1 # German translation of fckeditor (6.x-2.0-alpha5)
2 # Copyright (c) 2009 by the German translation team
3 # Generated from files:
4 # fckeditor.admin.inc,v 1.1.2.32 2009/01/23 15:02:19 wwalc
5 # fckeditor.user.inc,v 1.1.2.12 2008/10/15 12:04:48 wwalc
6 # fckeditor.install,v 1.2.2.10.2.37 2009/01/20 13:22:05 wwalc
7 # fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8.2.18 2008/12/17 09:54:10 wwalc
8 # fckeditor.help.inc,v 1.1.2.12 2009/01/23 15:02:19 wwalc
9 # fckeditor.module,v 1.20.2.34.2.61 2009/01/23 15:02:19 wwalc
10 # fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc
11 # fckeditor/img_assist_fckeditor.js: n/a
15 "Project-Id-Version: fckeditor (6.x-2.0-alpha5)\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-03-10 20:19+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:19+0100\n"
18 "Language-Team: German\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "Last-Translator: TobiasB <info@tobiasbaehr.de>\n"
24 "X-Poedit-Language: German\n"
25 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
27 #: fckeditor.admin.inc:1066
31 #: fckeditor.admin.inc:1072
35 #: fckeditor.admin.inc:694
39 #: fckeditor.admin.inc:617
43 #: fckeditor.admin.inc:132,94
47 #: fckeditor.admin.inc:268,411,529,540,643,942;
48 #: fckeditor.user.inc:68,80,92,146
52 #: fckeditor.admin.inc:267,410,530,541,642,943;
53 #: fckeditor.user.inc:69,81,91,147
57 #: fckeditor.admin.inc:400
61 #: fckeditor.install:204
65 #: fckeditor.admin.inc:130,107
69 #: fckeditor.admin.inc:130,109
73 #: fckeditor.admin.inc:389,466;
74 #: fckeditor.user.inc:58
78 #: fckeditor.admin.inc:454;
79 #: fckeditor.user.inc:135
83 #: fckeditor.admin.inc:132,94
87 #: fckeditor.admin.inc:94
91 #: fckeditor.admin.inc:678
92 msgid "Advanced options"
93 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
95 #: fckeditor.admin.inc:388,465;
96 #: fckeditor.user.inc:57
100 #: fckeditor.utils.js:0
101 msgid "Split summary at cursor"
102 msgstr "Anrisstext an Cursorposition trennen"
104 #: fckeditor.utils.js:0
106 msgstr "Anrisstext zusammenfügen"
108 #: fckeditor.admin.inc:437;
109 #: fckeditor.user.inc:118
113 #: fckeditor.admin.inc:114
117 #: fckeditor.admin.inc:127
118 msgid "Global settings"
119 msgstr "Globale Einstellungen"
121 #: fckeditor.help.inc:36
122 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields."
123 msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditors (WYSIWYG-Editor) anstelle der normalen Textfelder."
125 #: fckeditor.module:83
126 msgid "access fckeditor"
127 msgstr "Zugriff auf den FCKeditor"
129 #: fckeditor.admin.inc:622
133 #: fckeditor.module:83
134 msgid "allow fckeditor file uploads"
135 msgstr "Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben"
137 #: fckeditor.admin.inc:610
138 msgid "File browser settings"
139 msgstr "Dateibrowser-Einstellungen"
141 #: fckeditor.admin.inc:721;
142 #: fckeditor.user.inc:158
143 msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
144 msgstr "Wenn der FCKeditor standardmäßig aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden."
146 #: fckeditor.admin.inc:725;
147 #: fckeditor.user.inc:162
148 msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
149 msgstr "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden."
151 #: fckeditor.admin.inc:729
152 msgid "You must give a profile name."
153 msgstr "Es muss ein Profilname angegeben werden."
155 #: fckeditor.admin.inc:747
156 msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode."
157 msgstr "Der CSS-Pfad ist nicht leer. Die Option „Editor CSS“ muss auf den Modus „CCS definieren“ eingestellt werden."
159 #: fckeditor.admin.inc:750
160 msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
161 msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im CSS-Pfad nicht erlaubt."
163 #: fckeditor.admin.inc:754,766
164 msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
165 msgstr "Einen gültigen Pfad eingeben, dieser darf nicht mit Anführungszeichen umschlossen werden."
167 #: fckeditor.admin.inc:760
168 msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."
169 msgstr "Der Pfad zu den vordefinierten Styles ist nicht leer. Die Option „Vordefinierte Styles“ muss auf den Modus „Pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml“ eingesetllt werden."
171 #: fckeditor.admin.inc:763
172 msgid "Double quotes are not allowed in path."
173 msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im Pfad nicht erlaubt."
175 #: fckeditor.admin.inc:772
176 msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)."
177 msgstr "Es muss eine mit Semikolon getrennte Liste von HTML-Schriftformaten eingegeben werden (kein Semikolon am Ende der Liste angeben)."
179 #: fckeditor.admin.inc:778
180 msgid "Path to uploaded files is required."
181 msgstr "Der Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."
183 #: fckeditor.admin.inc:781
184 msgid "Absolute path to uploaded files is required."
185 msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."
187 #: fckeditor.module:315
188 msgid "Edit FCKeditor profile"
189 msgstr "FCKeditor-Profil bearbeiten"
191 #: fckeditor.admin.inc:792
192 msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
193 msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde aktualisiert."
195 #: fckeditor.admin.inc:150,795
196 msgid "Your FCKeditor profile has been created."
197 msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde erstellt."
199 #: fckeditor.admin.inc:833
200 msgid "Create global profile"
201 msgstr "Globales Profil erstellen"
203 #: fckeditor.admin.inc:836
204 msgid "Update global profile"
205 msgstr "Globales Profil aktualisieren"
207 #: fckeditor.admin.inc:1020
208 msgid "FCKeditor global profile has been saved."
209 msgstr "Globales FCKeditor-Profil wurde gespeichert."
211 #: fckeditor.module:286
212 msgid "FCKeditor settings"
213 msgstr "FCKeditor-Einstellungen"
215 #: fckeditor.admin.inc:66
216 msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below."
217 msgstr "Kein FCKeditor-Profil gefunden. Zum diesem Zeitpunkt kann niemand den FCKeditor benutzen. Unten kann ein neues Profil erstellt werden."
219 #: fckeditor.admin.inc:116
220 msgid "Create new profile"
221 msgstr "Neues Profil erstellen"
223 #: fckeditor.admin.inc:129
224 msgid "FCKeditor Global Profile"
225 msgstr "Globales FCKeditor-Profil"
227 #: fckeditor.module:553
228 msgid "Switch to plain text editor"
229 msgstr "Zum einfachen Text-Editor umschalten"
231 #: fckeditor.module:553
232 msgid "Switch to rich text editor"
233 msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten"
235 #: fckeditor.admin.inc:385;
236 #: fckeditor.user.inc:54
237 msgid "Default state"
238 msgstr "Standardmodus"
240 #: fckeditor.user.inc:60
241 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
242 msgstr "Soll die Rich-Text-Bearbeitung in Textfeldern standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sein? Wenn deaktiviert, kann er noch durch den Umschalter oder das Popup-Fenster aktiviert werden."
244 #: fckeditor.admin.inc:396;
245 #: fckeditor.user.inc:65
246 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
247 msgstr "Rich-Text-Editor-Umschalter anzeigen"
249 #: fckeditor.user.inc:71
250 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)."
251 msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)."
253 #: fckeditor.admin.inc:407;
254 #: fckeditor.user.inc:88
255 msgid "Use FCKeditor in a popup window"
256 msgstr "FCKeditor im Popup-Fenster verwenden"
258 #: fckeditor.admin.inc:413;
259 #: fckeditor.user.inc:94
260 msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace."
261 msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster verwendet anstatt einen Textbereich zu ersetzen."
263 #: fckeditor.admin.inc:418;
264 #: fckeditor.user.inc:99
268 #: fckeditor.user.inc:102
269 msgid "Choose a FCKeditor skin."
270 msgstr "Auswahl der FCKeditor-Oberfläche."
272 #: fckeditor.admin.inc:426;
273 #: fckeditor.user.inc:107
275 msgstr "Werkzeugleiste"
277 #: fckeditor.user.inc:110
278 msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
279 msgstr "Auswahl eines FCKeditor-Werkzeugleisten-Sets."
281 #: fckeditor.admin.inc:434;
282 #: fckeditor.user.inc:115
283 msgid "Start the toolbar expanded"
284 msgstr "Werkzeugleiste ausgeklappt starten"
286 #: fckeditor.admin.inc:440;
287 #: fckeditor.user.inc:121
288 msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
289 msgstr "Die Werkzeugleiste ausgeklappt oder eingeklappt starten."
291 #: fckeditor.admin.inc:445;
292 #: fckeditor.user.inc:126
296 #: fckeditor.admin.inc:457;
297 #: fckeditor.user.inc:138
298 msgid "The language for the FCKeditor interface."
299 msgstr "Die Sprache für die FCKeditor-Oberfläche."
301 #: fckeditor.admin.inc:462;
302 #: fckeditor.user.inc:143
303 msgid "Auto-detect language"
304 msgstr "Automatische Erkennung der Sprache"
306 #: fckeditor.admin.inc:468;
307 #: fckeditor.user.inc:149
308 msgid "Use auto detect user language feature."
309 msgstr "Die automatische Erkennung der Sprache des Benutzer verwenden."
311 #: fckeditor.module:0
315 #: fckeditor.admin.inc:829
316 msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
317 msgstr "Globales Profil ist bereits vorhanden. Es ist nur ein globales Profil erlaubt."
319 #: fckeditor.admin.inc:841
321 msgstr "Haupteinstellung"
323 #: fckeditor.admin.inc:854
324 msgid "Role precedence"
325 msgstr "Vorrang der Rollen"
327 #: fckeditor.admin.inc:859
328 msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
329 msgstr "Hier sind die ID-Name-Paare der Rollen, die Zugriff auf den FCKeditor haben:"
331 #: fckeditor.admin.inc:326,867
332 msgid "Visibility settings"
333 msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen"
335 #: fckeditor.admin.inc:340,874
336 msgid "Use inclusion or exclusion mode"
337 msgstr "Einschließen- oder Ausschließen-Modus verwenden"
339 #: fckeditor.admin.inc:346,880
340 msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields."
341 msgstr "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden (siehe unten) aktiviert bzw. deaktiviert werden soll. Im Ausschließen-Modus wird der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden deaktiviert. Beim Einschließen-Modus wird der FCKeditor nur bei den eingegebenen Feldern/Pfaden aktiviert."
343 #: fckeditor.admin.inc:356,889
344 msgid "Fields to exclude/include"
345 msgstr "Felder zum Ausschließen/Einschließen"
347 #: fckeditor.admin.inc:368,901
348 msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
349 msgstr "Für die folgenden Felder die einfache Werkzeugleiste erzwingen"
351 #: fckeditor.module:295
352 msgid "Add new FCKeditor profile"
353 msgstr "Neues FCKeditor-Profil hinzufügen"
355 #: fckeditor.admin.inc:201
356 msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one."
357 msgstr "Nicht alle Benutzerrollen werden angezeigt, da sie bereits ein FCKeditor-Profil haben. Um ihnen ein neues Profil zuzuweisen, muss zuerst die Zuweisung des Profils aufgehoben werden."
359 #: fckeditor.admin.inc:207
361 msgstr "Grundeinstellung"
363 #: fckeditor.admin.inc:245
367 #: fckeditor.admin.inc:249
368 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page."
369 msgstr "Es muss ein Name für dieses Profil eingegeben werden. Dieser Name ist nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar."
371 #: fckeditor.admin.inc:255
372 msgid "Roles allowed to use this profile"
373 msgstr "Rollen, die dieses Profil verwenden dürfen"
375 #: fckeditor.admin.inc:264
376 msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
377 msgstr "Benutzern erlauben, die Darstellung des FCKeditors anzupassen"
379 #: fckeditor.admin.inc:333
381 msgstr "Minimale Zeilen"
383 #: fckeditor.admin.inc:335
384 msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
385 msgstr "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die angebenen Zeilen besitzt. Wenn eine ‚1‘ eingegeben wird, wird diese Funktion nicht genutzt."
387 #: fckeditor.admin.inc:378
388 msgid "Editor appearance"
389 msgstr "Editor-Darstellung"
391 #: fckeditor.admin.inc:391
392 msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
393 msgstr "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder dem Popup-Fenster genutzt werden."
395 #: fckeditor.admin.inc:402
396 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)."
397 msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)."
399 #: fckeditor.admin.inc:421
400 msgid "Choose a default skin."
401 msgstr "Auswahl einer Standard-Oberfläche."
403 #: fckeditor.admin.inc:486
404 msgid "Cleanup and output"
405 msgstr "Säuberung und Ausgabe"
407 #: fckeditor.admin.inc:493
411 #: fckeditor.admin.inc:500
412 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
413 msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste gedrückt wurde."
415 #: fckeditor.admin.inc:505
416 msgid "Shift + Enter mode"
417 msgstr "Shift+Enter-Modus"
419 #: fckeditor.admin.inc:512
420 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
421 msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + [Enter] gedrückt wurden."
423 #: fckeditor.admin.inc:517
425 msgstr "Schriftformate"
427 #: fckeditor.admin.inc:521
428 msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
429 msgstr "Mit ein Semikolon getrennte Liste der HTML Schriftformate: Erlaubte Werte sind: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
431 #: fckeditor.admin.inc:526
432 msgid "Apply source formatting"
433 msgstr "Quelltext-Formatierung anwenden"
435 #: fckeditor.admin.inc:532
436 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
437 msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor das XHTML beim Umschalten zwischen der WYSIWYG-Ansicht und der Quelltext-Ansicht formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."
439 #: fckeditor.admin.inc:537
440 msgid "Format output"
441 msgstr "Ausgabe formatieren"
443 #: fckeditor.admin.inc:543
444 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
445 msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor die XHTML-Ausgabe formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."
447 #: fckeditor.admin.inc:561
449 msgstr "CSS-Einstellungen"
451 #: fckeditor.admin.inc:568
455 #: fckeditor.admin.inc:573,594
456 msgid "FCKeditor default"
457 msgstr "Standardvorgaben des FCKeditor"
459 #: fckeditor.admin.inc:580
461 msgstr "Pfad zur CSS-Datei"
463 #: fckeditor.admin.inc:589
464 msgid "Predefined styles"
465 msgstr "Vordefinierte Styles"
467 #: fckeditor.admin.inc:601
468 msgid "Predefined styles path"
469 msgstr "Pfad zu den vordefinierten Styles"
471 #: fckeditor.admin.inc:653
472 msgid "Path to uploaded files"
473 msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien"
475 #: fckeditor.admin.inc:662
476 msgid "Absolute path to uploaded files"
477 msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien"
479 #: fckeditor.admin.inc:684
480 msgid "Custom javascript configuration"
481 msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript-Konfiguration"
483 #: fckeditor.module:83
484 msgid "administer fckeditor"
485 msgstr "FCKeditor verwalten"
487 #: fckeditor.install:203;
492 #: fckeditor.install:151
493 msgid "Stores FCKeditor profile settings"
494 msgstr "Speichert FCKeditor-Profileinstellungen"
496 #: fckeditor.install:158
497 msgid "Name of the FCKeditor profile"
498 msgstr "Name des FCKeditor-Profils"
500 #: fckeditor.install:162
501 msgid "Profile settings"
502 msgstr "Profileinstellungen"
504 #: fckeditor.install:168
505 msgid "Stores FCKeditor profile assignments"
506 msgstr "Speichert FCKeditor-Profilzuordnungen"
508 #: fckeditor.install:175
509 msgid "Name of the FCKeditor role"
510 msgstr "Name der FCKeditor-Rolle"
512 #: fckeditor.install:181
513 msgid "Drupal role id"
514 msgstr "Drupal-Rollen-ID"
517 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
518 msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG) anstelle der normalen Textfelder."
520 #: fckeditor.admin.inc:911
521 msgid "Advanced settings"
522 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
524 #: fckeditor.admin.inc:618
525 msgid "Built-in filebrowser"
526 msgstr "Integrierter Dateibrowser"
528 #: fckeditor.admin.inc:631
529 msgid "File browser type"
530 msgstr "Dateibrowser-Typ"
532 #: fckeditor.admin.inc:634
533 msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies."
534 msgstr "Auswahl des Dateibrowsers, der für das Hochladen der Dateien, Bilder und Flashfilme verwendet werden soll."
536 #: fckeditor.admin.inc:639
537 msgid "Allow quick uploads"
538 msgstr "Schnelle Uploads erlauben"
540 #: fckeditor.admin.inc:742;
541 #: fckeditor.user.inc:166
542 msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%."
543 msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%"
545 #: fckeditor.admin.inc:343,877
547 msgstr "Ausschließen"
549 #: fckeditor.admin.inc:344,878
551 msgstr "Einschließen"
553 #: fckeditor.admin.inc:626
554 msgid "Image Browser"
555 msgstr "Image Browser"
557 #: fckeditor.admin.inc:275
561 #: fckeditor.admin.inc:276
562 msgid "When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea input should be run through an input format filter before outputting it to the screen."
563 msgstr "Wenn Drupal in Textfeldern eingegebene Benutzerdaten speichert, werden sie in unveränderter Form in der Datenbank gespeichert. Daher sollten alle Eingaben aus nicht vertrauenswürdiger Quelle einen Eingabeformat-Filter durchlaufen bevor der Inhalt auf dem Bildschirm ausgegeben wird."
565 #: fckeditor.admin.inc:276
566 msgid "Drupal will not, however, filter data for content editor's editing a textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with FCKeditor installed, this is not the case, and content editor's are subject to having raw, untrusted code running inside their browsers."
567 msgstr "Drupal filtert jedoch keine Daten bei Inhaltserstellern, die in einem Textbereich arbeiten. Normalerweise ist dies kein Sicherheitsrisiko, weil der unveränderte Code als Text angezeigt wird und nicht als HTML dargestellt wird. Dies ist aber nicht der Fall, wenn der FCKeditor installiert ist, und bei Inhaltserstellern läuft ungefilterter, möglicherweise nicht vertrauenswürdiger Code innerhalb deren Browser."
569 #: fckeditor.admin.inc:276
570 msgid "To address this issue, you should select a security filters below to prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will properly ignore the setting below and will not run the code through the security filter."
571 msgstr "Um dem zu begegnen, sollten unten Sicherheitsfilter ausgewählt werden, die verhindern, dass der FCKeditor böswilligen Code darstellt. Zu beachten ist, dass FCKeditor die unteren Einstellungen absichtlich ignoriert und den Code nicht durch den Filter laufen lässt, wenn das Eingabeformat eines Textbereiches auf „Full HTML“ eingestellt ist (oder das Eingabeformat des Beitrags den Filter nicht beinhaltet)."
573 #: fckeditor.admin.inc:276
574 msgid "If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules installed that provide other kinds of security filters and you may use those as long as you trust them to properly filter out malicious code. Note that not all the filters below are security filters and will provide no protection."
575 msgstr "Wenn irgendwelche Textbereiche der Website unerwünschten Benutzern zugänglich sind sollte der „HTML-Filter“ ausgewählt werden. Es sind möglicherweise andere Module installiert, die andere Sicherheitsfilter bereitstellen und diese sollten benutzt werden, solange ihnen vertraut wird, böswilligen Code zuverlässig herauszufiltern. Zu beachten ist, dass nicht alle unten aufgeführte Filter Sicherheitsfilter sind und daher kein Schutz bieten."
577 #: fckeditor.admin.inc:285
578 msgid "Security filters"
579 msgstr "Sicherheitsfilter"
581 #: fckeditor.admin.inc:286
582 msgid "Please choose carefully all filters that protect your content (probably not all filters listed below are security filters)."
583 msgstr "Es sollten sorgfältig alle Filter ausgewählt werden, die den Inhalt beschützen (nicht alle unten aufgeführten Filter sind Sicherheitsfilter)."
585 #: fckeditor.admin.inc:315
586 msgid "Security settings"
587 msgstr "Sicherheits-Einstellungen"
589 #: fckeditor.admin.inc:318
590 msgid "Always run security filters for FCKeditor."
591 msgstr "Sicherheitsfilter für FCKeditor immer laufen lassen."
593 #: fckeditor.admin.inc:319
594 msgid "Run security filters only when FCKeditor is set to start automatically."
595 msgstr "Sicherheitsfilter nur laufen lassen, wenn FCKeditor auf automatischen Start eingestellt ist."
597 #: fckeditor.admin.inc:321
598 msgid "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually (via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the HTML code."
599 msgstr "Es gibt 2 Methoden, den FCKeditor zu starten: automatisch und manuell (mittels Umschalter oder in einem Popup). Wenn Sicherheitsfilter nur angewendet werden sollen, wenn der FCKeditor automatisch startet, besteht kein Schutz wenn manuell von einem normalen Textbereich zum FCKeditor umgestellt wird oder wenn der FCKeditor im Popup-Modus verwendet wird. Diese Option sollte daher nur gewählt werden, wenn verschiedene Attacken (hauptsächlich XSS) selbst durch Prüfung des HTML-Codes festgestellt werden können."
601 #: fckeditor.admin.inc:645
602 msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below. To enable quick uploads you must follow the same configuration procedure as when enabling the built-in file browser."
603 msgstr "Die Funktion ‚Schnelle Uploads‘ kann unabhängig vom Dateibrowser aktiviert und deaktiviert werden. Es werden immer die Einstellungen unten verwendet. Um schnelle Uploads zu aktivieren, muss die gleiche Konfigurationsprozedur befolgt werden wie beim Aktivieren des eingebauten Dateibrowsers."
605 #: fckeditor.module:278
609 #: fckeditor.module:279
613 #: fckeditor.admin.inc:952
614 msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder"
615 msgstr "Lokation der mittels FCKeditor in den privaten Ordner hochgeladenen Dateien"
617 #: fckeditor.admin.inc:956
618 msgid "The path relative to the location of the private directory where FCKeditor should store uploaded files."
619 msgstr "Der Pfad relativ zur Lokation des privaten Verzeichnisses, in der der FCKeditor hochgeladenen Dateien speichern soll."
621 #: fckeditor.admin.inc:956
622 msgid "<strong>Warning:</strong> FCKeditor does not implement any kind of access protection on files available in this location. All files stored in the directory defined above might be accessible by unathenticated users if there is no information about the file in the Drupal's database."
623 msgstr "<strong>Warnung:</strong> der FCKeditor implementiert keinerleit Zugriffsschtz für Dateien in dieser Lokation. Alle im oben definierten Verzeichnis gespeicherten Dateien könnten für nicht authentifizierte Benutzer zugänglich sein, wenn in der Drupal-Datenbank keine Informationen über die Datei sind."
625 #: fckeditor.admin.inc:956
626 msgid "System path to the private folder is: !system_path."
627 msgstr "Der Systempfad zum privaten Ordner lautet: !system_path."
629 #: fckeditor.admin.inc:956
630 msgid "Current path: !path"
631 msgstr "Aktueller Pfad: !path"
633 #: fckeditor.admin.inc:670
634 msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
635 msgstr "Der gesetzte relative Pfad für hochgeladene Dateien ist deaktiviert worden, weil „Private Downloads“ aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden."
637 #: fckeditor.admin.inc:672
638 msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically.To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
639 msgstr "Die Einstellung ‚Pfad zu hochgeladenen Dateien‘ wurde deaktiviert, weil private Downloads aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden."
641 #: fckeditor.admin.inc:40
642 msgid "Checking for %filename."
643 msgstr "Überprüfe das Vorhandensein von %filename."
645 #: fckeditor.admin.inc:41
646 msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a> to download the latest version. After that you must extract the files to %fckeditorpath and make sure that the directory %fckeditorsubdir and the file %fckeditorfile exist. Refer to the <a href=\"!readme\">readme.txt</a> for more information."
647 msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Unter der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor-Homepage</a> sollte die neueste Version heruntergeladen werden. Danach müssen die Dateien in das Verzeichnis %modulepath entpackt und sichergestellt werden, dass das Verzeichnis %modulesubdir und die Datei %modulefile vorhanden sind. Weitere Informationen sind der <a href=\"!readme\">readme.txt</a> zu entnehmen."
649 #: fckeditor.admin.inc:42
650 msgid "If you have FCKeditor already installed please edit <a href=\"!editg\">FCKeditor Global Profile</a> and update FCKeditor path."
651 msgstr "Sollte der FCKeditor bereits installiert sein, dann sollte das <a href=\"!editg\">globale Profil des FCKeditor</a> bearbeitet und die Pfade aktualisiert werden."
653 #: fckeditor.admin.inc:48
654 msgid "There is currently no role with the \"access fckeditor\" permission. Visit <a href=\"!acl\">permissions</a> administration section."
655 msgstr "Aktuell besitzt keine Rolle die Berechtigung „Zugriff auf den FCKeditor“. Im Verwaltungsbereich können die <a href=\"!acl\">Berechtigungen</a> gesetzt werden."
657 #: fckeditor.admin.inc:77
658 msgid "Not all roles with <a href=\"!access\">access fckeditor</a> permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the <em>Basic setup</em> section, check \"Roles allowed to use this profile\"."
659 msgstr "Es sind nicht alle Rollen mit der Berechtigung <a href=\"!access\">Zugriff auf den FCKeditor</a> einem FCKeditor-Profil zugeordnet. Dies führt dazu, dass Benutzer mit folgenden Rollen den FCKeditor nicht benutzen können: !list Es sollte ein neues FCKeditor-Profil erstellt oder eine unten bearbeitet werden und im Abschnitt <strong>Grundeinstellung</strong> „Rollen die dieses Profil verwenden dürfen“ angekreuzt werden."
661 #: fckeditor.admin.inc:108
665 #: fckeditor.admin.inc:119
666 msgid "No profiles found. Click here to <a href=\"!create\">create a new profile</a>."
667 msgstr "Kein Profil gefunden. Klick <a href=\"!create\">hier</a>, um ein neues Profil zu erstellen."
669 #: fckeditor.admin.inc:124
670 msgid "Global profile not found. Click here to <a href=\"!create\">create the global profile</a>."
671 msgstr "Das globale Profil wurde nicht gefunden. Klick <a href=\"!create\">hier</a>, um ein neues globale Profil zu erstellen."
673 #: fckeditor.admin.inc:190
674 msgid "You haven't assigned \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> yet. It is recommended to assign the \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> before updating FCKeditor profiles."
675 msgstr "Die „Zugriff auf den FCKeditor“ <a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> wurde noch nicht zugewiesen.<br />Es wird empfohlen die „Zugriff auf den FCKeditor“ <a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> zuerteilen bevor die FCKeditor-Profile verändert werden."
677 #: fckeditor.admin.inc:258
678 msgid "Only roles with \"access fckeditor\" permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the \"access fckeditor\" <a href=\"!permission\">permission</a>."
679 msgstr "Nur Rollen mit der Berechtigung ‚Zugriff auf den FCKeditor‘ werden hier angezeigt. Wenn keine Rolle verfügbar ist muss sichergestellt werden, dass ‚Zugriff auf den FCKeditor‘ in den <a href=\"!permission\">Berechtigungen</a> zugewiesen ist."
681 #: fckeditor.admin.inc:270
682 msgid "If allowed, users will be able to override the \"Editor appearance\" by visiting their profile page."
683 msgstr "Wenn erlaubt, können Benutzer die „Editor-Darstellung“ auf ihrer Profilseite überschreiben."
685 #: fckeditor.admin.inc:362,895
686 msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or disable FCKeditor."
687 msgstr "Hier können die Pfade zu den Textfeldern angegeben werden bei den der FCKeditor aktiviert oder deaktiviert werden soll."
689 #: fckeditor.admin.inc:362,895
690 msgid "Please see the <a href=\"!helppagelink\">help page</a> for more information about defining field names. Short instruction is available below."
691 msgstr "Für weitere Informationen zur Definition der Feldnamen sollte die <a href=\"!helppagelink\">Hilfeseite</a> gelesen werden. Eine kurze Einführung ist unten zu lesen."
693 #: fckeditor.admin.inc:362,895
694 msgid "Path structure: <strong>content_type@path.element_id</strong>"
695 msgstr "Pfad-Struktur: <strong>content_type@path.element_id</strong>"
697 #: fckeditor.admin.inc:362,895
698 msgid "The following wildcards are available: \"*\", \"?\"."
699 msgstr "Die folgende Wildcard-Zeichen sind verfügbar: \"*\", \"?\"."
701 #: fckeditor.admin.inc:362,895
702 msgid "Content type is optional. You may even specify only path or field id."
703 msgstr "Inhaltstyp ist optional. Es können ebenso auch nur ein Pfad oder die Feld-ID angegeben werden."
705 #: fckeditor.admin.inc:362,895
709 #: fckeditor.admin.inc:362,895
710 msgid "matches all fields of type \"blog\" called edit-body, on any page."
711 msgstr "betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „blog“, die sich edit-body nennen."
713 #: fckeditor.admin.inc:362,895
714 msgid "matches fields starting with \"edit-user-\" on pages starting with \"node/add/"
715 msgstr "betrifft alle Felder, die mit \"edit-user-\" beginnen auf den Seiten die mit \"node/add/\" beginnen"
717 #: fckeditor.admin.inc:372,905
718 msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to force the simplified toolbar (!name)."
719 msgstr "Hier können die Pfade zu den Textfeldern angegeben werden bei den der FCKeditor mit einer einfachen Werkzeugleiste (!name) erzwungen werden soll."
721 #: fckeditor.admin.inc:372,905
722 msgid "Please see the <a href=\"!helppagelink\">help page</a> for more information about defining field names. Take a look at the exclusion settings (above) for short instruction."
723 msgstr "Für weitere Informationen zur Definition der Feldnamen sollte die <a href=\"!helppagelink\">Hilfeseite</a> gelesen werden. Ebenso ist eine kurze Einführung oben bei den Ausnahmen-Einstellung zu lesen."
725 #: fckeditor.admin.inc:399
729 #: fckeditor.admin.inc:429
730 msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit \"fckeditor.config.js\" located in \"!module_path\"."
731 msgstr "Auswahl der Standard-Werkzeugleisten-Sets. Um eine neue Werkzeugleiste zu definieren, muss die Datei „fckeditor.config.js“ bearbeitet werden, zu finden unter „!module_path“."
733 #: fckeditor.admin.inc:438;
734 #: fckeditor.user.inc:119
738 #: fckeditor.admin.inc:447;
739 #: fckeditor.user.inc:128
740 msgid "Width in pixels or percent. Example: 400 or 100%."
741 msgstr "Breite in Pixel oder Prozent, z.B. 400 oder 100%."
743 #: fckeditor.admin.inc:571
744 msgid "Use theme css"
745 msgstr "CSS-Anweisungen des Themes verwenden"
747 #: fckeditor.admin.inc:572
749 msgstr "CSS definieren"
751 #: fckeditor.admin.inc:575
752 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />Use theme css - load style.css from current site theme.<br/>Define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor."
753 msgstr "Legt das CSS fest, das im Editorbereich genutzt werden soll.<br />CSS-Anweisungen des Themes verwenden - würde die style.css vom aktuellen Theme laden.<br />CSS definieren - es muss unten ein Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden.<br />Standardvorgaben des FCKeditor - verwendet die Standard-CSS vom FCKeditor."
755 #: fckeditor.admin.inc:584
756 msgid "Enter path to CSS file (Example: \"css/editor.css\") or a list of css files seperated by a comma (Example: \"/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css\"). Make sure to select \"Define css\" above.<br />Available placeholders:<br /><strong>%h</strong> - host name (!host).<br /><strong>%t</strong> - path to theme (!theme)."
757 msgstr "Hier kann der Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden (Beispiel: „css/editor.css“) oder eine durch Kommata getrennte Liste von CSS-Dateien (Beispiel: „/themes/garland/style.css,http://beispiel.de/style.css“). Es muss sichergestellt werden, dass oben „CSS definieren“ ausgewählt wurde. <br />Verfügbare Platzhalter: <strong>%h</strong> - Hostadresse (!host)<br /><strong>%t</strong> - Pfad zum Theme (!theme)."
759 #: fckeditor.admin.inc:592
760 msgid "Use theme fckstyles.xml"
761 msgstr "fckstyles.xml des Themes verwenden"
763 #: fckeditor.admin.inc:593
764 msgid "Define path to fckstyles.xml"
765 msgstr "pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml"
767 #: fckeditor.admin.inc:596
768 msgid "Define the location of \"fckstyles.xml\" file. It is used by the \"Style\" dropdown list available in the default toolbar. Copy \"!fckstyles.xml\" inside your theme directory (\"!theme\") and adjust it to your needs."
769 msgstr "Auswahl der Datei „fckstyles.xml“. Diese wird von der „Style“-Auswahlliste in der Standard-Werkzeugleiste verwendet. Falls gewünscht kann die „!fckstyles.xml“ in das Theme-Verzeichnis („!theme“) kopiert und nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden."
771 #: fckeditor.admin.inc:605
772 msgid "Enter path to XML file with predefined styles (Example: \"/fckstyles.xml\"). Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above.<br />Available placeholders:<br /><strong>%h</strong> - host name (!host).<br /><strong>%t</strong> - path to theme (!theme).<br /><strong>%m</strong> - path to FCKeditor module (!module)."
773 msgstr "Hier muss ggf. der Pfad zu der XML-Datei mit den vordefinierten Styles angegeben werden (Beispiel: „/fckstyles.xml“). Es muss sichergesetllt werden, dass oben „pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml\" ausgewählt wurde. <br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%h</strong> - Hostadresse (!host).<br /><strong>%t</strong> - Pfad zum Theme (!theme).<br /><strong>%m</strong> - Pfad zum FCKeditor-Modul (!module)."
775 #: fckeditor.admin.inc:613
776 msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like <a href=\"!imce\">IMCE</a> or <a href=\"!ib\">Image Browser</a>. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check <a href=\"!readme\">readme.txt</a> for more information."
777 msgstr "Ein Dateibrowser ermöglicht es, die Dateien auf dem Server zu durchsuchen und diese als Links, Bilder und Flashfilme einzufügen. Neben dem integrierten Dateibrowser des FCKeditors, kann auch ein Zusatz-Modul wie <a href=\"!imce\">IMCE</a> oder <a href=\"!ib\">Image Browser</a> verwendet werden. Die Einstellung „Schnelle Uploads“ kontrolliert, ob Bilder, Flashfilme und Dateien in dem jeweiligen Dialog mit einem Reiter „Hochladen“ der entsprechenden Dialoge hochgeladen werden kann. Zu beachten ist, dass diese Optionen manuelle Änderungen erfordert, weitere Informationen sind zu finden in der <a href=\"!readme\">readme.txt</a>."
779 #: fckeditor.admin.inc:657
780 msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available placeholders:<br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - Username.<br />Current path: !path"
781 msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien relativ zum Drupalverzeichnis.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path"
783 #: fckeditor.admin.inc:666
784 msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available placeholders:<br/><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - Username.<br />Current path: !path"
785 msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%d</strong> - Serverpfad zum Drupalverzeichnis (!root).<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path"
787 #: fckeditor.admin.inc:688
788 msgid "To change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: \"!fckeditor_config\". Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for a single profile only. Use this box to define settings that are unique for this profile. Available options are listed in the <a href=\"!docs\">FCKeditor documentation</a>. Add the following code snippet to disable some advanced tabs in dialog windows of FCKeditor: <pre>@code</pre><strong>Warning</strong>: If you make something wrong here, FCKeditor may fail to load."
789 msgstr "Um die Konfiguration des FCKeditor global zu ändern, sollte die Konfigurationsdatei geändert werden: „!fckeditor_config“. Manchmal ist es erforderlich, die FCKeditor-Konfiguration nur für ausgewählte Profile zu ändern. Dazu sollte diese Box verwendet werden, um Einstellungen zu definieren, die eindeutig für dieses Profil vorgesehen sind. Mögliche Optionen sind in der <a href=\"!docs\">Dokumentation zum FCKeditor</a> aufgelistet. Um z.B. ein paar der erweiterten Tabs in den Fensterdialogen zu deaktivieren, kann folgendes hinzugefügt werden: <pre>@code</pre><strong>Warnung</strong>: Wenn falsche Einstellungen vorgenommen werden könnte es sein, dass der FCKeditor nicht geladen werden kann."
791 #: fckeditor.admin.inc:708,973
792 msgid "Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path where FCKeditor should appear."
793 msgstr "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Pfade angegeben. Es muss mindestens ein Pfad angegeben werden, in dem der FCKeditor erscheinen soll."
795 #: fckeditor.admin.inc:717
796 msgid "Minimum rows must be a valid number."
797 msgstr "Die Angabe zur minimale Zeilen muss eine gültige Zahl sein"
799 #: fckeditor.admin.inc:732
800 msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name."
801 msgstr "Dieser Profilname ist reserviert. Bitte ein anderes auswählen."
803 #: fckeditor.admin.inc:737
804 msgid "The profile name must be unique. A profile with this name already exists."
805 msgstr "Der Profilname muss eindeutig sein. Ein Profil mit diesem Name ist bereits vorhanden."
807 #: fckeditor.admin.inc:856
808 msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between."
809 msgstr "Ein Benutzer mit <strong>mehreren Rollen</strong> erhält die Berechtigung von der höchsten Rolle. Die Rollen-IDs können entsprechend nach ihren <strong>Vorrang von höheren zur niedrigeren</strong> sortiert werden, indem dazwischen ein > eingefügt wird."
811 #: fckeditor.admin.inc:862
812 msgid "You haven't assigned the \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> yet."
813 msgstr "Die „Zugriff auf den FCKeditor“-<a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> wurde noch nicht zugewiesen."
815 #: fckeditor.admin.inc:920
816 msgid "Path to FCKeditor"
817 msgstr "Pfad zum FCKeditor"
819 #: fckeditor.admin.inc:924
820 msgid "Path to FCKeditor (the HTML editor, downloaded from <a href=\"!fckeditornet\">www.fckeditor.net</a>) relative to the document root.<br />Available placeholders:<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%m</strong> - base URL path where FCKeditor module is stored (!files).<br />Current path: !path"
821 msgstr "Pfad zum FCKeditor (der HTML Editor, heruntergeladen von <a href=\"!fckeditornet\">www.fckeditor.net</a>) relativ zum Root-Verzeichnis.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupal-Installtion (!base).<br /><strong>%m</strong> - Basis-URL-Pfad, indem das FCKeditor-Module gespeichert ist (!files).<br />Aktueller Pfad: !path"
823 #: fckeditor.admin.inc:930
824 msgid "Local path to FCKeditor"
825 msgstr "Lokaler Pfad zum FCKeditor"
827 #: fckeditor.admin.inc:934
828 msgid "The path to the local directory (on the server) which points to the path defined above. Enter either an absolute server path or path relative to \"index.php\". If empty, FCKeditor module will try to find the right path.<br />Current path: !path"
829 msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Entweder kann der absolute oder relative Pfad zur „index.php“ angegeben werden. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.<br />Aktueller Pfad: !path"
831 #: fckeditor.admin.inc:939;
832 #: fckeditor.user.inc:77
833 msgid "Show field name hint below each rich text editor"
834 msgstr "Hinweise zu den Feldnamen unter den Textfeldern anzeigen"
836 #: fckeditor.admin.inc:945
837 msgid "This only applies for users with \"administer fckeditor\" permissions."
838 msgstr "Dies betrifft nur den Benutzern mit der „FCKeditor verwalten“-Berechtigung."
840 #: fckeditor.admin.inc:956
841 msgid "Available wildcard characters:<br/><strong>%u</strong> - User ID."
842 msgstr "Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID"
844 #: fckeditor.admin.inc:1041
845 msgid "Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or prepend *. if %rule is a field"
846 msgstr "Die Regel %rule ist mehrdeutig: bitte .* hinzufügen, wenn %rule ein Pfad ist oder *. voranstellen, wenn %rule ein Feld ist"
848 #: fckeditor.admin.inc:1060
849 msgid "Are you sure that you want to delete the FCKeditor profile %profile?"
850 msgstr "Soll das FCKeditor-Profil %profile wirklich gelöscht werden?"
852 #: fckeditor.admin.inc:1083
853 msgid "Deleted FCKeditor profile."
854 msgstr "FCKeditor-Profil gelöscht."
856 #: fckeditor.help.inc:41
857 msgid "The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile."
858 msgstr "Das globale Profil ermöglicht Einstellungen vorzunehmen, die für alle Profile gelten. In anderen Profilen definierte Werte werden an die globale Konfiguration angehängt. Auf diese Weise kann vermieden werden, einige der Einstellungen wiederholen zu müssen, die normalerweise in jedem Profil gleich sind."
860 #: fckeditor.help.inc:45
861 msgid "Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open \"!fckconfig\" and then customize \"!fckeditor_config\" to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit \"fckconfig.js\" because you may overwrite it accidentally when you update the editor."
862 msgstr "Hinweis: Der FCKeditor ist in hohem Maße konfigurierbar. Die am häufigsten verwendeten Funktionen sind hier aufgeführt. Um einen Blick auf alle möglichen Einstellungen zu werfen, kann die Datei \"!fckconfig\" geöffnet werden und dann \"!fckeditor_config\" nach eigenen Anforderungen angepasst werden. Dies ist auch die einzige Möglichkeit, neue Werkzeugleisten-Sets zu definieren. Es wird empfohlen, die Datei „fckconfig.js“ nicht direkt zu bearbeiten, weil sie versehentlich überschrieben werden könnte, wenn der Editor aktualisiert wird."
864 #: fckeditor.help.inc:51,56
865 msgid "The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer."
866 msgstr "Das FCKeditor-Modul ermöglicht Drupal, Textfelder durch einen Rich-Text oder <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym>-Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele von den leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Es ist relativ übersichtlich und benötigt keine Installation auf dem Computer des Benutzers."
868 #: fckeditor.help.inc:51,56
869 msgid "More information about the editor is located at the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a>. A small user guide is located at <a href=\"!userguidelink\">FCKeditor userguide</a>."
870 msgstr "Weitere Informationen über den Editor sind unter der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor -Homepage</a> oder im <a href=\"!userguidelink\">FCKeditor-Benutzerhandbuch</a> zu finden."
872 #: fckeditor.help.inc:52
873 msgid "Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles."
874 msgstr "Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein FCKeditor-Profil definiert z.B. welche Webseiten die FCKeditor-Funktionalität erhalten soll, welche Schaltflächen oder Oberfläche für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor angezeigt wird und viele andere Einstellungsmöglichkeiten. Es ist auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden."
876 #: fckeditor.help.inc:52
877 msgid "Lastly, only users with the \"access fckeditor\" <a href=\"!permission\">permission</a> will be able to use FCKeditor."
878 msgstr "Letztendlich werden nur Benutzer mit der „Zugriff auf den FCKeditor“-<a href=\"!permission\">Berechtigung</a> den FCKeditor nutzen können."
880 #: fckeditor.help.inc:57
881 msgid "Configuration"
882 msgstr "Konfiguration"
884 #: fckeditor.help.inc:59
885 msgid "Go to the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a> and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir."
886 msgstr "Auf der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor-Homepage</a> die letzte stabile Version vom FCKeditor herunterladen. Den Inhalt aus dem Verzeichnis „fckeditor“ der heruntergeladenen Datei ins Verzeichnis %fckeditordir entpacken."
888 #: fckeditor.help.inc:60
889 msgid "Enable the module as usual from Drupal's admin pages."
890 msgstr "Das Modul wie gewohnt in Drupal in den Verwaltungsseiten aktivieren."
892 #: fckeditor.help.inc:61
893 msgid "Grant permissions for use of FCKeditor in <a href=\"!path2\">Administer > User Management > Permissions</a>. See the \"How to enable the built-in file browser\" section how to enable the file browser feature."
894 msgstr "Unter <a href=\"!path2\">Verwaltung >> Benutzerverwaltung >> Berechtigungen</a> die Benutzerrechte für die Benutzung des FCKeditors vergeben. Hinweis: zum Aktivieren des Dateibrowsers sollte der Abschnitt <em>Wie man den integrierten Dateibrowser aktiviert</em> gelesen werden."
896 #: fckeditor.help.inc:62
897 msgid "Under <a href=\"!path1\">Administer > Site configuration > FCKeditor</a>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings."
898 msgstr "Unter <a href=\"!path1\">Verwalten >> Strukturierung >> FCKeditor</a> können die Profile angepasst werden. Unter anderen wird dort eingestellt welcher Textbereich durch den FCKeditor ersetzt werden soll oder die standardmäßige Werkzeugleiste und viele weitere Einstellungen sind vorhanden."
900 #: fckeditor.help.inc:63
901 msgid "For the Rich Text Editing to work you also need to configure your <a href=\"!filterlink\">filters</a> for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br/><code>!filter</code>."
902 msgstr "Für ein ordnungsgemäßes Arbeiten mit dem FCKeditor, müssen auch die <a href=\"!filterlink\">Filter</a> für die Benutzer angepasst werden, die Zugriff auf den FCKeditor haben. Entweder muss den Benutzern Zugriff auf das Eingabeformat „Full HTML“ vergeben werden oder es müssen folgende HTML-Tags erlaubt werden: <br /><code>!filter</code>."
904 #: fckeditor.help.inc:64
905 msgid "To have a better control over line breaks, you should disable \"Line break converter\" in the chosen filter (recommended)."
906 msgstr "Um eine bessere Kontrolle über die Zeilenumbrüche zu haben, sollte der „Zeilenumbruchkonverter“ in dem ausgewählten Eingabeformat deaktiviert werden (empfohlen)."
908 #: fckeditor.help.inc:65
909 msgid "Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional). You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (\"!fckconfig\"), the lines in fckeditor.config.js will override most settings."
910 msgstr "Die Datei fckeditor.config.js kann nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden (optional). Aus der standardmäßigen FCKeditor-Konfigurationseinstellungen („!fckconfig“) können benötige Konfigurationeinstellungen kopiert und in die fckeditor.config.js eingefügt werden, um die meisten Einstellungen zu überschreiben."
912 #: fckeditor.help.inc:69
913 msgid "Defining field inclusion/exclusions"
914 msgstr "Definieren der Felder für das Einschließen/Ausschließen"
916 #: fckeditor.help.inc:70
917 msgid "In order to specifically display FCKeditor on those text areas on which you need it, the FCKeditor module provides a powerfull method to define fields that should be enhanced with FCKeditor. The first choice you have to make is whether you want to display FCKeditor on all textareas and define a list of exceptions, or if you don't want to display FCKeditor unless it is specifically enabled. This choice is made in the \"Use inclusion or exclusion mode\" setting."
918 msgstr "Um gezielt den FCKeditor auf den Textfeldern, bei den er gewollt ist, anzuzeigen. Bietet das FCKeditor-Modul eine sehr mächtige Methode an, um Textfeldern mit den FCKeditor zuerweitern. Die erste Entscheidung, die getroffen werden muss, ist, ob der FCKeditor bei allen Textfelder angezeigt werden soll und ein Liste der Ausnahmen. Oder ob der FCKeditor erst dann angezeigt werden soll, wenn er explizit aktiviert wird. Dazu muss die Einstellung „Einschließen oder Ausschließen-Modus verwenden“ entsprechend gewählt werden."
920 #: fckeditor.help.inc:71
921 msgid "Next, the list of exceptions has to be defined. This list follows a specific syntax: the path to a field is defined by specifying the content type followed by \"@\" character, specifying the path followed by dot and appending the field name at the end. You may decide to not use the content type. The field \"edit-log\" on page \"node/add/page\" would thus be addressed as \"node/add/page.edit-log\". You can use wildcards * and ? anywhere in this line. If you have a dot in your field name and it causes problems, you can escape it with a slash (\\)."
922 msgstr "Als nächstes muss die Liste der Ausnahmen definiert werden. Diese Liste folgt einer speziellen Syntax: der Pfad zu einem Feld wird definiert durch ein bestimmten Inhaltstyp gefolgt von einem „@“ Zeichen, dann bei bestimmten Pfaden ein Punkt und am Ende wird der Feldname drangehangen. Man kann natürlich auch den Inhaltstyp weglasssen. Das Feld „edit-log“ auf der Seite „node/add/page“ würde man dann mit „node/add/page.edit-log“ ansprechen können. Es können auch die Wildcard-Zeichen * und ? an beliebliger Stelle verwendet werden. Sollte in einem Feldname ein Punkt vorkommen und es zu Problemen kommen, kann dieser mit ein Backslash (\\) maskiert werden."
924 #: fckeditor.help.inc:73
925 msgid "Some examples:"
926 msgstr "Einige Beispiele:"
928 #: fckeditor.help.inc:75
929 msgid "\"node/add/page\": matches all fields on \"node/add/page\"."
930 msgstr "\"node/add/page\": betrifft alle Felder unter \"node/add/page\"."
932 #: fckeditor.help.inc:76
933 msgid "\"*.edit-log\": matches all fields called edit-log on any page."
934 msgstr "\"*.edit-log\": betrifft alle Felder, die sich auf einer Seite edit-log nennen."
936 #: fckeditor.help.inc:77
937 msgid "\"blog@*.edit-body\": matches all fields of type \"blog\" called edit-log, on any page."
938 msgstr "\"blog@*.edit-body\": betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „blog“, die sich edit-body nennen."
940 #: fckeditor.help.inc:78
941 msgid "\"forum@*.*\": matches all fields of type \"forum\" on any page."
942 msgstr "\"forum@*.*\": betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „forum“."
944 #: fckeditor.help.inc:79
945 msgid "\"node/add/*\": matches all fields on pages such as \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."
946 msgstr "\"node/add/*\": betrifft alle Felder auf den Seiten wie \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."
948 #: fckeditor.help.inc:80
949 msgid "\"node/add/*.edit-log\": matches all edit-log fields on pages such as \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."
950 msgstr "\"node/add/*.edit-log\": betrifft alle edit-log Felder auf den Seiten wie \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."
952 #: fckeditor.help.inc:81
953 msgid "\"node/add/*.edit-user-*\": matches fields starting with \"edit-user-\" on pages starting with \"node/add/\""
954 msgstr "\"node/add/*.edit-user-*\": betrifft alle Felder, die mit \"edit-user-\" beginnen auf den Seiten die mit \"node/add/\" beginnen"
956 #: fckeditor.help.inc:84
957 msgid "Troubleshooting"
958 msgstr "Behandlung von Problemen"
960 #: fckeditor.help.inc:86
961 msgid "Take a look at <a href=\"!list\">list of common problems</a> when installing FCKeditor."
962 msgstr "Als erstes sollte man sich die Liste <a href=\"!list\">der allgemeinen Probleme</a> bei der Installation von FCKeditor anschauen."
964 #: fckeditor.help.inc:87
965 msgid "If you are looking for more information, have any troubles in configuration or if you found an issue, please visit the <a href=\"!official\">official project page</a>."
966 msgstr "Wenn mehr Informationen benötigt werden, irgendwelche Konfigurationsprobleme auftreten oder ein Fehler gefunden wurde, dann bitte die <a href=\"!official\">offizielle Projectseite</a> besuchen."
968 #: fckeditor.help.inc:88
969 msgid "More information about how to tune up FCKeditor for your theme can be found <a href=\"!tricks\">here</a>."
970 msgstr "Weitere Informationen zur designtechnische Aufwertung des FCKeditor kann <a href=\"!tricks\">hier</a> abgerufen werden."
972 #: fckeditor.help.inc:91
973 msgid "Plugins: Teaser break and Pagebreak"
974 msgstr "Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak"
976 #: fckeditor.help.inc:92
977 msgid "By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can enable any (or even both) of them."
978 msgstr "Standardmäßig kommt das FCKeditor-Modul mit zwei Plug-Ins, einmal den Teaserbreak(er) (<!--break-->) und den Pagebreak(er) (<!--pagebreak-->). Es kann eines oder beide aktiviert werden."
980 #: fckeditor.help.inc:94
981 msgid "Open \"!fckeditor.config.js\" and uncomment these three lines: <pre>!code</pre>"
982 msgstr "Öffne \"!fckeditor.config.js\" und entkommentiere folgende drei Zeilen: <pre>!code</pre>"
984 #: fckeditor.help.inc:95
985 msgid "The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: \"DrupalBreak\", \"DrupalPageBreak\". For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array (remember about single quotes): <pre>!buttons2</pre>"
986 msgstr "Der zweite Schritt ist, der Werkzeugleiste Schaltflächen hinzuzufügen (in der gleichen Datei). Die Bezeichnungen der Schaltflächen sind: „DrupalBreak“, „DrupalPageBreak“. Wenn zum Beispiel eine Werkzeugleiste mit einem Array wie folgt existiert: <pre>!buttons1</pre> dann können diese zwei Schaltflächen am Ende des Arrays hinzugefügt werden:<pre>!buttons2</pre>(Man beachte die einfachen Anführungszeichen)."
988 #: fckeditor.help.inc:96
989 msgid "Note that the <--pagebreak--> tag is not supported by default in Drupal. You should install the <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> module to enable the <!--pagebreak--> tag support. Please refer to the Paging module documentation for detailed installation instructions."
990 msgstr "Zu beachten ist, dass der Tag <--pagebreak--> standardmäßig nicht von Drupal unterstützt wird. Dazu muss das Modul <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> installiert werden, um die Funktion von <!--pagebreak--> nutzen zu können. Detaillierte Installationsanweisungen enthält die Dokumentation des Paging-Moduls."
992 #: fckeditor.help.inc:99
993 msgid "Uploading images and files"
994 msgstr "Bilder und Dateien hochladen"
996 #: fckeditor.help.inc:100
997 msgid "There are three ways for uploading files:"
998 msgstr "Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen:"
1000 #: fckeditor.help.inc:102
1001 msgid "By using the built-in file browser."
1002 msgstr "Mit dem integrierten Dateibrowser."
1004 #: fckeditor.help.inc:103
1005 msgid "By using a module like <a href=\"!imce\">IMCE</a> or <a href=\"!ib\">Image Browser</a>."
1006 msgstr "Mit den Modulen wie <a href=\"!imce\">IMCE</a> oder <a href=\"!ib\">Image Browser</a>."
1008 #: fckeditor.help.inc:104
1009 msgid "By using the core upload module."
1010 msgstr "Mit dem Upload-Modul des Drupal-Kerns."
1012 #: fckeditor.help.inc:108
1013 msgid "How to enable the built-in file browser"
1014 msgstr "Wie man den integrierten Dateibrowser aktiviert"
1016 #: fckeditor.help.inc:109
1017 msgid "The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files)."
1018 msgstr "Der Editor bietet dem Endbenutzer die Möglichkeit einen benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welcher dann integriert werden kann. Der eingebundene Dateibrowser erlaubt Benutzern, den Inhalt eines bestimmten Verzeichnisses auf dem Server zu durchzusuchen und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen und Dateien hochladen)."
1020 #: fckeditor.help.inc:112
1021 msgid "To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in %config."
1022 msgstr "Um die Funktion <em>Datei durchsuchen</em> nutzen zu können, ist es notwendig die connector-Konfigurationsdatei im Verzeichnis des FCKeditor-Moduls zu bearbeiten. Die Datei sollte zufinden sein unter %config."
1024 #: fckeditor.help.inc:113
1025 msgid "In this file you will need to enable the file browser by adding one line that includes a file with the special authentication function for Drupal (\"filemanager.config.php\")."
1026 msgstr "In dieser Datei muss zum Aktivieren des Dateibrowsers eine weitere Zeile hinzugefügt werden, welche die Datei mit der speziellen Funktion für die Authentifizierung von Drupal einbindet („filemanager.config.php“)."
1028 #: fckeditor.help.inc:113
1029 msgid "Add this code:<br /><pre>!code1</pre> straight below this line: <pre>!code2</pre> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional)."
1030 msgstr "Dazu muss folgendes <br /><pre>!code1</pre> direkt unterhalb dieser Zeile: <pre>!code2</pre> hinzugefügt werden. Die Datei config.php beinhaltet auch andere wichtige Einstellungen, welche an den eigenen Bedürfnissen angepasst werden kann (optional)."
1032 #: fckeditor.help.inc:115
1033 msgid "Locate file named \"settings.php\" inside your drupal directory (usually \"sites/default/settings.php\") and set <strong>$cookie_domain</strong> variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled."
1034 msgstr "Die Datei „settings.php“ innerhalb ihres Drupalverzeichnis aufsuchen werden (meistens unter „sites/default/settings.php“) und die Variable <strong>$cookie_domain</strong> zur passenden Domain gesetzt werden (nicht vergessen die Zeile auszukommentieren). Falls das nicht erfolgt meldet der FCKeditor, dass der Dateibrowser deaktiviert ist."
1036 #: fckeditor.help.inc:116
1037 msgid "Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a <a href=\"!link\">separate permission</a> to enable the file browser to certain groups (assign the \"allow fckeditor file uploads\" permissions)."
1038 msgstr "Das Aktivieren des Datei-Uploads stellt <strong>ein Sicherheitsrisiko</strong> dar. Daher muss zuerst eine <a href=\"!link\">separate Berechtigung</a> bestätigt werden, um den Dateibrowser für bestimmte Benutzerrollen zu aktivieren (Berechtigungen „Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben“ zuweisen)."
1040 #: fckeditor.help.inc:117
1041 msgid "Lastly, adjust the \"File browser settings\" for each <a href=\"!profile\">profile</a>: set \"File browser type\" to \"Built-in filebrowser\"."
1042 msgstr "Als letztes sind noch die „Dateibrowser-Einstellungen“ für jedes <a href=\"!profile\">Profil</a>: bei „Dateibrowser-Typ“ auf „Integrierten Dateibrowser“ einzustellen."
1044 #: fckeditor.help.inc:120
1045 msgid "Modules: Image Assist"
1046 msgstr "Module: Image Assist"
1048 #: fckeditor.help.inc:121
1049 msgid "Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the \"!iaf1\" file to \"!iaf2\"."
1050 msgstr "Image Assist kann in den FCKeditor integriert werden. Dazu muss einfach die Datei „!iaf1“ nach „!iaf2“ kopiert werden."
1052 #: fckeditor.user.inc:46
1053 msgid "Rich text editor settings"
1054 msgstr "Rich-Text-Editor Einstellungen"
1056 #: fckeditor.module:74
1057 msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. You should run the <a href=\"@update-php\">database update script</a> immediately."
1058 msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Es sollte sofort eine <a href=\"@update-php\">Datenbank-Aktualisierung</a> durchgeführt werden."
1060 #: fckeditor.module:554
1061 msgid "Switch to plain text editor."
1062 msgstr "Zum einfachen Text umschalten"
1064 #: fckeditor.module:554
1065 msgid "Switch to rich text editor."
1066 msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten"
1068 #: fckeditor.module:835
1069 msgid "Open rich text editor"
1070 msgstr "Rich-Text-Editor öffnen"
1072 #: fckeditor.module:843
1073 msgid "The ID for <a href=\"!excluding\">excluding or including</a> this element is %fieldname."
1074 msgstr "Die ID dieses Element zum <a href=\"!excluding\">Ausschließen oder Einschließen</a> ist %fieldname."
1076 #: fckeditor.module:287,296,306,316,326,336,346
1077 msgid "Configure the rich text editor."
1078 msgstr "Konfiguration des FCKeditor."
1080 #: fckeditor.module:305
1081 msgid "Clone FCKeditor profile"
1082 msgstr "FCKeditor-Profil duplizieren"
1084 #: fckeditor.module:325
1085 msgid "Delete FCKeditor profile"
1086 msgstr "Globale Profil des FCKeditor löschen"
1088 #: fckeditor.module:335
1089 msgid "Add FCKeditor Global profile"
1090 msgstr "Globales FCKeditor-Profil hinzufügen"
1092 #: fckeditor.module:345
1093 msgid "Edit FCKeditor Global profile"
1094 msgstr "Globales FCKeditor-Profil bearbeiten"
1096 #: fckeditor.install:212
1097 msgid "FCKeditor was not found at %sourcepath"
1098 msgstr "FCKeditor wurde unter %sourcepath nicht gefunden"
1100 #: fckeditor.install:235
1101 msgid "You are using a feature that requires $cookie_domain to be set, but it is not set in your settings.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile)."
1102 msgstr "Es wird eine Funktion verwendet, welches das Setzen der $cookie_domain erfordert. Jedoch ist diese nicht der settings.php gesetzt (Entweder ist der integrierte Dateibrowser oder „Schnelle Uploads“ im !profile Profil aktiviert)."
1104 #: fckeditor.install:305
1105 msgid "!config not found. Make sure that you have uploaded all files or didn't remove that file accidentally."
1106 msgstr "!config nicht gefunden. Bitte nochmals überprüfen, ob auch alle Dateien hochgeladen wurden oder diese Datei nicht zufällig entfernt wurde."
1108 #: fckeditor.install:309
1109 msgid "FCKeditor needs read permission to !config."
1110 msgstr "Der FCKeditor braucht Leseberechtigung für !config."
1112 #: fckeditor.install:336
1113 msgid "You are using a feature that requires manual integration into config.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile). Read instructions about enabling built-in file browser and add \"require_once ...\" statement in editor/filemanager/connectors/php/config.php."
1114 msgstr "Es wird ein Funktion verwendet, welches das manuelle Einbinden in der config.php erfordert (Entweder ist der integrierte Dateibrowser oder „Schnelle Uploads“ im !profile Profil aktiviert). Bitte die Anleitung zum Aktivieren des integrierten Dateibrowsers lesen und die \"require_once...\" Anweisungen in der editor/filemanager/connectors/php/config.php hinzufügen."
1116 #: fckeditor.install:341
1117 msgid "You are using a feature that requires manual integration into config.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile). You have added \"require_once ...\" statement in editor/filemanager/connectors/php/config.php, but in the wrong line."
1118 msgstr "Es wird ein Funktion verwendet, welches das manuelle Einbinden in der config.php erfordert (Entweder ist der integrierte Dateibrowser oder „Schnelle Uploads“ im !profile Profil aktiviert). Es wurde die \"require_once...\" Anweisungen in der editor/filemanager/connectors/php/config.php hinzugefügt, jedoch in der falschen Zeile."
1120 #: img_assist_fckeditor.js:0
1121 msgid "Inserting image into FCKeditor is allowed only in WYSIWYG mode"
1122 msgstr "Das Einfügen von Bildern in den FCKeditor ist nur im WYSIWYG-Modus erlaubt"