 6.x-2.0-rc2 "
-"oder höher."
+msgid "CCK integration with Views module requires Views 6.x-2.0-rc2 or greater."
+msgstr "Die CCK-Integration mit dem Views-Modul erfordert Views 6.x-2.0-rc2 oder höher."
 
index 9ea9490..8ec60e2 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cck (6.x-2.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:40+0200\n"
-"Language-Team: German\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 23:19+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
+"Language-Team: German <tz@it-arts.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: Germany\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: content.module:1872
-msgid "Basic"
-msgstr "Basis"
+#: content.module:21
+msgid "The content module, a required component of the Content Construction Kit (CCK), allows administrators to associate custom fields with content types. In Drupal, content types are used to define the characteristics of a post, including the title and description of the fields displayed on its add and edit pages. Using the content module (and the other helper modules included in CCK), custom fields beyond the default \"Title\" and \"Body\" may be added. CCK features are accessible through tabs on the <a href=\"@content-types\">content types administration page</a>. (See the <a href=\"@node-help\">node module help page</a> for more information about content types.)"
+msgstr "Das Content-Modul ist eine erforderliche Komponente des Content Construction Kit (CCK) und ermöglicht Administratoren benutzerdefinierte Felder mit Inhaltstypen zu verknüpfen. In Drupal werden Inhaltstypen dazu verwendet, die Eigenschaften eines Beitrags inklusive dem Titel und der Beschreibung von Feldern festzulegen, die auf deren â€žHinzufügen“ und â€žBearbeiten“-Seiten angezeigt werden. Die Verwendung des Content-Moduls (und der anderen in CCK enthaltenen Hilfsmodule) können benutzerdefinierte Felder Ã¼ber die standardmäßigen â€žTitel“ und â€žTextkörper“-Felder hinaus hinzugefügt werden. CCK-Funktionen sind verfügbar Ã¼ber Tabulatoren auf der <a href=\"@content-types\">Verwaltungsseite für Inhaltstypen</a>. (Nähere Informationen bezüglich Inhaltstypen gibt es auf der <a href=\"@node-help\">Hilfeseite des Inhalts-Moduls</a>.)"
 
-#: content.module:499
-msgid "Order"
-msgstr "Reihenfolge"
+#: content.module:22
+msgid "When adding a custom field to a content type, you determine its type (whether it will contain text, numbers, or references to other objects) and how it will be displayed (either as a text field or area, a select box, checkbox, radio button, or autocompleting field). A field may have multiple values (i.e., a \"person\" may have multiple e-mail addresses) or a single value (i.e., an \"employee\" has a single employee identification number). As you add and edit fields, CCK automatically adjusts the structure of the database as necessary. CCK also provides a number of other features, including intelligent caching for your custom data, an import and export facility for content type definitions, and integration with other contributed modules."
+msgstr "Beim Hinzufügen eines benutzerdefiniertes Feldes zu einem Inhaltstyp, wird der Typ festgelegt (ob dieser Text enthält, Zahlen oder Referenzen auf andere Objekte) und wie dieser Angezeigt wird (entweder als Textfeld oder -bereich, Auswahlfeld, Ankreuzfeld, Auswahlknopf oder Autovervollständigungsfeld). Ein Feld kann mehrere Werte enthalten (d.h., eine â€žPerson“ kann mehrere E-Mail-Adressen haben) oder ein einfacher Wert (d.h., ein â€žMitarbeiter“ hat eine Mitarbeiteridentifikationsnummer). Sollten Felder hinzugefügt und bearbeitet werden, passt CCK automatisch die Datenbank an die erforderliche Struktur an. CCK ermöglich auch eine Anzahl von anderen Funktionen, inklusive intelligenten Caching für benutzerdefinierte Daten, eine Import- und Export-Möglichkeit von festgelegten Inhaltstypen und die Integration von weiteren Modulen."
 
-#: content.module:79
-msgid "Fields"
-msgstr "Felder"
+#: content.module:23
+msgid "Custom field types are provided by a set of optional modules included with CCK (each module provides a different type). The <a href=\"@modules\">modules page</a> allows you to enable or disable CCK components. A default installation of CCK includes:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Feldtypen werden von einer Reihe an optionalen Modulen zu Verfügung gestellt, die in CCK enthalten sind (jedes Modul stellt einen anderen Typ zu Verfügung). Die <a href=\"@modules\">Modulseite</a> ermöglicht die Aktivierung oder Deaktivierung von CCK-Komponenten. Eine standardmäßige Installation von CCK enthält:"
 
-#: content.module:2450
-msgid "Book"
-msgstr "Buch"
+#: content.module:25
+msgid "<em>number</em>, which adds numeric field types, in integer, decimal or floating point form. You may define a set of allowed inputs, or specify an allowable range of values. A variety of common formats for displaying numeric data are available."
+msgstr "<em>Zahl</em>, welches numerische Feldtypen in Form von Ganzzahl, Dezimalzahl oder Fließkommazahl hinzufügt. Die zulässigen Eingaben oder ein zulässiger Bereich von Werten kann festgelegt werden. Eine Auswahl von Standardformaten für die Anzeige numerischer Daten ist vorhanden."
 
-#: content.module:2422
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: content.module:26
+msgid "<em>text</em>, which adds text field types. A text field may contain plain text only, or optionally, may use Drupal's input format filters to securely manage rich text input. Text input fields may be either a single line (text field), multiple lines (text area), or for greater input control, a select box, checkbox, or radio buttons. If desired, CCK can validate the input to a set of allowed values."
+msgstr "<em>Text</em>, welches Textfeldtypen hinzufügt. Ein Textfeld kann nur Klartext oder optional die Eingabefilterformate von Drupal verwenden, um Texteingaben sicher zu verwalten. Texteingabefelder können eine einfache Zeile (Textfeld), mehrere Zeilen (Textbereich) oder für größere Eingabekontrolle aus einem Auswahlfeld, Ankreuzfeld oder Auswahlknopf bestehen. Auf Wunsch kann CCK die Eingaben gegen einer Reihe von zulässigen Werten überprüfen."
 
-#: content.module:1898
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: content.module:27
+msgid "<em>nodereference</em>, which creates custom references between Drupal nodes. By adding a <em>nodereference</em> field and two different content types, for instance, you can easily create complex parent/child relationships between data (multiple \"employee\" nodes may contain a <em>nodereference</em> field linking to an \"employer\" node)."
+msgstr "<em>Beitragsreferenz</em>, welches benutzerdefinierte Referenzen zwischen Drupal-Beiträgen erstellt. Durch Hinzufügen eines <em>Beitragsreferenz</em>-Feldes und zwei unterschiedlichen Inhaltstypen können Beispielsweise auf einfachem Weg komplexe Ãœbergeordnet/Untergeordnet-Beziehungen zwischen Daten erstellt werden (mehrere â€žMitarbeiterbeiträge“ können ein <em>Beitragsreferenz</em>-Feld enthalten, das auf einen â€žArbeitgeberbeitrag“ verweist)."
 
-#: content.module:2443
-msgid "Taxonomy"
-msgstr "Taxonomie"
+#: content.module:28
+msgid "<em>userreference</em>, which creates custom references to your sites' user accounts. By adding a <em>userreference</em> field, you can create complex relationships between your site's users and posts. To track user involvement in a post beyond Drupal's standard <em>Authored by</em> field, for instance, add a <em>userreference</em> field named \"Edited by\" to a content type to store a link to an editor's user account page."
+msgstr "<em>Benutzerreferenz</em>, welche benutzerdefinierte Referenzen zu den Benutzerkonten der Website erstellt. Durch Hinzufügen eines <em>Benutzerreferenz</em>-Feldes können komplexe Beziehungen zwischen den Benutzern der Website und Beiträgen erstellt werden. Um an einem Beitrag beteiligte Benutzer, Ã¼ber das standardmäßige Drupal-Feld <em>geschrieben von</em> hinaus zu tracken, kann Beispielsweise ein <em>Benutzerreferenz</em>-Feld mit dem Namen â€žBearbeitet von“ zu einem Inhaltstypen hinzugefügt werden, um einen Verweis auf die Benutzerkontoseite des Bearbeiters zu speichern."
+
+#: content.module:29
+msgid "<em>fieldgroup</em>, which creates collapsible fieldsets to hold a group of related fields. A fieldset may either be open or closed by default. The order of your fieldsets, and the order of fields within a fieldset, is managed via a drag-and-drop interface provided by content module."
+msgstr "<em>Feldgruppe</em>, welches zusammenklappbare Feldgruppen erstellt, die eine Gruppe von zugehörigen Feldern enthält. Eine Feldgruppe kann standardmäßig offen oder geschlossen sein. Die Reihenfolge der Feldgruppe und die Reihenfolge der Felder innerhalb der Feldgruppe, wird mit einer vom Content-Modul zu Verfügung gestellten Drag-und-Drop-Oberfläche verwaltet."
 
-#: content.module:492
-msgid "This field is required."
-msgstr "Dieses Feld wird benötigt."
+#: content.module:31
+msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@handbook-cck\">CCK</a> or the <a href=\"@project-cck\">CCK project page</a>."
+msgstr "Nähere Informationen bezüglich der Konfiguration und Anpassung gibt es auf der Handbuch-Seite zum <a href=\"@handbook-cck\">CCK-Modul</a> oder auf der <a href=\"@project-cck\">CCK-Projektseite</a>."
 
-#: content.module:496
+#: content.module:505
 msgid "!title: !required"
 msgstr "!title: !required"
 
-#: content.module:2415
-msgid "Comment settings"
-msgstr "Kommentareinstellungen"
+#: content.module:1980
+msgid "Basic"
+msgstr "Basis"
 
-#: content.module:2436
-msgid "Menu settings"
-msgstr "Menüeinstellungen"
+#: content.module:1993;1996
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: content.module:2006
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: content.module:2009
+msgid "Search Index"
+msgstr "Suchindex"
 
-#: content.module:2409
+#: content.module:2013
+msgid "Search Result"
+msgstr "Suchergebnis"
+
+#: content.module:2023;2026
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: content.module:2517;2524;2531
+msgid "Node module form."
+msgstr "Formular des Beitrag-Moduls."
+
+#: content.module:2530
 msgid "Revision information"
 msgstr "Versionsinformationen"
 
-#: content.module:1885,1888
-msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
+#: content.module:2536
+msgid "Comment settings"
+msgstr "Kommentareinstellungen"
 
-#: content.module:2474
-msgid "Poll settings"
-msgstr "Umfrageeinstellungen"
+#: content.module:2537
+msgid "Comment module form."
+msgstr "Comment-Modul Formular"
+
+#: content.module:2543
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: content.module:2544
+msgid "Locale module form."
+msgstr "Formular des Locale-Moduls."
 
-#: content.module:2429
+#: content.module:2550
 msgid "Translation settings"
 msgstr "Übersetzungseinstellungen"
 
-#: content.module:2481
-msgid "File attachments"
-msgstr "Dateianhänge"
+#: content.module:2551
+msgid "Translation module form."
+msgstr "Modul Translation Formular"
 
-#: content.module:21
-msgid ""
-"The content module, a required component of the Content Construction "
-"Kit (CCK), allows administrators to associate custom fields with "
-"content types. In Drupal, content types are used to define the "
-"characteristics of a post, including the title and description of the "
-"fields displayed on its add and edit pages. Using the content module "
-"(and the other helper modules included in CCK), custom fields beyond "
-"the default \"Title\" and \"Body\" may be added. CCK features are "
-"accessible through tabs on the <a href=\"@content-types\">content "
-"types administration page</a>. (See the <a href=\"@node-help\">node "
-"module help page</a> for more information about content types.)"
-msgstr ""
-"Das Content-Modul ist eine erforderliche Komponente des Content "
-"Construction Kit (CCK) und ermöglicht Administratoren "
-"benutzerdefinierte Felder mit Inhaltstypen zu verknüpfen. In Drupal "
-"werden Inhaltstypen dazu verwendet, die Eigenschaften eines Beitrags "
-"inklusive dem Titel und der Beschreibung von Feldern festzulegen, die "
-"auf deren â€žHinzufügen“ und â€žBearbeiten“-Seiten angezeigt "
-"werden. Die Verwendung des Content-Moduls (und der anderen in CCK "
-"enthaltenen Hilfsmodule) können benutzerdefinierte Felder über die "
-"standardmäßigen â€žTitel“ und â€žTextkörper“-Felder hinaus "
-"hinzugefügt werden. CCK-Funktionen sind verfügbar über Tabulatoren "
-"auf der <a href=\"@content-types\">Verwaltungsseite für "
-"Inhaltstypen</a>. (Nähere Informationen bezüglich Inhaltstypen gibt "
-"es auf der <a href=\"@node-help\">Hilfeseite des Inhalts-Moduls</a>.)"
+#: content.module:2557
+msgid "Menu settings"
+msgstr "Menüeinstellungen"
 
-#: content.module:22
-msgid ""
-"When adding a custom field to a content type, you determine its type "
-"(whether it will contain text, numbers, or references to other "
-"objects) and how it will be displayed (either as a text field or area, "
-"a select box, checkbox, radio button, or autocompleting field). A "
-"field may have multiple values (i.e., a \"person\" may have multiple "
-"e-mail addresses) or a single value (i.e., an \"employee\" has a "
-"single employee identification number). As you add and edit fields, "
-"CCK automatically adjusts the structure of the database as necessary. "
-"CCK also provides a number of other features, including intelligent "
-"caching for your custom data, an import and export facility for "
-"content type definitions, and integration with other contributed "
-"modules."
-msgstr ""
-"Beim Hinzufügen eines benutzerdefiniertes Feldes zu einem Inhaltstyp, "
-"wird der Typ festgelegt (ob dieser Text enthält, Zahlen oder "
-"Referenzen auf andere Objekte) und wie dieser Angezeigt wird (entweder "
-"als Textfeld oder -bereich, Auswahlfeld, Ankreuzfeld, Auswahlknopf "
-"oder Autovervollständigungsfeld). Ein Feld kann mehrere Werte "
-"enthalten (d.h., eine â€žPerson“ kann mehrere E-Mail-Adressen haben) "
-"oder ein einfacher Wert (d.h., ein â€žMitarbeiter“ hat eine "
-"Mitarbeiteridentifikationsnummer). Sollten Felder hinzugefügt und "
-"bearbeitet werden, passt CCK automatisch die Datenbank an die "
-"erforderliche Struktur an. CCK ermöglich auch eine Anzahl von anderen "
-"Funktionen, inklusive intelligenten Caching für benutzerdefinierte "
-"Daten, eine Import- und Export-Möglichkeit von festgelegten "
-"Inhaltstypen und die Integration von weiteren Modulen."
+#: content.module:2558
+msgid "Menu module form."
+msgstr "Formular des Menü-Moduls."
 
-#: content.module:23
-msgid ""
-"Custom field types are provided by a set of optional modules included "
-"with CCK (each module provides a different type). The <a "
-"href=\"@modules\">modules page</a> allows you to enable or disable CCK "
-"components. A default installation of CCK includes:"
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierte Feldtypen werden von einer Reihe an optionalen "
-"Modulen zu Verfügung gestellt, die in CCK enthalten sind (jedes Modul "
-"stellt einen anderen Typ zu Verfügung). Die <a "
-"href=\"@modules\">Modulseite</a> ermöglicht die Aktivierung oder "
-"Deaktivierung von CCK-Komponenten. Eine standardmäßige Installation "
-"von CCK enthält:"
+#: content.module:2564
+msgid "Taxonomy"
+msgstr "Taxonomie"
 
-#: content.module:25
-msgid ""
-"<em>number</em>, which adds numeric field types, in integer, decimal "
-"or floating point form. You may define a set of allowed inputs, or "
-"specify an allowable range of values. A variety of common formats for "
-"displaying numeric data are available."
-msgstr ""
-"<em>Zahl</em>, welches numerische Feldtypen in Form von Ganzzahl, "
-"Dezimalzahl oder Fließkommazahl hinzufügt. Die zulässigen Eingaben "
-"oder ein zulässiger Bereich von Werten kann festgelegt werden. Eine "
-"Auswahl von Standardformaten für die Anzeige numerischer Daten ist "
-"vorhanden."
+#: content.module:2565
+msgid "Taxonomy module form."
+msgstr "Formular des Taxonomie-Moduls."
 
-#: content.module:26
-msgid ""
-"<em>text</em>, which adds text field types. A text field may contain "
-"plain text only, or optionally, may use Drupal's input format filters "
-"to securely manage rich text input. Text input fields may be either a "
-"single line (text field), multiple lines (text area), or for greater "
-"input control, a select box, checkbox, or radio buttons. If desired, "
-"CCK can validate the input to a set of allowed values."
-msgstr ""
-"<em>Text</em>, welches Textfeldtypen hinzufügt. Ein Textfeld kann nur "
-"Klartext oder optional die Eingabefilterformate von Drupal verwenden, "
-"um Texteingaben sicher zu verwalten. Texteingabefelder können eine "
-"einfache Zeile (Textfeld), mehrere Zeilen (Textbereich) oder für "
-"größere Eingabekontrolle aus einem Auswahlfeld, Ankreuzfeld oder "
-"Auswahlknopf bestehen. Auf Wunsch kann CCK die Eingaben gegen einer "
-"Reihe von zulässigen Werten überprüfen."
+#: content.module:2571
+msgid "Book"
+msgstr "Buch"
 
-#: content.module:27
-msgid ""
-"<em>nodereference</em>, which creates custom references between Drupal "
-"nodes. By adding a <em>nodereference</em> field and two different "
-"content types, for instance, you can easily create complex "
-"parent/child relationships between data (multiple \"employee\" nodes "
-"may contain a <em>nodereference</em> field linking to an \"employer\" "
-"node)."
-msgstr ""
-"<em>Beitragsreferenz</em>, welches benutzerdefinierte Referenzen "
-"zwischen Drupal-Beiträgen erstellt. Durch Hinzufügen eines "
-"<em>Beitragsreferenz</em>-Feldes und zwei unterschiedlichen "
-"Inhaltstypen können Beispielsweise auf einfachem Weg komplexe "
-"Übergeordnet/Untergeordnet-Beziehungen zwischen Daten erstellt werden "
-"(mehrere â€žMitarbeiterbeiträge“ können ein "
-"<em>Beitragsreferenz</em>-Feld enthalten, das auf einen "
-"„Arbeitgeberbeitrag“ verweist)."
+#: content.module:2572
+msgid "Book module form."
+msgstr "Formular des Buch-Moduls."
 
-#: content.module:28
-msgid ""
-"<em>userreference</em>, which creates custom references to your sites' "
-"user accounts. By adding a <em>userreference</em> field, you can "
-"create complex relationships between your site's users and posts. To "
-"track user involvement in a post beyond Drupal's standard <em>Authored "
-"by</em> field, for instance, add a <em>userreference</em> field named "
-"\"Edited by\" to a content type to store a link to an editor's user "
-"account page."
-msgstr ""
-"<em>Benutzerreferenz</em>, welche benutzerdefinierte Referenzen zu den "
-"Benutzerkonten der Website erstellt. Durch Hinzufügen eines "
-"<em>Benutzerreferenz</em>-Feldes können komplexe Beziehungen zwischen "
-"den Benutzern der Website und Beiträgen erstellt werden. Um an einem "
-"Beitrag beteiligte Benutzer, über das standardmäßige Drupal-Feld "
-"<em>geschrieben von</em> hinaus zu tracken, kann Beispielsweise ein "
-"<em>Benutzerreferenz</em>-Feld mit dem Namen â€žBearbeitet von“ zu "
-"einem Inhaltstypen hinzugefügt werden, um einen Verweis auf die "
-"Benutzerkontoseite des Bearbeiters zu speichern."
+#: content.module:2578
+msgid "Path settings"
+msgstr "Pfad-Einstellungen"
 
-#: content.module:29
-msgid ""
-"<em>fieldgroup</em>, which creates collapsible fieldsets to hold a "
-"group of related fields. A fieldset may either be open or closed by "
-"default. The order of your fieldsets, and the order of fields within a "
-"fieldset, is managed via a drag-and-drop interface provided by content "
-"module."
-msgstr ""
-"<em>Feldgruppe</em>, welches zusammenklappbare Feldgruppen erstellt, "
-"die eine Gruppe von zugehörigen Feldern enthält. Eine Feldgruppe "
-"kann standardmäßig offen oder geschlossen sein. Die Reihenfolge der "
-"Feldgruppe und die Reihenfolge der Felder innerhalb der Feldgruppe, "
-"wird mit einer vom Content-Modul zu Verfügung gestellten "
-"Drag-und-Drop-Oberfläche verwaltet."
+#: content.module:2579
+msgid "Path module form."
+msgstr "Formular für das Path Modul"
 
-#: content.module:31
-msgid ""
-"For more information, see the online handbook entry for <a "
-"href=\"@handbook-cck\">CCK</a> or the <a href=\"@project-cck\">CCK "
-"project page</a>."
-msgstr ""
-"Nähere Informationen bezüglich der Konfiguration und Anpassung gibt "
-"es auf der Handbuch-Seite zum <a href=\"@handbook-cck\">CCK-Modul</a> "
-"oder auf der <a href=\"@project-cck\">CCK-Projektseite</a>."
+#: content.module:2585
+msgid "Poll title"
+msgstr "Umfragetitel"
 
-#: content.module:1901
-msgid "Search Index"
-msgstr "Suchindex"
+#: content.module:2586
+msgid "Poll module title."
+msgstr "Umfragemodultitel"
 
-#: content.module:1905
-msgid "Search Result"
-msgstr "Suchergebnis"
+#: content.module:2590
+msgid "Poll choices"
+msgstr "Umfrage-Stimmen"
+
+#: content.module:2591
+msgid "Poll module choices."
+msgstr "Poll-Modul Stimmen."
+
+#: content.module:2595
+msgid "Poll settings"
+msgstr "Umfrageeinstellungen"
+
+#: content.module:2596
+msgid "Poll module settings."
+msgstr "Umfragemoduleinstellungen"
+
+#: content.module:2602
+msgid "File attachments"
+msgstr "Dateianhänge"
+
+#: content.module:2603
+msgid "Upload module form."
+msgstr "Formular des Upload-Moduls."
 
-#: content.module:595
+#: content.module:615
 msgid "Updating field type %type with module %module."
 msgstr "Feldtyp %type wird mit Modul %module aktualisiert."
 
-#: content.module:602
+#: content.module:622
 msgid "Updating widget type %type with module %module."
 msgstr "Widget %type wird mit Modul %module aktualisiert."
 
 #: content.module:60
 msgid "Use PHP input for field settings (dangerous - grant with care)"
-msgstr ""
-"PHP-Eingabe für Feldeinstellungen verwenden (Gefährlich - mit "
-"Vorsicht zu gewähren)"
+msgstr "PHP-Eingabe für Feldeinstellungen verwenden (Gefährlich - mit Vorsicht zu gewähren)"
+
+#: content.module:79
+msgid "Fields"
+msgstr "Felder"
 
 #: content.module:101
 msgid "Manage fields"
@@ -277,139 +208,31 @@ msgstr "Felder anzeigen"
 msgid "Remove field"
 msgstr "Feld löschen"
 
-#: content.info:0
-msgid "Allows administrators to define new content types."
-msgstr "Erlaubt dem Administrator, neue Inhaltstypen zu definieren."
-
-#: content.module:2396,2403,2410
-msgid "Node module form."
-msgstr "Formular des Beitrag-Moduls."
-
-#: content.module:2423
-msgid "Locale module form."
-msgstr "Formular des Locale-Moduls."
-
-#: content.module:2437
-msgid "Menu module form."
-msgstr "Formular des Menü-Moduls."
-
-#: content.module:2444
-msgid "Taxonomy module form."
-msgstr "Formular des Taxonomie-Moduls."
-
-#: content.module:2482
-msgid "Upload module form."
-msgstr "Formular des Upload-Moduls."
-
 #: content.install:236
-msgid ""
-"Updates for CCK-related modules are not run until the modules are "
-"enabled on the <a href=\"@admin-modules-path\">administer modules "
-"page</a>. When you enable them, you'll need to return to <a "
-"href=\"@update-php\">update.php</a> and run the remaining updates."
-msgstr ""
-"Aktualisierungen für CCK verwandte Module werden nicht ausgeführt, "
-"bis die Module auf der <a "
-"href=\"@admin-modules-path\">Verwaltungsseite für Module</a> "
-"aktiviert wurden. Sobald diese aktiviert werden, müssen die "
-"ausstehenden Aktualisierungen auf der <a "
-"href=\"@update-php\">update.php</a>-Seite ausgeführt werden."
+msgid "Updates for CCK-related modules are not run until the modules are enabled on the <a href=\"@admin-modules-path\">administer modules page</a>. When you enable them, you'll need to return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the remaining updates."
+msgstr "Aktualisierungen für CCK verwandte Module werden nicht ausgeführt, bis die Module auf der <a href=\"@admin-modules-path\">Verwaltungsseite für Module</a> aktiviert wurden. Sobald diese aktiviert werden, müssen die ausstehenden Aktualisierungen auf der <a href=\"@update-php\">update.php</a>-Seite ausgeführt werden."
 
 #: content.install:239
-msgid ""
-"!module.module has updates but cannot be updated because "
-"content.module is not enabled.<br />If and when content.module is "
-"enabled, you will need to re-run the update script. You will continue "
-"to see this message until the module is enabled and updates are run."
-msgstr ""
-"Für !module.module liegen Aktualisierungen vor. Dieses kann aber "
-"nicht aktualisiert werden, da das content.module nicht aktiviert "
-"ist.<br />Wenn das content.module aktiviert wird, muss das "
-"Aktualisierungsskript noch einmal ausgeführt werden. Diese Nachricht "
-"erscheint so lange, bis das Modul aktiviert und die Aktualisierungen "
-"ausgeführt wurden."
+msgid "!module.module has updates but cannot be updated because content.module is not enabled.<br />If and when content.module is enabled, you will need to re-run the update script. You will continue to see this message until the module is enabled and updates are run."
+msgstr "Für !module.module liegen Aktualisierungen vor. Dieses kann aber nicht aktualisiert werden, da das content.module nicht aktiviert ist.<br />Wenn das content.module aktiviert wird, muss das Aktualisierungsskript noch einmal ausgeführt werden. Diese Nachricht erscheint so lange, bis das Modul aktiviert und die Aktualisierungen ausgeführt wurden."
 
 #: content.install:244
-msgid ""
-"!module.module has updates and is available in the modules folder but "
-"is not enabled.<br />If and when it is enabled, you will need to "
-"re-run the update script. You will continue to see this message until "
-"the module is enabled and updates are run."
-msgstr ""
-"Für !module.module liegen Aktualisierungen vor. Dieses Modul befindet "
-"sich im Modulverzeichnis, ist aber nicht aktiviert.<br />Wenn es "
-"aktiviert wird, muss das Aktualisierungsskript noch einmal ausgeführt "
-"werden. Diese Nachricht erscheint so lange, bis das Modul aktiviert "
-"und die Aktualisierungen ausgeführt wurden."
+msgid "!module.module has updates and is available in the modules folder but is not enabled.<br />If and when it is enabled, you will need to re-run the update script. You will continue to see this message until the module is enabled and updates are run."
+msgstr "Für !module.module liegen Aktualisierungen vor. Dieses Modul befindet sich im Modulverzeichnis, ist aber nicht aktiviert.<br />Wenn es aktiviert wird, muss das Aktualisierungsskript noch einmal ausgeführt werden. Diese Nachricht erscheint so lange, bis das Modul aktiviert und die Aktualisierungen ausgeführt wurden."
 
 #: content.install:251
-msgid ""
-"Some updates are still pending. Please return to <a "
-"href=\"@update-php\">update.php</a> and run the remaining updates."
-msgstr ""
-"Einige Aktualisierungen stehen noch aus. Bitte zur <a "
-"href=\"@update-php\">update.php</a> zurückkehren und die ausstehenden "
-"Aktualisierungen ausführen."
+msgid "Some updates are still pending. Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the remaining updates."
+msgstr "Einige Aktualisierungen stehen noch aus. Bitte zur <a href=\"@update-php\">update.php</a> zurückkehren und die ausstehenden Aktualisierungen ausführen."
 
 #: content.install:252
 msgid "Some updates are still pending.<br/>Please re-run the update script."
-msgstr ""
-"Einige Aktualisierungen stehen noch aus.<br/>Bitte das "
-"Aktualisierungsskript noch einmal ausführen."
+msgstr "Einige Aktualisierungen stehen noch aus.<br/>Bitte das Aktualisierungsskript noch einmal ausführen."
 
-#: content.install:10
+#: (duplicate) content.install:10
 msgid "CCK - No Views integration"
 msgstr "CCK - Keine Integration von Views"
 
-#: content.install:11
-msgid ""
-"CCK integration with Views module requires Views 6.x-2.0-rc2 or "
-"greater."
-msgstr ""
-"Die CCK-Integration mit dem Views-Modul erfordert Views 6.x-2.0-rc2 "
-"oder höher."
-
-#: content.module:2451
-msgid "Book module form."
-msgstr "Formular des Buch-Moduls."
-
-#: content.module:2464
-msgid "Poll title"
-msgstr "Umfragetitel"
-
-#: content.module:2465
-msgid "Poll module title."
-msgstr "Umfragemodultitel"
-
-#: content.module:2469
-msgid "Poll choices"
-msgstr "Umfrage-Stimmen"
-
-#: content.module:2470
-msgid "Poll module choices."
-msgstr "Poll-Modul Stimmen."
-
-#: content.module:2475
-msgid "Poll module settings."
-msgstr "Umfragemoduleinstellungen"
-
-#: content.module:1915,1918
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: content.module:2416
-msgid "Comment module form."
-msgstr "Comment-Modul Formular"
-
-#: content.module:2430
-msgid "Translation module form."
-msgstr ""
-
-#: content.module:2457
-msgid "Path settings"
-msgstr ""
-
-#: content.module:2458
-msgid "Path module form."
-msgstr ""
+#: (duplicate) content.install:11
+msgid "CCK integration with Views module requires Views 6.x-2.0-rc2 or greater."
+msgstr "Die CCK-Integration mit dem Views-Modul erfordert Views 6.x-2.0-rc2 oder höher."
 
index 2af4487..c031a21 100644 (file)
@@ -7,42 +7,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cck (6.x-2.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:17+0100\n"
-"Language-Team: German\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 23:19+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
+"Language-Team: German <tz@it-arts.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:54
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: Germany\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:11
 msgid "Weight"
 msgstr "Reihenfolge"
 
-#: theme/theme.inc:111
-msgid ""
-"Configure how this content type's fields and field labels should be "
-"displayed when it's viewed in teaser and full-page mode."
-msgstr ""
-"Die Anzeige von Feldern und Bezeichnungen dieses Inhaltstyps "
-"konfigurieren, wenn dieser im Anrisstext und ganzseiten Modus "
-"angezeigt wird."
-
-#: theme/theme.inc:114
-msgid ""
-"Configure how this content type's fields should be displayed when it's "
-"rendered in the following contexts."
-msgstr ""
-"Die Anzeige von Feldern dieses Inhaltstyps konfigurieren, wenn dieser "
-"im folgenden Kontext angezeigt wird."
-
-#: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:85
-msgid "New group"
-msgstr "Neue Gruppe"
+#: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:54
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
 #: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:60
 msgid "New field"
@@ -52,36 +35,31 @@ msgstr "Neues Feld"
 msgid "Existing field"
 msgstr "Vorhandenes Feld"
 
+#: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:85
+msgid "New group"
+msgstr "Neue Gruppe"
+
 #: theme/theme.inc:11
-msgid ""
-"Add fields and groups to the content type, and arrange them on content "
-"display and input forms."
-msgstr ""
-"Fügt Felder und Gruppen zu dem Inhaltstyp hinzu und ordnet diese auf "
-"der Inhaltsansicht und den Eingabeformularen an."
+msgid "Add fields and groups to the content type, and arrange them on content display and input forms."
+msgstr "Fügt Felder und Gruppen zu dem Inhaltstyp hinzu und ordnet diese auf der Inhaltsansicht und den Eingabeformularen an."
+
+#: theme/theme.inc:13
+msgid "You can add a field to a group by dragging it below and to the right of the group."
+msgstr "Ein Feld kann einer Gruppe hinzugefügt werden, indem es unterhalb der Zeile dieser Gruppe leicht nach rechts gezogen wird."
 
 #: theme/theme.inc:16
-msgid ""
-"Note: Installing the <a href=\"!adv_help\">Advanced help</a> module "
-"will let you access more and better help."
-msgstr ""
-"Hinweis: Die Installation des <a href=\"!adv_help\">Erweiterte "
-"Hilfe</a>-Modul ermöglicht den Zugriff auf weitere und bessere Hilfe."
+msgid "Note: Installing the <a href=\"!adv_help\">Advanced help</a> module will let you access more and better help."
+msgstr "Hinweis: Die Installation des <a href=\"!adv_help\">Erweiterte Hilfe</a>-Modul ermöglicht den Zugriff auf weitere und bessere Hilfe."
 
-#: theme/theme.inc:13
-msgid ""
-"You can add a field to a group by dragging it below and to the right "
-"of the group."
-msgstr ""
-"Ein Feld kann einer Gruppe hinzugefügt werden, indem es unterhalb der "
-"Zeile dieser Gruppe leicht nach rechts gezogen wird."
+#: theme/theme.inc:111
+msgid "Configure how this content type's fields and field labels should be displayed when it's viewed in teaser and full-page mode."
+msgstr "Die Anzeige von Feldern und Bezeichnungen dieses Inhaltstyps konfigurieren, wenn dieser im Anrisstext und ganzseiten Modus angezeigt wird."
+
+#: theme/theme.inc:114
+msgid "Configure how this content type's fields should be displayed when it's rendered in the following contexts."
+msgstr "Die Anzeige von Feldern dieses Inhaltstyps konfigurieren, wenn dieser im folgenden Kontext angezeigt wird."
 
 #: theme/theme.inc:116
-msgid ""
-"Use the 'Exclude' checkbox to exclude an item from the !content value "
-"passed to the node template."
-msgstr ""
-"Das â€šAusschließen‘-Ankreuzfeld kann verwendet werden, um einen "
-"Eintrag aus dem an die Beitragsvorlage (node.tpl) übergebenen "
-"!content-Wert zu entfernen."
+msgid "Use the 'Exclude' checkbox to exclude an item from the !content value passed to the node template."
+msgstr "Das â€šAusschließen‘-Ankreuzfeld kann verwendet werden, um einen Eintrag aus dem an die Beitragsvorlage (node.tpl) Ã¼bergebenen !content-Wert zu entfernen."