| 799566d1 |
1 | # Ukrainian translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (all releases) |
| 2 | # Copyright (c) 2009 by the Ukrainian translation team |
| 3 | # |
| 4 | msgid "" |
| 5 | msgstr "" |
| 6 | "Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (all releases)\n" |
| 7 | "POT-Creation-Date: 2009-10-08 19:51+0000\n" |
| 8 | "PO-Revision-Date: 2009-10-08 22:52+0200\n" |
| 9 | "Language-Team: Ukrainian\n" |
| 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 13 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" |
| 14 | "Last-Translator: podarok <podarok@ua.fm>\n" |
| 15 | "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" |
| 16 | "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" |
| 17 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
| 18 | |
| 19 | msgid "enabled" |
| 20 | msgstr "ввімкнено" |
| 21 | |
| 22 | msgid "delete" |
| 23 | msgstr "видалити" |
| 24 | |
| 25 | msgid "Delete" |
| 26 | msgstr "Видалити" |
| 27 | |
| 28 | msgid "Operations" |
| 29 | msgstr "Дії" |
| 30 | |
| 31 | msgid "Username" |
| 32 | msgstr "Користувач" |
| 33 | |
| 34 | msgid "disabled" |
| 35 | msgstr "вимкнено" |
| 36 | |
| 37 | msgid "Cancel" |
| 38 | msgstr "Скасувати" |
| 39 | |
| 40 | msgid "Language" |
| 41 | msgstr "Мова" |
| 42 | |
| 43 | msgid "Access control" |
| 44 | msgstr "Контроль доступу" |
| 45 | |
| 46 | msgid "Disabled" |
| 47 | msgstr "Вимкнено" |
| 48 | |
| 49 | msgid "Enabled" |
| 50 | msgstr "Ввімкнено" |
| 51 | |
| 52 | msgid "Yes" |
| 53 | msgstr "Так" |
| 54 | |
| 55 | msgid "No" |
| 56 | msgstr "Ні" |
| 57 | |
| 58 | msgid "Advanced options" |
| 59 | msgstr "Додаткові налаштування" |
| 60 | |
| 61 | msgid "None" |
| 62 | msgstr "Жодного" |
| 63 | |
| 64 | msgid "edit" |
| 65 | msgstr "редагувати" |
| 66 | |
| 67 | msgid "Save" |
| 68 | msgstr "Зберегти" |
| 69 | |
| 70 | msgid "Advanced settings" |
| 71 | msgstr "Розширені налагодження" |
| 72 | |
| 73 | msgid "Unknown" |
| 74 | msgstr "Невідомо" |
| 75 | |
| 76 | msgid "User ID" |
| 77 | msgstr "ID користувача" |
| 78 | |
| 79 | msgid "Include" |
| 80 | msgstr "Включення" |
| 81 | |
| 82 | msgid "Exclude" |
| 83 | msgstr "Виключення" |
| 84 | |
| 85 | msgid "Expanded" |
| 86 | msgstr "Розширене" |
| 87 | |
| 88 | msgid "administer" |
| 89 | msgstr "адмініструвати" |
| 90 | |
| 91 | msgid "Roles" |
| 92 | msgstr "Ролі" |
| 93 | |
| 94 | msgid "Global settings" |
| 95 | msgstr "Глобальні настройки" |
| 96 | |
| 97 | msgid "Width" |
| 98 | msgstr "Ширина" |
| 99 | |
| 100 | msgid "Configuration" |
| 101 | msgstr "Конфігурація" |
| 102 | |
| 103 | msgid "Security" |
| 104 | msgstr "Безпека" |
| 105 | |
| 106 | msgid "CSS" |
| 107 | msgstr "CSS" |
| 108 | |
| 109 | msgid "Basic settings" |
| 110 | msgstr "Базові параметри" |
| 111 | |
| 112 | msgid "Basic setup" |
| 113 | msgstr "Базове встановлення" |
| 114 | |
| 115 | msgid "Profile name" |
| 116 | msgstr "Назва профілю" |
| 117 | |
| 118 | msgid "false" |
| 119 | msgstr "хибність" |
| 120 | |
| 121 | msgid "true" |
| 122 | msgstr "істина" |
| 123 | |
| 124 | msgid "Editor appearance" |
| 125 | msgstr "Дизайн редактора" |
| 126 | |
| 127 | msgid "Apply source formatting" |
| 128 | msgstr "Застосувати форматування вихідного тексту" |
| 129 | |
| 130 | msgid "Editor CSS" |
| 131 | msgstr "Редактор CSS" |
| 132 | |
| 133 | msgid "CSS path" |
| 134 | msgstr "Шлях до CSS" |
| 135 | |
| 136 | msgid "Profile" |
| 137 | msgstr "Профіль" |
| 138 | |
| 139 | msgid "filters" |
| 140 | msgstr "фільтри" |
| 141 | |
| 142 | msgid "IMCE" |
| 143 | msgstr "IMCE" |
| 144 | |
| 145 | msgid "FCKeditor" |
| 146 | msgstr "FCKeditor" |
| 147 | |
| 148 | msgid "Visibility settings" |
| 149 | msgstr "Настройка видимості" |
| 150 | |
| 151 | msgid "Collapsed" |
| 152 | msgstr "Звернуто" |
| 153 | |
| 154 | msgid "Show" |
| 155 | msgstr "Показати" |
| 156 | |
| 157 | msgid "Web File Manager" |
| 158 | msgstr "Файловий менеджер" |
| 159 | |
| 160 | msgid "profile" |
| 161 | msgstr "профіль" |
| 162 | |
| 163 | msgid "Permissions" |
| 164 | msgstr "Права доступу" |
| 165 | |
| 166 | msgid "permission" |
| 167 | msgstr "дозвіл" |
| 168 | |
| 169 | msgid "Global Settings" |
| 170 | msgstr "Глобальні параметри" |
| 171 | |
| 172 | msgid "Hide" |
| 173 | msgstr "Сховати" |
| 174 | |
| 175 | msgid "Examples:" |
| 176 | msgstr "Приклади:" |
| 177 | |
| 178 | msgid "Profiles" |
| 179 | msgstr "Профілі" |
| 180 | |
| 181 | msgid "Skin" |
| 182 | msgstr "Оболонка" |
| 183 | |
| 184 | msgid "clone" |
| 185 | msgstr "клонування" |
| 186 | |
| 187 | msgid "Image Browser" |
| 188 | msgstr "Навігатор зображень" |
| 189 | |
| 190 | msgid "permissions" |
| 191 | msgstr "повноваження" |
| 192 | |
| 193 | msgid "Toolbar" |
| 194 | msgstr "Пенал" |
| 195 | |
| 196 | msgid "exclude" |
| 197 | msgstr "виключення" |
| 198 | |
| 199 | msgid "include" |
| 200 | msgstr "включення" |
| 201 | |
| 202 | msgid "Security settings" |
| 203 | msgstr "Параметри безпеки" |
| 204 | |
| 205 | msgid "Format output" |
| 206 | msgstr "Вихідний формат" |
| 207 | |
| 208 | msgid "Join summary" |
| 209 | msgstr "Приєднати анонс" |
| 210 | |
| 211 | msgid "Split summary at cursor" |
| 212 | msgstr "Відокремити анонс з місця курсора" |