#365424 - updated German translation
authorWiktor Walc
Wed, 28 Jan 2009 12:11:53 +0000 (12:11 +0000)
committerWiktor Walc
Wed, 28 Jan 2009 12:11:53 +0000 (12:11 +0000)
translations/de.po

index 1dcadef..794a4b2 100644 (file)
@@ -1,20 +1,22 @@
-# German translation of fckeditor (6.x-1.x-dev)
-# Copyright (c) 2008 by the German translation team
+# $Id$
+#
+# German translation of Drupal (general)
+# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
 # Generated from files:
-#  fckeditor.module,v 1.20.2.39 2008/07/11 07:58:30 wwalc
-#  fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8 2008/06/23 08:29:18 wwalc
+#  fckeditor.module,v 1.20.2.89 2009/01/23 15:15:12 wwalc
 #  fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc
-#  fckeditor.install,v 1.2.2.11 2008/07/10 14:08:11 wwalc
+#  fckeditor.install,v 1.2.2.24 2009/01/20 13:29:30 wwalc
+#  fckeditor.utils.js,v 1.2.2.27 2008/12/18 13:22:55 wwalc
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: FCKeditor V6.x-1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 19:11+0100\n"
+"Project-Id-Version: Drupal FCKeditor V6.x-1.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-28 10:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:54+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
@@ -49,11 +51,11 @@ msgstr "FCKeditor-Benutzerhandbuch"
 msgid "<p>Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles.</p><p>Lastly, only users with the <code>!access1</code> !permission will be able to use FCKeditor. </p>"
 msgstr "<p>Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein FCKeditor Profil kann z.B. festlegen, welche Seiten FCKeditor-Funktionalität erhalten, welche Schaltflächen oder welcher Skin für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor angezeigt wird und einige andere Editorfunktionen definieren. Es ist auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden.</p><p>Letztendlich werden nur Benutzer mit der !permission <code>!access1</code> den FCKeditor nutzen können.</p>"
 
-#: fckeditor.module:70;1694
+#: fckeditor.module:70;1737
 msgid "permission"
 msgstr "Berechtigung"
 
-#: fckeditor.module:70;630;659;1537;1649;1694;143
+#: fckeditor.module:70;630;659;1580;1692;1737;143
 msgid "access fckeditor"
 msgstr "Auf den FCKeditor zugreifen"
 
@@ -62,7 +64,7 @@ msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a r
 msgstr "<p>Das FCKeditor-Modul erlaubt Drupal, Textfelder durch einen Rich-Text- oder <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym>-Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele der leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Er ist verhältnismäßig klein und benötigt keinerlei Installation auf dem Client Computer.</p><p>Weitere Information ist unter !fckeditorlink zu finden. Ein kleines Benutzerhandbuch ist unter !userguidelink einsehbar.</p>"
 
 #: fckeditor.module:78
-msgid "<h3>Configuration</h3><ol><li>Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir.</li><li>Enable the module as usual from Drupal's admin pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in <code>!path2</code><br/>Note: to enable the file browser, read also the <i>How to enable the file browser</i> section.</li><li>Under <code>!path1</code>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings.</li><li>For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br/><code>!filter</code>. </li><li>To have a better control over line breaks, you may disable <code>Line break converter</code> in the chosen filter (recommended).</li><li>Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).<br />You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings.</li></ol>"
+msgid "<h3>Configuration</h3><ol><li>Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir.</li><li>Enable the module as usual from Drupal's admin pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in <code>!path2</code><br />Note: to enable the file browser, read also the <i>How to enable the file browser</i> section.</li><li>Under <code>!path1</code>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings.</li><li>For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br /><code>!filter</code>. </li><li>To have a better control over line breaks, you may disable <code>Line break converter</code> in the chosen filter (recommended).</li><li>Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).<br />You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings.</li></ol>"
 msgstr "<h3>Konfiguration</h3><ol><li>Gehen Sie auf die !fckeditorlink und laden sich die letzte stabile Version vom FCKeditor herunter. Dann muss der Inhalt aus dem Verzeichnis â€žfckeditor“ der heruntergeladenen Datei ins Verzeichnis %fckeditordir entpackt werden.</li><li>Das Modul wie gewohnt in Drupal in den Verwaltungsseiten aktivieren.</li><li>Benutzerrechte für die Benutzung des FCKeditors vergeben unter <code>!path2</code><br />Hinweis: zum Aktivieren des Dateibrowsers sollte der Abschnitt <em>Wie man den Dateibrowser aktiviert</em> gelesen werden.</li><li>Unter <code>!path1</code> können die Profile angepasst werden. In jedem Profil kann ausgewählt werden, welcher Textbereich durch den FCKeditor ersetzt werden soll, die Standard-Werkzeugleiste ausgewählt und einige weitere Einstellungen konfiguriert werden.</li><li>Um mit der Rich-Text-Bearbeitung zu arbeiten, müssen auch die !filterlink für die Benutzer konfiguriert werden, die Zugriff auf die Rich-Text-Bearbeitung haben. Entweder muss den Benutzern Zugriff auf das Eingabeformat â€žFull HTML“ vergeben werden oder es müssen folgende HTML-Tags erlaubt werden: <br /><code>!filter</code>.</li><li>Um eine bessere Kontrolle Ã¼ber die Zeilenumbrüche zu haben, kann der <code>Line break converter (Zeilenumbruchkonverter)</code> in dem ausgewählten Filter deaktiviert werden (empfohlen).</li><li>Die Datei fckeditor.config.js kann nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden (optional).<br />Es können die benötigen Zeilen aus der Konfiguration aus den standardmäßigen FCKeditor-Konfigurationseinstellungen (!fckconfig) kopiert werden, die zusätzlichen Zeilen in der fckeditor.config.js Ã¼berschreiben die meisten Einstellungen.</li></ol>"
 
 #: fckeditor.module:82
@@ -93,16 +95,16 @@ msgstr "<h3>Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak</h3><p>Standardmäßig kommt das
 msgid "<h3>Uploading images and files</h3><p>There are three ways of uploading files: by using the built-in file browser, by using modules like !imce, !ib or by using the core upload module.</p>"
 msgstr "<h3>Bilder und Dateien hochladen</h3><p>Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen: entweder mit dem integrierten Dateibrowser, mit einem Modul wie !imce oder mit dem Upload-Modul des Drupal-Kerns.</p>"
 
-#: fckeditor.module:113;2026;2039
+#: fckeditor.module:113;2069;2082
 msgid "IMCE"
 msgstr "IMCE"
 
-#: fckeditor.module:114;2027;2043
+#: fckeditor.module:114;2070;2086
 msgid "Image Browser"
 msgstr "Bild-Browser"
 
 #: fckeditor.module:118
-msgid "<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in:<blockquote><code>!config3</code> <br/> (FCKeditor 2.5+)<br/><br/> or <br/><br/><code>!config1</code><br/> and <br/><code>!config2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>In this file(s) you will need to enable the file browser by adding one line that includes file with the special authentication function for Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: <blockquote><code>!code1</code><br/> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> or <blockquote><code>!code2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> straight below this line: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional).</p></li>"
+msgid "<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in:<blockquote><code>!config3</code> <br /> (FCKeditor 2.5+)<br /><br /> or <br /><br /><code>!config1</code><br /> and <br /><code>!config2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>In this file(s) you will need to enable the file browser by adding one line that includes file with the special authentication function for Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: <blockquote><code>!code1</code><br /> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> or <blockquote><code>!code2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> straight below this line: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional).</p></li>"
 msgstr "<h3>Wie man den Dateibrowser aktiviert</h3><p>Der Editor bietet dem Endbenutzer die Flexibilität, einen benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welcher darin integriert werden kann. Der eingeschlossene Dateibrowser erlaubt Benutzern, den Inhalt eines bestimmten Verzeichnisses auf dem Server anzusehen und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen und Dateien hochladen).</p><p><ol><li>Um die Funktion <em>Datei durchsuchen</em> nutzen zu können, ist es notwendig, die connector-Konfigurationsdatei im Verzeichnis des FCKeditor-Moduls zu bearbeiten, die Datei sollte in <blockquote><code>!config3</code><br />(FCKeditor 2.5+)<br /><br /> oder <br /><br /><code>!config1</code><br /> und <br /><code>!config2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p> sein<p>In dieser Datei/diesen Dateien muss zum Aktivieren des Dateibrowsers eine weitere Zeile hinzugefügt werden, die die Datei mit der speziellen Funktion für die Authentifizierung von Drupal einbindet (<code>filemanager.config.php</code>). Diesen Code hinzufügen <blockquote><code>!code1</code><br /> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> oder <blockquote><code>!code2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> direkt unterhalb dieser Zeile: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> Die Datei config.php beinhaltet auch einige andere wichtige Einstellungen, sie kann angesehen und an eigene Bedürfnisse angepasst werden (optional).</p></li>"
 
 #: fckeditor.module:128
@@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben"
 msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>"
 msgstr "<li>Letztendlich sind noch die !fb für jedes !profile anzupassen.</li></ol>"
 
-#: fckeditor.module:130;2021
+#: fckeditor.module:130;2064
 msgid "File browser settings"
 msgstr "Dateibrowser-Einstellungen"
 
@@ -145,11 +147,11 @@ msgstr "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Felder/Pfade angegeben. Es m
 msgid "Minimum rows must be a valid number"
 msgstr "Die minimale Zeilenangabe muss eine gültige Zahl sein"
 
-#: fckeditor.module:382;1276
+#: fckeditor.module:382;1319
 msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
 msgstr "Wenn der FCKeditor standardmäßig aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden."
 
-#: fckeditor.module:386;1280
+#: fckeditor.module:386;1323
 msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
 msgstr "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden."
 
@@ -221,11 +223,11 @@ msgstr "Profil gelöscht"
 msgid "Deleted Global profile"
 msgstr "Globales Profil gelöscht"
 
-#: fckeditor.module:594;1665
+#: fckeditor.module:594;1708
 msgid "Create profile"
 msgstr "Profil erstellen"
 
-#: fckeditor.module:595;1669
+#: fckeditor.module:595;1712
 msgid "Update profile"
 msgstr "Profil aktualisieren"
 
@@ -237,11 +239,11 @@ msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde aktualisiert."
 msgid "Your FCKeditor profile has been created."
 msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde erstellt."
 
-#: fckeditor.module:606;1508
+#: fckeditor.module:606;1551
 msgid "Create global profile"
 msgstr "Globales Profil erstellen"
 
-#: fckeditor.module:607;1512
+#: fckeditor.module:607;1555
 msgid "Update global profile"
 msgstr "Globales Profil aktualisieren"
 
@@ -337,545 +339,541 @@ msgstr "Zum einfachen Text-Editor umschalten"
 msgid "Switch to rich text editor"
 msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten"
 
-#: fckeditor.module:1145
+#: fckeditor.module:1188
 msgid "Open rich editor"
 msgstr "Rich-Text-Editor öffnen"
 
-#: fckeditor.module:1165
+#: fckeditor.module:1208
 msgid "The ID for !excluding this element is: !id - the path is: !path"
 msgstr "Die ID zum !excluding dieses Elements ist: !id - der Pfad ist: !path"
 
-#: fckeditor.module:1166
+#: fckeditor.module:1209
 msgid "excluding or including"
 msgstr "Ausschließen oder Einschließen"
 
-#: fckeditor.module:1191
+#: fckeditor.module:1234
 msgid "Rich Text Editor settings"
 msgstr "Rich-Text Editor-Einstellungen"
 
-#: fckeditor.module:1199;1839
-#, fuzzy
+#: fckeditor.module:1242;1882
 msgid "Default state"
 msgstr "Standardmodus"
 
-#: fckeditor.module:1201;1241;1841;1881
+#: fckeditor.module:1244;1284;1884;1924
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: fckeditor.module:1201;1241;1841;1881
+#: fckeditor.module:1244;1284;1884;1924
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: fckeditor.module:1202
+#: fckeditor.module:1245
 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
 msgstr "Soll die Rich-Text-Bearbeitung in Textfeldern standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sein? Wenn deaktiviert, kann er noch durch den Umschalter oder das Popup-Fenster aktiviert werden."
 
-#: fckeditor.module:1207;1847
+#: fckeditor.module:1250;1890
 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
 msgstr "Rich-Text-Editor-Umschalter anzeigen"
 
-#: fckeditor.module:1209;1217;1266;1702;1849;1857;1906;1956;1964;2056
+#: fckeditor.module:1252;1260;1309;1745;1892;1900;1949;1999;2007;2099
 msgid "true"
 msgstr "ja"
 
-#: fckeditor.module:1209;1217;1266;1702;1849;1857;1906;1964;2056
+#: fckeditor.module:1252;1260;1309;1745;1892;1900;1949;2007;2099
 msgid "false"
 msgstr "nein"
 
-#: fckeditor.module:1210
+#: fckeditor.module:1253
 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)."
 msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)."
 
-#: fckeditor.module:1215;1855
+#: fckeditor.module:1258;1898
 msgid "Use FCKeditor in a popup window"
 msgstr "FCKeditor im Popup-Fenster verwenden"
 
-#: fckeditor.module:1218;1858
+#: fckeditor.module:1261;1901
 msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace."
 msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster verwendet anstatt einen Textbereich zu ersetzen."
 
-#: fckeditor.module:1223;1863
+#: fckeditor.module:1266;1906
 msgid "Skin"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: fckeditor.module:1226
+#: fckeditor.module:1269
 msgid "Choose a FCKeditor skin."
 msgstr "Auswahl der FCKeditor-Oberfläche."
 
-#: fckeditor.module:1231;1871
+#: fckeditor.module:1274;1914
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste"
 
-#: fckeditor.module:1234
+#: fckeditor.module:1277
 msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
 msgstr "Auswahl eines FCKeditor-Werkzeugleisten-Sets."
 
-#: fckeditor.module:1239;1879
+#: fckeditor.module:1282;1922
 msgid "Start the toolbar expanded"
 msgstr "Werkzeugleiste ausgeklappt starten"
 
-#: fckeditor.module:1242;1882
+#: fckeditor.module:1285;1925
 msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
 msgstr "Die Werkzeugleiste ausgeklappt oder eingeklappt starten."
 
-#: fckeditor.module:1247;1887
+#: fckeditor.module:1290;1930
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: fckeditor.module:1249;1889
+#: fckeditor.module:1292;1932
 msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%"
 msgstr "Breite in Pixel oder Prozent, z.B. 400 oder 100%"
 
-#: fckeditor.module:1256;1896
+#: fckeditor.module:1299;1939
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: fckeditor.module:1259;1899
+#: fckeditor.module:1302;1942
 msgid "The language for the FCKeditor interface."
 msgstr "Die Sprache für die FCKeditor-Oberfläche."
 
-#: fckeditor.module:1264;1904
+#: fckeditor.module:1307;1947
 msgid "Auto-detect language"
 msgstr "Automatische Erkennung der Sprache"
 
-#: fckeditor.module:1267;1907
+#: fckeditor.module:1310;1950
 msgid "Use auto detect user language feature."
 msgstr "Die automatische Erkennung der Sprache des Benutzer verwenden."
 
-#: fckeditor.module:1284
+#: fckeditor.module:1327
 msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%."
 msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%"
 
-#: fckeditor.module:1498;1654
+#: fckeditor.module:1541;1697
 msgid "administer"
 msgstr "verwalten"
 
-#: fckeditor.module:1498;1654;0
+#: fckeditor.module:1541;1697;0
 msgid "fckeditor"
 msgstr "fckeditor"
 
-#: fckeditor.module:1498
+#: fckeditor.module:1541
 msgid "Add new FCKeditor Global Profile"
 msgstr "Ein neues globales FCKeditor-Profil hinzufügen"
 
-#: fckeditor.module:1504
+#: fckeditor.module:1547
 msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
 msgstr "Globales Profil ist bereits vorhanden. Es ist nur ein globales Profil erlaubt."
 
-#: fckeditor.module:1517
+#: fckeditor.module:1560
 msgid "Main setup"
 msgstr "Haupteinstellung"
 
-#: fckeditor.module:1529
+#: fckeditor.module:1572
 msgid "Role precedence"
 msgstr "Vorrang der Rollen"
 
-#: fckeditor.module:1531
+#: fckeditor.module:1574
 msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between.<br />"
 msgstr "Ein Benutzer mit <strong>mehreren Rollen</strong> erhält die Berechtigung von der höchsten. Die Rollen-IDs können entsprechend nach ihren <strong>Vorrang von höheren zur niedrigeren</strong> sortiert werden, indem dazwischen ein > eingefügt wird.<br />"
 
-#: fckeditor.module:1534
+#: fckeditor.module:1577
 msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
 msgstr "Hier sind die ID-Name-Paare der Rollen, die Zugriff auf den FCKeditor haben:"
 
-#: fckeditor.module:1537
+#: fckeditor.module:1580
 msgid "You haven't assigned the <code>!access1</code> !permissions yet."
 msgstr "Die !permissions <code>!access1</code> wurden noch nicht zugewiesen."
 
-#: fckeditor.module:1537;1650
+#: fckeditor.module:1580;1693
 msgid "permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: fckeditor.module:1542;1758
+#: fckeditor.module:1585;1801
 msgid "Visibility settings"
 msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen"
 
-#: fckeditor.module:1549;1772
+#: fckeditor.module:1592;1815
 msgid "Use inclusion or exclusion mode"
 msgstr "Einschließen- oder Ausschließen-Modus verwenden"
 
-#: fckeditor.module:1551;1774
+#: fckeditor.module:1594;1817
 msgid "exclude"
 msgstr "Ausschließen"
 
-#: fckeditor.module:1551;1774
+#: fckeditor.module:1594;1817
 msgid "include"
 msgstr "Einschließen"
 
-#: fckeditor.module:1552;1775
+#: fckeditor.module:1595;1818
 msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields."
 msgstr "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden (siehe unten) aktiviert bzw. deaktiviert werden soll. Im Ausschließen-Modus wird der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden deaktiviert. Beim Einschließen-Modus wird der FCKeditor nur bei den eingegebenen Feldern/Pfaden aktiviert."
 
-#: fckeditor.module:1561;1785
+#: fckeditor.module:1604;1828
 msgid "Fields to exclude/include"
 msgstr "Felder zum Ausschließen/Einschließen"
 
-#: fckeditor.module:1567;1791
+#: fckeditor.module:1610;1834
 msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character."
 msgstr "Hier müssen die Namen (HTML-IDs) der Felder eingegeben werden, bei denen der FCKeditor, abhängig vom gewählten Modus für das Ausschließen/Einschließen, aktiviert oder deaktiviert werden soll.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.<br />Als Platzhalter kann ein * verwendet werden."
 
-#: fckeditor.module:1577;1801
+#: fckeditor.module:1620;1844
 msgid "Paths to exclude/include"
 msgstr "Pfade zum Ausschließen/Einschließen"
 
-#: fckeditor.module:1583;1807
+#: fckeditor.module:1626;1850
 msgid "Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines. <br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)."
 msgstr "Hier müssen Drupalpfade eingeben werden, abhängig vom ausgewählten Modus zum Ausschließen/Einschließen.<br />Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Drupal-Blockkonfiguration verwendet.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.<br />Es kann auch ein * als Platzhalter genutzt werden (zum Beispiel <code>comment/*</code>)."
 
-#: fckeditor.module:1588;1812
+#: fckeditor.module:1631;1855
 msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
 msgstr "Für die folgenden Felder die einfache Werkzeugleiste erzwingen"
 
-#: fckeditor.module:1592;1817
-msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified toolbar.<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines."
-msgstr "Hier müssen die Namen (HTML IDs) der Felder eingeben werden, für die die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.<br />Wenn diese Funktion nicht genutzt werden soll, kann dieses Feld leer bleiben.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden."
+#: fckeditor.module:1635;1860
+msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified toolbar (!name).<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines."
+msgstr "Hier müssen die Namen (HTML-IDs) der Felder eingeben werden, für die die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.<br />Wenn diese Funktion nicht genutzt werden soll, kann dieses Feld leer bleiben.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden."
 
-#: fckeditor.module:1597;1822
+#: fckeditor.module:1640;1865
 msgid "Force simplified toolbar on the following paths"
 msgstr "Für die folgenden Pfade die einfache Werkzeugleiste erzwingen"
 
-#: fckeditor.module:1601;1827
-msgid "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar.<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)."
+#: fckeditor.module:1644;1870
+msgid "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar (!name).<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)."
 msgstr "Hier müssen Drupalpfade eingeben werden, für die die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.<br />Wenn diese Funktion nicht genutzt werden soll, kann dieses Feld leer bleiben.<br />Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Drupal-Blockkonfiguration verwendet.<br />Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.<br />Es kann auch ein * als Platzhalter genutzt werden (zum Beispiel <code>comment/*</code>)."
 
-#: fckeditor.module:1607
-#, fuzzy
+#: fckeditor.module:1650
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: fckeditor.module:1615
+#: fckeditor.module:1658
 msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder"
 msgstr "Lokation der mittels FCKeditor in den privaten Ordner hochgeladenen Dateien"
 
-#: fckeditor.module:1619
+#: fckeditor.module:1662
 msgid "The path relative to the location of the private directory where FCKeditor should store uploaded files."
 msgstr "Der Pfad relativ zur Lokation des privaten Verzeichnisses, in der der FCKeditor hochgeladenen Dateien speichern soll."
 
-#: fckeditor.module:1619
+#: fckeditor.module:1662
 msgid "<strong>Warning:</strong> FCKeditor does not implement any kind of access protection on files available in this location. All files stored in the directory defined above might be accessible by unathenticated users if there is no information about the file in the Drupal's database."
 msgstr "<strong>Warnung:</strong> der FCKeditor implementiert keinerleit Zugriffsschtz für Dateien in dieser Lokation. Alle im oben definierten Verzeichnis gespeicherten Dateien könnten für nicht authentifizierte Benutzer zugänglich sein, wenn in der Drupal-Datenbank keine Informationen über die Datei sind."
 
-#: fckeditor.module:1619
+#: fckeditor.module:1662
 msgid "System path to the private folder is: !system_path."
 msgstr "Der Systempfad zum privaten Ordner lautet: !system_path."
 
-#: fckeditor.module:1619
-msgid "Available wildcard characters:<br/><strong>%u</strong> - User ID."
+#: fckeditor.module:1662
+msgid "Available wildcard characters:<br /><strong>%u</strong> - User ID."
 msgstr "Verfügbare Platzhalter-Zeichen:<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID."
 
-#: fckeditor.module:1619
+#: fckeditor.module:1662
 msgid "Current path: !path"
 msgstr "Aktueller Pfad: !path"
 
-#: fckeditor.module:1647
-msgid "You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br/>It is recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before updating FCKeditor profiles."
+#: fckeditor.module:1690
+msgid "You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br />It is recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before updating FCKeditor profiles."
 msgstr "Die !permissions <code>!access1</code> wurden noch nicht zugewiesen.<br />Es wird empfohlen die !permissions <code>!access1</code> zuzuweisen bevor die FCKeditor-Profile aktualisiert werden."
 
-#: fckeditor.module:1654
+#: fckeditor.module:1697
 msgid "Add new FCKeditor profile"
 msgstr "Neues FCKeditor-Profil hinzufügen"
 
-#: fckeditor.module:1663
+#: fckeditor.module:1706
 msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one."
 msgstr "Nicht alle Benutzerrollen werden angezeigt, da sie bereits ein FCKeditor-Profil haben. Um ihnen ein neues Profil zuzuweisen, muss zuerst die Zuweisung des Profils aufgehoben werden."
 
-#: fckeditor.module:1674
+#: fckeditor.module:1717
 msgid "Basic setup"
 msgstr "Grundeinstellung"
 
-#: fckeditor.module:1681
+#: fckeditor.module:1724
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profilname"
 
-#: fckeditor.module:1685
+#: fckeditor.module:1728
 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page."
 msgstr "Es muss ein Name für dieses Profil eingegeben werden. Dieser Name ist nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar."
 
-#: fckeditor.module:1691
+#: fckeditor.module:1734
 msgid "Roles allowed to use this profile"
 msgstr "Rollen, die dieses Profil verwenden dürfen"
 
-#: fckeditor.module:1694
+#: fckeditor.module:1737
 msgid "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the '!access1' !permission."
 msgstr "Nur Rollen mit der Berechtigung â€š!access1‘ werden hier angezeigt. Wenn keine Rolle verfügbar ist muss sichergestellt werden, das die !permission â€š!access1‘ zugewiesen ist."
 
-#: fckeditor.module:1700
+#: fckeditor.module:1743
 msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
 msgstr "Benutzern erlauben, die Darstellung des FCKeditors anzupassen"
 
-#: fckeditor.module:1703
+#: fckeditor.module:1746
 msgid "If allowed, users will be able to override <code>Editor appearance</code> by visiting their profile page."
 msgstr "Wenn erlaubt, können Benutzer die <code>Editor-Darstellung</code> auf ihrer Profilseite überschreiben."
 
-#: fckeditor.module:1708
+#: fckeditor.module:1751
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: fckeditor.module:1709
+#: fckeditor.module:1752
 msgid "When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea input should be run through an input format filter before outputting it to the screen."
 msgstr "Wenn Drupal in Textfeldern eingegebene Benutzerdaten speichert, werden sie in unveränderter Form in der Datenbank gespeichert. Daher sollten alle Eingaben aus nicht vertrauenswürdiger Quelle einen Eingabeformat-Filter durchlaufen bevor der Inhalt auf dem Bildschirm ausgegeben wird."
 
-#: fckeditor.module:1709
+#: fckeditor.module:1752
 msgid "Drupal will not, however, filter data for content editor's editing a textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with FCKeditor installed, this is not the case, and content editor's are subject to having raw, untrusted code running inside their browsers."
 msgstr "Drupal filtert jedoch keine Daten bei Inhaltserstellern, die in einem Textbereich arbeiten. Normalerweise ist dies kein Sicherheitsrisiko, weil der unveränderte Code als Text angezeigt wird und nicht als HTML dargestellt wird. Dies ist aber nicht der Fall, wenn der FCKeditor installiert ist, und bei Inhaltserstellern läuft ungefilterter, möglicherweise nicht vertrauenswürdiger Code innerhalb deren Browser."
 
-#: fckeditor.module:1709
+#: fckeditor.module:1752
 msgid "To address this issue, you should select a security filters below to prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will properly ignore the setting below and will not run the code through the security filter."
 msgstr "Um dem zu begegnen, sollten unten Sicherheitsfilter ausgewählt werden, die verhindern, dass der FCKeditor böswilligen Code darstellt. Zu beachten ist, dass FCKeditor die unteren Einstellungen absichtlich ignoriert und den Code nicht durch den Filter laufen lässt, wenn das Eingabeformat eines Textbereiches auf â€žFull HTML“ eingestellt ist (oder das Eingabeformat des Beitrags den Filter nicht beinhaltet)."
 
-#: fckeditor.module:1709
+#: fckeditor.module:1752
 msgid "If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules installed that provide other kinds of security filters and you may use those as long as you trust them to properly filter out malicious code. Note that not all the filters below are security filters and will provide no protection."
 msgstr "Wenn irgendwelche Textbereiche der Website unerwünschten Benutzern zugänglich sind sollte der â€žHTML-Filter“ ausgewählt werden. Es sind möglicherweise andere Module installiert, die andere Sicherheits-Filter bereitstellen und diese sollen möglicherweise benutzt werden, solange ihnen vertraut wird, böswilligen Code zuverlässig herauszufiltern. Zu beachten ist, dass nicht alle unten aufgeführte Filter Sicherheits-Filter sind und daher keine Schutz bieten."
 
-#: fckeditor.module:1718
+#: fckeditor.module:1761
 msgid "Security filters"
 msgstr "Sicherheits-Filter"
 
-#: fckeditor.module:1719
+#: fckeditor.module:1762
 msgid "Please choose carefully all filters that protect your content (probably not all filters listed below are security filters)."
 msgstr "Es sollten sorgfältig alle Filter ausgewählt werden, die den Inhalt beschützen (wahrscheinlich sind nicht alle unten aufgeführten Filter Sicherheits-Filter)."
 
-#: fckeditor.module:1747
+#: fckeditor.module:1790
 msgid "Security settings"
 msgstr "Sicherheits-Einstellungen"
 
-#: fckeditor.module:1750
+#: fckeditor.module:1793
 msgid "Always run security filters for FCKeditor."
 msgstr "Sicherheitsfilter für FCKeditor immer laufen lassen."
 
-#: fckeditor.module:1751
+#: fckeditor.module:1794
 msgid "Run security filters only when FCKeditor is set to start automatically."
 msgstr "Sicherheits-Filter nur laufen lassen, wenn FCKeditor auf automatischen Start eingestellt ist."
 
-#: fckeditor.module:1753
+#: fckeditor.module:1796
 msgid "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually (via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the HTML code."
 msgstr "Es gibt 2 Methoden, den FCKeditor zu starten: automatisch und manuell (mittels Umschalter oder in einem Popup). Wenn Sicherheits-Filter nur angewendet werden sollen, wenn FCKeditor automatisch startet, besteht kein Schutz wenn manuell von einem normalen Textbereich zum FCKeditor umgestellt wird oder wenn der FCKeditor im Popup-Modus verwendet wird. Diese Option sollte daher nur gewählt werden, wenn verschiedene Attacken (hauptsächlich XSS) selbst durch Prüfung des HTML-Codes festgestellt werden können."
 
-#: fckeditor.module:1765
+#: fckeditor.module:1808
 msgid "Minimum rows"
 msgstr "Minimale Zeilen"
 
-#: fckeditor.module:1767
+#: fckeditor.module:1810
 msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
 msgstr "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die angebenen Zeilen besitzt. Wenn eine â€š1‘ eingegeben wird, wird diese Funktion nicht genutzt."
 
-#: fckeditor.module:1832
+#: fckeditor.module:1875
 msgid "Editor appearance"
 msgstr "Editor-Darstellung"
 
-#: fckeditor.module:1842
+#: fckeditor.module:1885
 msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
 msgstr "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder dem Popup-Fenster genutzt werden."
 
-#: fckeditor.module:1850
+#: fckeditor.module:1893
 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)."
 msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)."
 
-#: fckeditor.module:1866
+#: fckeditor.module:1909
 msgid "Choose a default skin."
 msgstr "Auswahl einer Standard-Oberfläche."
 
-#: fckeditor.module:1874
+#: fckeditor.module:1917
 msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit <code>fckeditor.config.js</code> located in !module_path."
 msgstr "Auswahl eines Standard-Werkzeugleisten-Sets. Um eine neue Werkzeugleiste zu definieren, muss die Datei <code>fckeditor.config.js</code> bearbeitet werden, zu finden unter !module_path."
 
-#: fckeditor.module:1922
-#, fuzzy
+#: fckeditor.module:1965
 msgid "Cleanup and output"
 msgstr "Säuberung und Ausgabe"
 
-#: fckeditor.module:1929
+#: fckeditor.module:1972
 msgid "Enter mode"
 msgstr "Enter-Modus"
 
-#: fckeditor.module:1932
+#: fckeditor.module:1975
 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
 msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste gedrückt wurde."
 
-#: fckeditor.module:1937
+#: fckeditor.module:1980
 msgid "Shift + Enter mode"
 msgstr "Shift+Enter-Modus"
 
-#: fckeditor.module:1940
+#: fckeditor.module:1983
 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
 msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + [Enter] gedrückt wurden."
 
-#: fckeditor.module:1945
+#: fckeditor.module:1988
 msgid "Font formats"
 msgstr "Schriftformate"
 
-#: fckeditor.module:1949
+#: fckeditor.module:1992
 msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
 msgstr "Mit ein Semikolon getrennte Liste der HTML Schriftformate: Erlaubte Werte sind: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
 
-#: fckeditor.module:1954
+#: fckeditor.module:1997
 msgid "Apply source formatting"
 msgstr "Quelltext-Formatierung anwenden"
 
-#: fckeditor.module:1957
+#: fckeditor.module:2000
 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
 msgstr "Wenn auf â€žJa“ gesetzt, wird der Editor das XHTML beim Umschalten zwischen der WYSIWYG-Ansicht und der Quelltext-Ansicht formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."
 
-#: fckeditor.module:1962
+#: fckeditor.module:2005
 msgid "Format output"
 msgstr "Formatausgabe"
 
-#: fckeditor.module:1965
+#: fckeditor.module:2008
 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
 msgstr "Wenn auf â€žJa“ gesetzt, wird der Editor die XHTML-Ausgabe formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."
 
-#: fckeditor.module:1980
+#: fckeditor.module:2023
 msgid "CSS"
 msgstr "CSS-Einstellungen"
 
-#: fckeditor.module:1987
+#: fckeditor.module:2030
 msgid "Editor CSS"
 msgstr "Editor-CSS"
 
-#: fckeditor.module:1989
+#: fckeditor.module:2032
 msgid "use theme css"
 msgstr "CSS-Anweisungen des Themes verwenden"
 
-#: fckeditor.module:1989
+#: fckeditor.module:2032
 msgid "define css"
 msgstr "CSS definieren"
 
-#: fckeditor.module:1989;2006
+#: fckeditor.module:2032;2049
 msgid "FCKeditor default"
 msgstr "Standardvorgaben für den FCKeditor"
 
-#: fckeditor.module:1990
-msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - load style.css from current site theme.<br/>define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor."
+#: fckeditor.module:2033
+msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - load style.css from current site theme.<br />define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor."
 msgstr "Legt das CSS fest, das im Editorbereich genutzt werden soll.<br />CSS-Anweisungen des Themes verwenden - würde die style.css vom aktuellen Theme laden.<br />CSS definieren - es muss unten ein Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden.<br />Standardvorgaben des FCKeditor - verwendet die Standard-CSS vom FCKeditor."
 
-#: fckeditor.module:1995
+#: fckeditor.module:2038
 msgid "CSS path"
 msgstr "Pfad zur CSS-Datei"
 
-#: fckeditor.module:1999
+#: fckeditor.module:2042
 msgid "Enter path to CSS file (<em>example: css/editor.css</em>) or a list of css files seperated by a comma (<em>example: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)<br />Be sure to select \"define css\" above."
 msgstr "Es muss der Pfad zur zur CSS-Datei eingegeben werden (<em>Beispiel: css/editor.css</em>) oder eine durch Kommata getrennte Liste von CSS-Dateien (<em>Beispiel: /themes/garland/style.css,http://beispiel.de/style.css</em>).<br />Makros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme)<br />Es muss sichergesetllt werden, dass oben â€žCSS definieren“ ausgewählt wurde."
 
-#: fckeditor.module:2004
+#: fckeditor.module:2047
 msgid "Predefined styles"
 msgstr "Vordefinierte Styles"
 
-#: fckeditor.module:2006
+#: fckeditor.module:2049
 #, fuzzy
 msgid "use theme fckstyles.xml"
-msgstr "theme-fckstyles-benutzen.xml"
+msgstr "Theme fckstyles.xml verwenden"
 
-#: fckeditor.module:2006
+#: fckeditor.module:2049
 #, fuzzy
 msgid "define path to fckstyles.xml"
-msgstr "pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml"
+msgstr "Pfad zu fckstyles.xml festlegen"
 
-#: fckeditor.module:2007
+#: fckeditor.module:2050
 msgid "Define the location of <code>fckstyles.xml</code> file. It is used by the &quot;Style&quot; dropdown list available in the Default toolbar.<br />Copy !fckstyles.xml inside your theme directory (<code>!theme</code>) and adjust it to your needs."
 msgstr "Der Speicherort der Datei <code>fckstyles.xml</code> muss definiert werden. Es wird von der &quot;Style&quot;-Auswahlliste in der Standard-Werkzeugleiste verwendet.<br />!fckstyles.xml muss in das Theme Verzeichnis (<code>!theme</code>) kopiert und nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden."
 
-#: fckeditor.module:2012
+#: fckeditor.module:2055
 msgid "Predefined styles path"
 msgstr "Pfad zu den vordefinierten Styles"
 
-#: fckeditor.module:2016
+#: fckeditor.module:2059
 msgid "Enter path to XML file with predefined styles (<em>example: /fckstyles.xml</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)<br />Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above."
 msgstr "Geben Sie den Pfad zu der XML-Datei mit den vordefinierten Styles ein (<em>Beispiel: /fckstyles.xml</em>)<br />Makros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme),%m (Pfad zum  FCKeditor Modul: !module)<br />Es muss sichergesetllt werden, dass oben â€žpfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml\" ausgewählt wurde."
 
-#: fckeditor.module:2024
+#: fckeditor.module:2067
 msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imce or !ib. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check !readme for more information.<br />"
 msgstr "Die Datei-Browser-Einstellungen setzen. Ein Datei-Browser ermöglicht es, die Dateien auf dem Server zu durchsuchen und diese als Links, Bilder und Flashfilme einzufügen. Neben dem integrierten Datei-Browser des FCKeditors, kann auch ein Zusatz-Modul wie !imce oder !ib verwendet werden. Die Einstellung â€žSchnelle Uploads“ kontrolliert, ob Bilder, Flashfilme und Dateien in dem jeweiligen Dialog mit einem Reiter â€žHochladen“ der entsprechenden Dialoge hochgeladen werden kann. Zu beachten ist, dass diese Optionen manuelle Ã„nderungen erfordert, weitere Informationen sind zu finden in !readme.<br />"
 
-#: fckeditor.module:2034
+#: fckeditor.module:2077
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: fckeditor.module:2035
+#: fckeditor.module:2078
 msgid "Built-in filebrowser"
 msgstr "Integrierter Datei-Browser"
 
-#: fckeditor.module:2049
+#: fckeditor.module:2092
 msgid "File browser type"
 msgstr "Dateibrowser-Typ"
 
-#: fckeditor.module:2051
+#: fckeditor.module:2094
 msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies."
 msgstr "Wählen Sie den Dateibrowser aus, der für das Hochladen der Dateien, Bilder und Flashfilme verwendet werden soll."
 
-#: fckeditor.module:2057
+#: fckeditor.module:2100
 msgid "Allow quick uploads"
 msgstr "Schnelle Uploads erlauben"
 
-#: fckeditor.module:2059
+#: fckeditor.module:2102
 msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below. To enable quick uploads you must follow the same configuration procedure as when enabling the built-in file browser."
 msgstr "Die Funktion â€šSchnelle Uploads‘ kann unabhängig vom Datei-Browser aktiviert und deaktiviert werden. Es werden immer die Einstellungen unten verwendet. Um schnelle Uploads zu aktivieren, muss die gleiche Konfigurationsprozedur befolgt werden wie beim Aktivieren des eingebauten Dateibrowsers."
 
-#: fckeditor.module:2067
+#: fckeditor.module:2110
 msgid "Path to uploaded files"
 msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien"
 
-#: fckeditor.module:2071
-msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
+#: fckeditor.module:2114
+msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available wildcard characters:<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
 msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien relativ zum Drupalverzeichnis.<br />Mögliche Wildcard Zeichen:<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path"
 
-#: fckeditor.module:2076
+#: fckeditor.module:2119
 msgid "Absolute path to uploaded files"
 msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien"
 
-#: fckeditor.module:2080
-msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
+#: fckeditor.module:2123
+msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available wildcard characters:<br /><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
 msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.<br />Mögliche Platzhalter-Zeichen:<br /><strong>%d</strong> - Serverpfad zum Drupalverzeichnis (!root).<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path"
 
-#: fckeditor.module:2084
-#, fuzzy
+#: fckeditor.module:2127
 msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
 msgstr "Der gesetzte relative Pfad für hochgeladene Dateien ist deaktiviert worden, weil â€žPrivate Downloads“ aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird."
 
-#: fckeditor.module:2086
+#: fckeditor.module:2129
 msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically.To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
 msgstr "Die Einstellung â€šPfad zu hochgeladenen Dateien‘ wurde deaktiviert, weil private Downloads aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu Ã¤ndern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden."
 
-#: fckeditor.module:2092
+#: fckeditor.module:2135
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: fckeditor.module:2098
+#: fckeditor.module:2141
 msgid "Custom javascript configuration"
 msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript-Konfiguration"
 
-#: fckeditor.module:2102
-msgid "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: <code>!fckeditor_config</code>.<br/>Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for selected profile. Use this box to define settings that are uniqe for this profile.<br/>Available options are listed in the !docs.<br/>Warning: if you make something wrong here, FCKeditor may fail to load.<br/>For example to disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the following: !example"
+#: fckeditor.module:2145
+msgid "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: <code>!fckeditor_config</code>.<br />Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for selected profile. Use this box to define settings that are uniqe for this profile.<br />Available options are listed in the !docs.<br />Warning: if you make something wrong here, FCKeditor may fail to load.<br />For example to disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the following: !example"
 msgstr "Warnung: um die FCKeditor Konfiguration global zu ändern, sollte die Konfigurationsdatei geändert werden:<code>!fckeditor_config</code>.<br />Manchmal ist es erforderlich, die FCKeditor-Konfiguration für ausgewählte Profile zu ändern. Verwenden Sie diese Box, um Einstellungen zu definieren, die eindeutig für dieses Profil vorgesehen sind.<br />Mögliche Optionen sind in den !docs aufgelistet.<br />Warnung: Wenn falsche Einstellungen vorgenommen werden könnte es sein, dass der FCKeditor nicht geladen werden kann.<br />Um z.B. einige der erweiterten Tabs in den Fensterdialogen zu deaktivieren, kann folgendes hinzugefügt werden: !example"
 
-#: fckeditor.module:2105
+#: fckeditor.module:2148
 msgid "FCKeditor documentation"
 msgstr "FCKeditor-Dokumentation"
 
-#: fckeditor.module:2238;2242
+#: fckeditor.module:2281;2285
 msgid "Yes, delete!"
 msgstr "Ja, löschen!"
 
-#: fckeditor.module:2239
+#: fckeditor.module:2282
 msgid "!profile profile"
 msgstr "Profil !profile"
 
-#: fckeditor.module:2243
+#: fckeditor.module:2286
 msgid "Global Profile"
 msgstr "Globales Profil"
 
-#: fckeditor.module:2246
+#: fckeditor.module:2289
 msgid "Confirm profile deletion"
 msgstr "Profil-Löschvorgang bestätigen"
 
-#: fckeditor.module:2247
+#: fckeditor.module:2290
 msgid "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below carefully."
 msgstr "Sie sind dabei das FCKeditor Profil zu löschen, lesen Sie bitte folgende Frage sorgfältig durch."
 
-#: fckeditor.module:2249
+#: fckeditor.module:2292
 msgid "<p>Are you sure that you want to delete the !profile?</p><p>!yes !no</p>"
 msgstr "<p>Soll das !profile wirklich gelöscht werden?</p><p>!yes !no</p>"
 
-#: fckeditor.module:2252
+#: fckeditor.module:2295
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -900,27 +898,27 @@ msgstr "FCKeditor"
 msgid "Configure the rich editor."
 msgstr "Konfigurieren des FCKeditors."
 
-#: fckeditor.install:157
+#: fckeditor.install:158
 msgid "Stores FCKeditor profile settings"
 msgstr "Speichert FCKeditor-Profileinstellungen"
 
-#: fckeditor.install:164
+#: fckeditor.install:165
 msgid "Name of the FCKeditor profile"
 msgstr "Name des FCKeditor-Profils"
 
-#: fckeditor.install:168
+#: fckeditor.install:169
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Profileinstellungen"
 
-#: fckeditor.install:174
+#: fckeditor.install:175
 msgid "Stores FCKeditor profile assignments"
 msgstr "Speichert FCKeditor-Profilzuordnungen"
 
-#: fckeditor.install:181
+#: fckeditor.install:182
 msgid "Name of the FCKeditor role"
 msgstr "Name der FCKeditor-Rolle"
 
-#: fckeditor.install:187
+#: fckeditor.install:188
 msgid "Drupal role id"
 msgstr "Drupal-Rollen-ID"