Stripping CVS keywords
[project/date.git] / date_tools / translations / date_tools.es.po
CommitLineData
2926fb2d 1# translation of date_tools.es.po to
2926fb2d
KS
2# LANGUAGE translation of Drupal (date_tools)
3# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
4# Generated from files:
5# date_tools.module,v 1.1.2.10 2009/02/27 15:04:28 karens
6# date_tools.info,v 1.1.2.1 2009/01/10 20:06:10 karens
7#
8# Ricardo Sanz Ante <rsante@eresmas.net>, 2009.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: date_tools.es\n"
12"POT-Creation-Date: 2009-03-07 19:12+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2009-08-25 15:07+0200\n"
14"Last-Translator: Ricardo Sanz Ante <rsante@eresmas.net>\n"
15"Language-Team: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22#: date_tools/date_tools.module:10
23msgid "Tools for creating and importing dates and calendars."
24msgstr "Herramientas para crear e importar fechas y calendarios."
25
26#: date_tools/date_tools.module:15
27msgid "The following modules are required for the wizard to work:"
28msgstr "Los siguientes módulos son requeridos para el funcionamiento del asistente:"
29
30#: date_tools/date_tools.module:18
31msgid "Fill out the following form to auto-create a date content type, with a datetime field and matching pre-configured calendar. A calendar and upcoming events block will be created, an ical feed will be added to the calendar, and the mini calendar, calendar legend, and upcoming events blocks will be added to the sidebar of the default theme. Nodes created from this new content type will include a link to the calendar, and the calendar will have a link to the 'add new date' form. If the Signup module is enabled, Signups will also be enabled for this field."
32msgstr "Rellene el siguiente formulario para crear automáticamente un tipo de contenido de fecha con un campo datetime y un calendario preconfigurado. Se creará un bloque de calendario y de próximos eventos, se añadirá un origen iCal al calendario; el minicalendario, la leyenda del calendario y el bloque de próximos eventos se añadirán a la barra lateral del tema por defecto. Los nodos creados con este nuevo tipo de contenido incluirán un enlace al calendario y el calendario tendrá un enlace al formulario 'Añadir nueva fecha'. Si el módulo Signup está activado también se activarán Signups para este campo."
33
34#: date_tools/date_tools.module:20
35msgid "Only a limited set of options are displayed here to make this easy to set up. Once the date has been created you will be able to make other changes to the date settings and add other fields to your new content type on the Manage fields screen, and make changes to the calendar on the Views edit page."
36msgstr "Solamente se mostrarán aquí un limitado conjunto de opciones para hacerlo fácil de configurar. Una vez la fecha haya sido creada podrá realizar otros cambios a la configuración de la fecha y a otros campos de su nuevo tipo de contenido en la pantalla Manage fields, así como realizar cambios al calendario en la página de edición de Views."
37
38#: date_tools/date_tools.module:99
39msgid "Dates and calendars can be complicated to set up. The !date_wizard makes it easy to create a simple date content type and related calendar."
40msgstr ""
41"Las fechas y calendarios pueden ser difíciles de configurar. El "
42"!date_wizard facilita la creación de un tipo de contenido sencillo y "
43"su calendario asociado."
44
45#: date_tools/date_tools.module:99;50
46msgid "Date wizard"
47msgstr "Asistente de fecha"
48
49#: date_tools/date_tools.module:109
50msgid "Content type name"
51msgstr "Nombre del tipo de contenido"
52
53#: date_tools/date_tools.module:110
54msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _). Must not be an existing content type name."
55msgstr ""
56"Nombre legible por la máquina. Valores permitidos: (a-z, 0-9, _). No "
57"debe coincidir con ningún nombre de un tipo de contenido existente."
58
59#: date_tools/date_tools.module:115
60msgid "Content type label"
61msgstr "Etiqueta del tipo de contenido"
62
63#: date_tools/date_tools.module:116
64msgid "The human-readable name for this content type."
65msgstr "Nombre legible por humano de este tipo de contenido."
66
67#: date_tools/date_tools.module:120
68msgid "A date content type that is linked to a Views calendar."
69msgstr ""
70"Tipo de contenido de fecha que está enlazado con un calendario de "
71"Views."
72
73#: date_tools/date_tools.module:121
74msgid "Content type description"
75msgstr "Descripción del tipo de contenido"
76
77#: date_tools/date_tools.module:127
78msgid "Date field name"
79msgstr "Nombre del campo de fecha"
80
81#: date_tools/date_tools.module:128
82msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _) Must not be an existing field name."
83msgstr ""
84"Nombre legible por máquina. Valores permitidos: (a-z, 0-9, _). No "
85"debe coincidir con ningún nombre de un tipo de contenido existente."
86
87#: date_tools/date_tools.module:134
88msgid "Date field label"
89msgstr "Etiqueta del campo de fecha"
90
91#: date_tools/date_tools.module:135
92msgid "The human-readable label for this field."
93msgstr "La etiqueta para este campo legible por humano."
94
95#: date_tools/date_tools.module:141
96msgid "Date field type"
97msgstr "Tipo del campo de fecha"
98
99#: date_tools/date_tools.module:147
100msgid "Date widget type"
101msgstr "Tipo del control de la fecha"
102
103#: date_tools/date_tools.module:159
104msgid "Date timezone handling"
105msgstr "Gestión de la zona horaria de la fecha"
106
107#: date_tools/date_tools.module:164;170;175;186;972
108msgid "No"
109msgstr "No"
110
111#: date_tools/date_tools.module:164;170;175;186;972
112msgid "Yes"
113msgstr "Sí"
114
115#: date_tools/date_tools.module:165
116msgid "Show repeating date options"
117msgstr "Mostrar opciones de repetición de fecha"
118
119#: date_tools/date_tools.module:171
120msgid "Create a calendar for this date field"
121msgstr "Crear un calendario para este campo de fecha"
122
123#: date_tools/date_tools.module:177
124msgid "Add calendar blocks to the current theme"
125msgstr "Añadir un bloque de calendario al tema visual actual"
126
127#: date_tools/date_tools.module:182
128msgid "Location field name"
129msgstr "Nombre del campo de posición"
130
131#: date_tools/date_tools.module:188
132msgid "Turn on signup"
133msgstr "Activar signup"
134
135#: date_tools/date_tools.module:202
136msgid "This content type name already exists."
137msgstr "El nombre del tipo de contenido ya existe."
138
139#: date_tools/date_tools.module:205
140msgid "This field name already exists."
141msgstr "El nombre del campo ya existe."
142
143#: date_tools/date_tools.module:212
144msgid "Change the calendar as needed and save the view."
145msgstr "Modifique el calendario a su gusto y guarde la vista."
146
147#: date_tools/date_tools.module:412
148msgid "Content"
149msgstr "Contenido"
150
151#: date_tools/date_tools.module:413
152msgid "Calendar"
153msgstr "Calendario"
154
155#: date_tools/date_tools.module:414
156msgid "Calendar iCal"
157msgstr "Calendario iCal"
158
159#: date_tools/date_tools.module:415
160msgid "Date Repeat"
161msgstr "Date Repeat"
162
163#: date_tools/date_tools.module:417
164msgid "Calendar Popup"
165msgstr ""
166
167#: date_tools/date_tools.module:418
168msgid "Signup"
169msgstr "Calendar Popup"
170
171#: date_tools/date_tools.module:420
172msgid "Optionwidgets"
173msgstr "Optionwidgets"
174
175#: date_tools/date_tools.module:421
176msgid "Nodereference"
177msgstr "Nodereference"
178
179#: date_tools/date_tools.module:422
180msgid "Feed API"
181msgstr "Feed API"
182
183#: date_tools/date_tools.module:423
184msgid "Parser iCal"
185msgstr "Parser iCal"
186
187#: date_tools/date_tools.module:424
188msgid "Feed API Node"
189msgstr "Feed API Node"
190
191#: date_tools/date_tools.module:425
192msgid "Feed API Mapper"
193msgstr "Feed API Mapper"
194
195#: date_tools/date_tools.module:426
196msgid "Views"
197msgstr "Views"
198
199#: date_tools/date_tools.module:427
200msgid "Views UI"
201msgstr "Views UI"
202
203#: date_tools/date_tools.module:437
204msgid "enabled"
205msgstr "activado"
206
207#: date_tools/date_tools.module:449
208msgid "disabled"
209msgstr "desactivado"
210
211#: date_tools/date_tools.module:717;779
212msgid "There are no date fields in this database to import the data into. Please add a date field to the desired node types and be sure to indicate it uses both a \"from\" and a \"to\" date."
213msgstr "No hay campos de fecha en esta base de datos en los que importar los datos. Por favor, añada un campo de fecha al tipo de nodo deseado y asegúrese de indicar que use los dos campos Fecha \"Desde\" y Fecha \"Hasta\"."
214
215#: date_tools/date_tools.module:721
216msgid "Target type"
217msgstr "Tipo destino"
218
219#: date_tools/date_tools.module:721;948
220msgid "Source type"
221msgstr "Tipo origen"
222
223#: date_tools/date_tools.module:726
224msgid "Only content types with date fields appear in this list as possible target types."
225msgstr ""
226"En esta lista solo aparecen tipos de contenido con campos de fecha "
227"como posibles tipos destino."
228
229#: date_tools/date_tools.module:734
230msgid "Add"
231msgstr "Añadir"
232
233#: date_tools/date_tools.module:735
234msgid "If your desired target type does not already have a date field, follow this link and select a content type to add a date field to that type."
235msgstr "Si el tipo destino deseado no tiene aún un campo de fecha siga este enlace y seleccione un tipo de contenido para añadirle un campo de fecha a ese tipo."
236
237#: date_tools/date_tools.module:741
238msgid "Add new date field"
239msgstr "Añadir un nuevo campo de fecha"
240
241#: date_tools/date_tools.module:777
242msgid "body"
243msgstr "cuerpo"
244
245#: date_tools/date_tools.module:785
246msgid "Date field"
247msgstr "Campo de fecha"
248
249#: date_tools/date_tools.module:787
250msgid "The field which will contain the source dates in target content type."
251msgstr "El campo que contendrá las fechas fuente en el tipo de contenido destino."
252
253#: date_tools/date_tools.module:792
254msgid "Description field"
255msgstr "Campo descripción"
256
257#: date_tools/date_tools.module:794
258msgid "The text or body field which will contain the source description in the target content type."
259msgstr "El texto o campo cuerpo que contendrá la descripción fuente en el tipo de contenido de destino."
260
261#: date_tools/date_tools.module:800
262msgid "Url field"
263msgstr "Campo URL"
264
265#: date_tools/date_tools.module:802
266msgid "The text or link field which will contain the source url in the target content type."
267msgstr "El texto o campo enlace que contendrá la URL fuente en el tipo de contenido destino."
268
269#: date_tools/date_tools.module:807
270msgid "Location field"
271msgstr "Campo ubicación"
272
273#: date_tools/date_tools.module:809
274msgid "The text field which will contain the source location text in the target content type."
275msgstr "El campo de texto que contendrá la ubicación fuente en el tipo de contenido destino."
276
277#: date_tools/date_tools.module:814
278msgid "Uid field"
279msgstr "Campo Uid"
280
281#: date_tools/date_tools.module:816
282msgid "The text field which will contain the source uid in the target content type."
283msgstr "El campo de texto que contendrá el uid fuente en el tipo de contenido destino. "
284
285#: date_tools/date_tools.module:843
286msgid "Categories"
287msgstr "Categorías"
288
289#: date_tools/date_tools.module:844
290msgid "Select the categories that should be used for the imported nodes."
291msgstr "Seleccione las categorías que deberán ser usadas las los nodos importados."
292
293#: date_tools/date_tools.module:853
294msgid "Authored by"
295msgstr "Autor"
296
297#: date_tools/date_tools.module:856
298msgid "Leave blank for %anonymous."
299msgstr "Déjelo vacío para el usuario %anonymous."
300
301#: date_tools/date_tools.module:857
302msgid "Anonymous"
303msgstr "Anónimo"
304
305#: date_tools/date_tools.module:859
306msgid "Published"
307msgstr "Publicado"
308
309#: date_tools/date_tools.module:862
310msgid "Promoted to front page"
311msgstr "Promocionado a la página principal"
312
313#: date_tools/date_tools.module:865
314msgid "Sticky at top of lists"
315msgstr "Pegajoso en lo alto de las listas"
316
317#: date_tools/date_tools.module:868
318msgid "Create new revision"
319msgstr "Crear nueva revisión"
320
321#: date_tools/date_tools.module:895
322msgid "Importing dates into CCK from a comma separated file can be done using the <a href=\"@link\">Node Import module</a>."
323msgstr "Es posible importar fechas a CCK desde un fichero separado por comas usando <a href=\"@link\">el módulo Node Import</a>."
324
325#: date_tools/date_tools.module:902
326msgid "Use <a href=\"@link\">Feed API</a> to import ical dates into nodes."
327msgstr "Use <a href=\"@link\">Feed API</a> para importar fechas iCal en nodos."
328
329#: date_tools/date_tools.module:904
330msgid "See complete instructions on how to do it in the <a href=\"@link\">Advanced help</a>."
331msgstr "Obtenga las instrucciones completas sobre como hacerlo en la <a href=\"@link\">Advanced help</a>."
332
333#: date_tools/date_tools.module:907
334msgid "Enable the <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">Advanced help module</a> for more instructions."
335msgstr "Active la <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">Advanced help module</a> para más información."
336
337#: date_tools/date_tools.module:919
338msgid "There is no event table in this database. No event import options are available."
339msgstr "No hay tabla de eventos en esta base de datos. No habrá opciones de importación de eventos disponibles."
340
341#: date_tools/date_tools.module:935
342msgid "Create a new CCK content type to import your events into, or, if you do not want to create new nodes for your events, add a date field to the existing event type. Make sure the target content type has a date field that has an optional or required To date so it can accept the From date and To date of the event. If your source event has its own timezone field, make sure you set the target date timezone handling to 'date'. Test the target type by trying to create a node manually and make sure all the right options are available in the form before attempting an import."
343msgstr "Cree un nuevo tipo de contenido CCK donde importar sus eventos o, si no desea crear nuevos nodos para sus eventos, añada un campo de fecha al tipo evento existente. Asegúrese de que el tipo de contenido destino tiene un campo de fecha con fecha \"Hasta\" opcional o requerida de forma que pueda aceptar la fecha \"Desde\" y \"Hasta\" del evento. Si su evento fuente tiene su propio campo de gestión de zona horaria asegúrese de que establece la gestión de zona horaría de la fecha a 'date'. Compruebe el tipo destino intentando crear un nodo manualmente y asegurándose de que todas las opciones adecuadas están disponibles en el formulario antes de intentar una importación."
344
345#: date_tools/date_tools.module:935
346msgid "The import will create new nodes and trigger all related hooks, so you may want to turn off automatic email messaging for this node type while performing the import!"
347msgstr "La importación creará nuevos nodos y disparará todos los hooks relacionados, !así que quizá querrá desactivar el envío automático de correos electrónicos para este tipo de nodo mientras se realiza la importación!"
348
349#: date_tools/date_tools.module:942
350msgid "There are no event nodes in this database. No event import options are available."
351msgstr "No hay nodos de evento en la base de datos. No habrá opciones de importación de eventos disponibles."
352
353#: date_tools/date_tools.module:952;975;60
354msgid "Import"
355msgstr "Importar"
356
357#: date_tools/date_tools.module:968
358msgid "!type Fields"
359msgstr "Campos !type"
360
361#: date_tools/date_tools.module:972
362msgid "Delete original event?"
363msgstr "¿Borrar el evento original?"
364
365#: date_tools/date_tools.module:972
366msgid "Should the original entry be deleted once it has been copied to the new content type? If so, be sure to back up your database first."
367msgstr "¿Se deberá borrar la entrada original una vez haya sido copiada al nuevo tipo de contenido? Si es así primero asegúrese de realizar una copia de respaldo de su base de datos."
368
369#: date_tools/date_tools.module:973
370msgid "Limit"
371msgstr "Límite"
372
373#: date_tools/date_tools.module:973
374msgid "The maximum number of nodes to convert in this pass."
375msgstr "Máximo número de nodos a convertir en esta pasad."
376
377#: date_tools/date_tools.module:974
378msgid "Starting nid"
379msgstr "nid inicial"
380
381#: date_tools/date_tools.module:974
382msgid "Convert nodes with nids greater than or equal to this number."
383msgstr "Convertir nodos con nid igual o superior a este número."
384
385#: date_tools/date_tools.module:1017
386msgid "Node Title"
387msgstr "Título de nodo"
388
389#: date_tools/date_tools.module:1017
390msgid "Original Node ID"
391msgstr "Nodo ID original"
392
393#: date_tools/date_tools.module:1017
394msgid "New Node ID"
395msgstr "Nodo ID nuevo"
396
397#: date_tools/date_tools.module:1017
398msgid "Start date"
399msgstr "Fecha de comienzo"
400
401#: date_tools/date_tools.module:1017
402msgid "End date"
403msgstr "Fecha de finalización"
404
405#: date_tools/date_tools.module:1020
406msgid "No events have been converted."
407msgstr "No se ha convertido ningún evento"
408
409#: date_tools/date_tools.module:1147;1157
410msgid "view"
411msgstr "vista"
412
413#: date_tools/date_tools.module:1143;1153;0
414msgid "date_tools"
415msgstr "date_tools"
416
417#: date_tools/date_tools.module:1143
418msgid "!type: %title has been created."
419msgstr "!type: %title ha sido creado."
420
421#: date_tools/date_tools.module:1153
422msgid "!type: %title has been updated."
423msgstr "!type: %title ha sido actualizado."
424
425#: date_tools/date_tools.module:1016
426msgid "1 event has been converted."
427msgid_plural "@count events have been converted."
428msgstr[0] "Se ha convertido 1 evento."
429msgstr[1] "Se han convertido @count eventos."
430
431#: date_tools/date_tools.module:27
432msgid "use date tools"
433msgstr "usar date tools"
434
435#: date_tools/date_tools.module:34 date_tools/date_tools.info:0
436msgid "Date Tools"
437msgstr "Date Tools"
438
439#: date_tools/date_tools.module:35;42 date_tools/date_tools.info:0
440msgid "Tools to import and auto-create dates and calendars."
441msgstr "Herramientas para importar y autocrear fechas y calendarios."
442
443#: date_tools/date_tools.module:41
444msgid "About"
445msgstr "Acerca de"
446
447#: date_tools/date_tools.module:51
448msgid "Easy creation of date content types and calendars."
449msgstr "Fácil creación de tipos de contenido de fechas y calendarios."
450
451#: date_tools/date_tools.module:68
452msgid "iCal import"
453msgstr "Importación iCal"
454
455#: date_tools/date_tools.module:76
456msgid "Event import"
457msgstr "Importación de eventos"
458
459#: date_tools/date_tools.module:84
460msgid "CSV import"
461msgstr "Importación CSV"