From bf041423fa570cb27603b1c2c92f6078c8612032 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiktor Walc Date: Tue, 20 Jan 2009 11:37:46 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation --- translations/de.po | 881 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 491 insertions(+), 390 deletions(-) diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index cf33693..1dcadef 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -8,831 +8,932 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fckeditor (6.x-1.x-dev)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-31 20:12+0100\n" -"Language-Team: German\n" +"Project-Id-Version: FCKeditor V6.x-1.3\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-03 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Frank Tartler \n" +"Language-Team: Frank Tartler \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"Last-Translator: Tobias Bähr \n" "X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: fckeditor.module:1903 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: fckeditor.module:1701 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: fckeditor.module:544,571 -msgid "Operations" -msgstr "Operationen" - -#: fckeditor.module:84 -msgid "filters" -msgstr "Filter" - -#: fckeditor.module:553,570 -msgid "edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: fckeditor.module:553,570 -msgid "delete" -msgstr "Löschen" - -#: fckeditor.module:993,1564 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: fckeditor.module:544,571 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: fckeditor.module:544 -msgid "Roles" -msgstr "Rollen" - -#: fckeditor.module:1755 -msgid "Advanced options" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#: fckeditor.utils.js:0 -msgid "Split summary at cursor" -msgstr "Anrisstext an Cursorposition trennen" - -#: fckeditor.utils.js:0 -msgid "Join summary" -msgstr "Anrisstext zusammenfügen" - -#: fckeditor.module:938,978,1509,1549 -msgid "disabled" -msgstr "Deaktiviert" - -#: fckeditor.module:122 -msgid "profile" -msgstr "Profil" - -#: fckeditor.module:556 -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" - -#: fckeditor.module:64,1412 -msgid "permission" -msgstr "Berechtigung" - -#: fckeditor.module:464 -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" - -#: fckeditor.module:45 +#: fckeditor.module:51 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields." -msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG-Editor) anstelle der normalen Textfelder." +msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditors (WYSIWYG-Editor) anstelle der normalen Textfelder." -#: fckeditor.module:49 +#: fckeditor.module:55 msgid "

The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile.

" -msgstr "

Das globale Profil ermöglicht Einstellungen vorzunehmen, die für alle Profile gelten. In anderen Profilen definierte Werte, werden an die globale Konfiguration angehängt. Auf diese Weise können vermeiden Sie, einige der Einstellungen wiederholen zu müssen, die normalerweise in jedem Profil gleich sind.

" +msgstr "

Das globale Profil ermöglicht Einstellungen vorzunehmen, die für alle Profile gelten. In anderen Profilen definierte Werte werden an die globale Konfiguration angehängt. Auf diese Weise kann vermieden werden, einige der Einstellungen wiederholen zu müssen, die normalerweise in jedem Profil gleich sind.

" -#: fckeditor.module:53 +#: fckeditor.module:59 msgid "

Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open !fckconfig and then customize !fckeditor_config to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit fckconfig.js because you may overwrite it accidentally when you update the editor.

" -msgstr "

Hinweis: Der FCKeditor ist in hohem Maße konfigurierbar. Die am häufigsten verwendeten Funktionen sind hier aufgeführt. Wenn Sie ein Blick auf alle möglichen Einstellungen werfen möchten, öffnen Sie !fckconfig und passen Sie diese !fckeditor_config ggf dann nach ihren Wünschen an. Dies ist auch die einzige Möglichkeit, neue Werkzeugleisten-Sets zu definieren. Es ist nicht ratsam, die fckconfig.js Datei direkt zu bearbeiten, weil sie versehentlich überschrieben werden könnte, wenn Sie ein Aktualisierung des Editors vornehmen.

" +msgstr "

Hinweis: Der FCKeditor ist in hohem Maße konfigurierbar. Die am häufigsten verwendeten Funktionen sind hier aufgeführt. Um einen Blick auf alle möglichen Einstellungen zu werfen, kann die Datei !fckconfig geöffnet werden und dann !fckeditor_config nach eigenen Anforderungen angepasst werden. Dies ist auch die einzige Möglichkeit, neue Werkzeugleisten-Sets zu definieren. Es wird empfohlen, die Datei fckconfig.js nicht direkt zu bearbeiten, weil sie versehentlich überschrieben werden könnte, wenn der Editor aktualisiert wird.

" -#: fckeditor.module:59 +#: fckeditor.module:65 msgid "

The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or WYSIWYG editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.

More information about the editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.

" -msgstr "

Das FCKeditor-Modul ermöglicht Drupal, Textfelder mit ein Rich-Text oder WYSIWYG Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele von den leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Es ist relativ übersichtlich und benötigt keine Installation auf dem Client Computer.

Weitere Informationen über den Editor sind unter der !fckeditorlink zu finden. Ein kleines Benutzerhandbuch ist unter !userguidelink einsehbar.

" +msgstr "

Das FCKeditor-Modul ermöglicht Drupal, Textfelder durch einen Rich-Text oder WYSIWYG-Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele von den leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Es ist relativ übersichtlich und benötigt keine Installation auf dem Client Computer.

Weitere Informationen über den Editor sind unter der !fckeditorlink zu finden. Ein kleines Benutzerhandbuch befindet sich unter !userguidelink.

" -#: fckeditor.module:61,69,74,375 +#: fckeditor.module:67;75;80;541 msgid "FCKeditor homepage" -msgstr "FCKeditor Homepage" +msgstr "FCKeditor-Homepage" -#: fckeditor.module:62,70 +#: fckeditor.module:68;76 msgid "FCKeditor userguide" -msgstr "FCKeditor Benutzerhandbuch" +msgstr "FCKeditor-Benutzerhandbuch" -#: fckeditor.module:64 +#: fckeditor.module:70 msgid "

Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles.

Lastly, only users with the !access1 !permission will be able to use FCKeditor.

" -msgstr "

Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein FCKeditor Profil kann z.B. für welche Seiten der FCKeditor zugänglich ist, welche Buttons oder welchen Skin für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor angezeigt wird und einige andere Editorfunktionen definieren. Es ist auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden.

Letztendlich werden nur Benutzer mit der !access1 !permission den FCKeditor nutzen können.

" +msgstr "

Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein FCKeditor Profil kann z.B. festlegen, welche Seiten FCKeditor-Funktionalität erhalten, welche Schaltflächen oder welcher Skin für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor angezeigt wird und einige andere Editorfunktionen definieren. Es ist auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden.

Letztendlich werden nur Benutzer mit der !permission !access1 den FCKeditor nutzen können.

" -#: fckeditor.module:64,464,493,1274,1367,1412,135 +#: fckeditor.module:70;1694 +msgid "permission" +msgstr "Berechtigung" + +#: fckeditor.module:70;630;659;1537;1649;1694;143 msgid "access fckeditor" -msgstr "Zugriff auf den FCKeditor" +msgstr "Auf den FCKeditor zugreifen" -#: fckeditor.module:67 +#: fckeditor.module:73 msgid "

The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or WYSIWYG editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.

More information is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.

" -msgstr "

Das FCKeditor-Modul erlaubt Drupal, Textfelder mit ein Rich-Text oder WYSIWYG Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele von den leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Er ist verhältnismäßig übersichtlich und benötigt keine Installation auf dem Client Computer.

Weitere Information ist unter !fckeditorlink zu finden. Ein kleines Benutzerhandbuch ist unter !userguidelink einsehbar.

" +msgstr "

Das FCKeditor-Modul erlaubt Drupal, Textfelder durch einen Rich-Text- oder WYSIWYG-Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele der leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Er ist verhältnismäßig klein und benötigt keinerlei Installation auf dem Client Computer.

Weitere Information ist unter !fckeditorlink zu finden. Ein kleines Benutzerhandbuch ist unter !userguidelink einsehbar.

" -#: fckeditor.module:72 +#: fckeditor.module:78 msgid "

Configuration

  1. Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir.
  2. Enable the module as usual from Drupal's admin pages.
  3. Grant permissions for use of FCKeditor in !path2
    Note: to enable the file browser, read also the How to enable the file browser section.
  4. Under !path1, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings.
  5. For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following:
    !filter.
  6. To have a better control over line breaks, you may disable Line break converter in the chosen filter (recommended).
  7. Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).
    You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings.
" -msgstr "

Konfiguration

  1. Gehen Sie auf die !fckeditorlink und laden sich die letzte stabile Version vom FCKeditor herunter. Dann entpacken Sie den Inhalt aus den \"fckeditor\" Verzeichnis, der heruntergeladenen Datei, ins %fckeditordir Verzeichnis.
  2. Aktivieren das Modul wie gewohnt in Drupal bei den Verwaltungsseiten.
  3. Vergeben für die Benutzung des FCKeditor die Berechtigung unter !path2
    Hinweis: zum Aktivieren des Dateibrowsers, lesen Sie auch den Abschnitt Wie man den Dateibrowser aktiviert.
  4. Unter !path1, passen Sie die Profile an. In jedem Profil können Sie wählen, welcher Textbereich durch den FCKeditor ersetzt werden soll, wählen Sie die Standard-Werkzeugleiste und konfigurieren andere erweiterte Einstellungen.
  5. Um mit der Rich-Text-Bearbeitung zu arbeiten, müssen Sie auch Ihre !filterlink konfigurieren für die Benutzer, die Zugriff auf die Rich-Text-Bearbeitung haben. Entweder vergeben Sie der Benutzerrolle FULL HTML oder erlauben folgende HTML-Tags:
    !filter.
  6. Um eine bessere Kontrolle der Zeilenumbrüche zu haben, kann der Zeilenumbruchkonverter in dem ausgewählten Filter deaktiviert werden (empfohlen).
  7. Ändern Sie die fckeditor.config.js Datei nach Ihren Bedürfnisse (optional).
    Kopieren Sie die benötigen Konfigurationzeilen aus den standardmäßigen FCKeditor-Konfigurationseinstellungen (!fckconfig), die zusätzlichen Zeilen in der fckeditor.config.js überschreiben dann die meisten Einstellungen.
" +msgstr "

Konfiguration

  1. Gehen Sie auf die !fckeditorlink und laden sich die letzte stabile Version vom FCKeditor herunter. Dann muss der Inhalt aus dem Verzeichnis „fckeditor“ der heruntergeladenen Datei ins Verzeichnis %fckeditordir entpackt werden.
  2. Das Modul wie gewohnt in Drupal in den Verwaltungsseiten aktivieren.
  3. Benutzerrechte für die Benutzung des FCKeditors vergeben unter !path2
    Hinweis: zum Aktivieren des Dateibrowsers sollte der Abschnitt Wie man den Dateibrowser aktiviert gelesen werden.
  4. Unter !path1 können die Profile angepasst werden. In jedem Profil kann ausgewählt werden, welcher Textbereich durch den FCKeditor ersetzt werden soll, die Standard-Werkzeugleiste ausgewählt und einige weitere Einstellungen konfiguriert werden.
  5. Um mit der Rich-Text-Bearbeitung zu arbeiten, müssen auch die !filterlink für die Benutzer konfiguriert werden, die Zugriff auf die Rich-Text-Bearbeitung haben. Entweder muss den Benutzern Zugriff auf das Eingabeformat „Full HTML“ vergeben werden oder es müssen folgende HTML-Tags erlaubt werden:
    !filter.
  6. Um eine bessere Kontrolle über die Zeilenumbrüche zu haben, kann der Line break converter (Zeilenumbruchkonverter) in dem ausgewählten Filter deaktiviert werden (empfohlen).
  7. Die Datei fckeditor.config.js kann nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden (optional).
    Es können die benötigen Zeilen aus der Konfiguration aus den standardmäßigen FCKeditor-Konfigurationseinstellungen (!fckconfig) kopiert werden, die zusätzlichen Zeilen in der fckeditor.config.js überschreiben die meisten Einstellungen.
" -#: fckeditor.module:76 +#: fckeditor.module:82 msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor" -msgstr "Verwalten > Einstellungen > FCKeditor" +msgstr "Verwalten >> Einstellungen >> FCKeditor" -#: fckeditor.module:77 +#: fckeditor.module:83 msgid "Administer > User Management > Permissions" -msgstr "Verwalten > Benutzerverwaltung > Berechtigungen" +msgstr "Verwalten >> Benutzerverwaltung >> Berechtigungen" + +#: fckeditor.module:90 +msgid "filters" +msgstr "Filter" -#: fckeditor.module:86 +#: fckeditor.module:92 msgid "

Installation troubleshooting

If your FCKeditor does not show you must check if all files are extracted correctly. The directory %fckeditordir should have the following files: fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml and a directory named editor.

" -msgstr "

Installation Problembehandlung

Wenn der FCKeditor nicht angezeigt wird, überprüfen Sie, ob alle Dateien ordnungsgemäß entpackt wurden. Das Verzeichnis %fckeditordir sollte folgende Dateien enthalten: fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml und ein Ordner namens editor.

" +msgstr "

Behandlung von Installationsproblemen

Wenn der FCKeditor nicht angezeigt wird muss überprüft werden, ob alle Dateien ordnungsgemäß entpackt wurden. Das Verzeichnis %fckeditordir sollte folgende Dateien enthalten: fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml und ein Verzeichnis editor.

" -#: fckeditor.module:90 +#: fckeditor.module:96 msgid "The correct directory structure is as follows:
!structure
" msgstr "Die richtige Verzeichnis-Struktur ist wie folgt:
!structure
" -#: fckeditor.module:93 -msgid "

Plugins: Teaser break and Pagebreak

By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can enable any (or even both) of them.

  1. Open !fckeditor.config.js and uncomment these three lines:
    !code
  2. The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: DrupalBreak, DrupalPageBreak. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows:
    !buttons1
    simply add those two buttons at the end of array:
    !buttons2
    (remember about single quotes).

" -msgstr "

Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak

Standardmäßig kommt das FCKeditor-Modul mit zwei Plug-Ins, dass mit den Teaserbreak (<!--break-->) und Pagebreak (<!--pagebreak-->) umgehen kann. Sie können eins davon oder beide aktivieren.

  1. Öffnen Sie die !fckeditor.config.js und kommentieren diese 3 Zeilen aus:
    !code
  2. Der zweite Schritt ist zum Hinzufügen der Buttons zur Werkzeugleiste (in der gleichen Datei). Die Buttonbezeichnungen sind: DrupalBreak, DrupalPageBreak. Zum Beispiel, wenn Sie eine Werkzeugleiste mit ein Array wie folgende haben:
    !buttons1
    dann fügen Sie diese zwei Buttons am Ende des Arrays hinzu:
    !buttons2
    (Man beachte die einfachen Anführungszeichen).

" +#: fckeditor.module:99 +msgid "

Plugins: Teaser break and Pagebreak

By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can enable any (or even both) of them.

  1. Open !fckeditor.config.js and uncomment these three lines:
    !code
  2. The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: DrupalBreak, DrupalPageBreak. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows:
    !buttons1
    simply add those two buttons at the end of array:
    !buttons2
    (remember about single quotes).
  3. Note that the <--pagebreak--> tag is not supported by default in Drupal. You should install the Paging module to enable the <!--pagebreak--> tag support. Please refer to the Paging module documentation for detailed installation instructions.

" +msgstr "

Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak

Standardmäßig kommt das FCKeditor-Modul mit zwei Plug-Ins, die mit Teaserbreak (<!--break-->) und Pagebreak (<!--pagebreak-->) umgehen können. Es kann eines oder beide aktiviert werden.

  1. Dazu muss die Datei !fckeditor.config.js geöffnet und diese 3 Zeilen auskommentiert werden:
    !code
  2. Der zweite Schritt ist, (in der gleichen Datei) Schaltflächen in der Werkzeugleiste hinzuzufügen. Die Bezeichnungen der Schaltflächen sind: DrupalBreak, DrupalPageBreak. Wenn zum Beispiel eine Werkzeugleiste mit einem Array wie folgt existiert:
    !buttons1
    dann können diese zwei Schaltflächen am Ende des Arrays hinzugefügt werden:
    !buttons2
    (Man beachte die einfachen Anführungszeichen).
  3. Zu beachten ist, dass der Tag <--pagebreak--> im standardmäßigen Drupal nicht unterstützt wird. Daher sollte das Modul Paging installiert werden, um Unterstützung für den Tag <!--pagebreak--> hinzuzufügen. Detaillierte Installationsanweisungen enthält die Dokumentation des Paging-Moduls.

" -#: fckeditor.module:104 -msgid "

Uploading images and files

There are three ways of uploading files: By using the built-in file browser, by using a module like !imce or using the core upload module.

" -msgstr "

Bilder und Dateien hochladen

Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen: Einmal mit dem integrierten Dateibrowser, mit ein Modul wie !imce oder mit dem Kern-Modul, Upload-Modul.

" +#: fckeditor.module:111 +msgid "

Uploading images and files

There are three ways of uploading files: by using the built-in file browser, by using modules like !imce, !ib or by using the core upload module.

" +msgstr "

Bilder und Dateien hochladen

Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen: entweder mit dem integrierten Dateibrowser, mit einem Modul wie !imce oder mit dem Upload-Modul des Drupal-Kerns.

" -#: fckeditor.module:106,1694,1706 +#: fckeditor.module:113;2026;2039 msgid "IMCE" msgstr "IMCE" -#: fckeditor.module:110 +#: fckeditor.module:114;2027;2043 +msgid "Image Browser" +msgstr "Bild-Browser" + +#: fckeditor.module:118 msgid "

How to enable the file browser

The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files).

  1. To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in:
    !config3
    (FCKeditor 2.5+)

    or

    !config1
    and
    !config2
    (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)

    In this file(s) you will need to enable the file browser by adding one line that includes file with the special authentication function for Drupal (filemanager.config.php). Add this code:

    !code1
    (FCKeditor 2.5+)
    or
    !code2
    (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)
    straight below this line:
    !code3
    The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional).

  2. " -msgstr "

    Wie man den Dateibrowser aktiviert

    Der Editor bietet dem Endbenutzer die Flexibilität ein benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welches integriert werden kann. Der Dateibrowser erlaubt Benutzern, den Inhalt eines spezifischen Verzeichnisses auf dem Server anzusehen und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen und Dateien hochladen).

    1. Um die Datei durchsuchen Funktion nutzen zu können, ist es notwendig die connector-Konfigurationsdatei in Ihrem Fckeditor-Modul Verzeichnis zu bearbeiten, folgende Datei sollte es enthalten:
      !config3
      (FCKeditor 2.5+)

      oder

      !config1
      und
      !config2
      (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)

      In dieser Datei (en) benötigen Sie, zum Aktivieren des Dateibrowser, eine weitere Zeile , die die Datei mit der speziellen Funktion für die Authentifizierung von Drupal einbindet (filemanager.config.php). Fügen Sie diesen Code hinzu

      !code1
      (FCKeditor 2.5+)
      oder
      !code2
      (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)
      direkt unterhalb dieser Zeile
      !code3
      Die config.php Datei beinhaltet auch einige andere wichtige Einstellungen, bitte werfen Sie einen Blick auf sie und passen Sie sie nach Ihren Bedürfnisse an (optional).

    2. " +msgstr "

      Wie man den Dateibrowser aktiviert

      Der Editor bietet dem Endbenutzer die Flexibilität, einen benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welcher darin integriert werden kann. Der eingeschlossene Dateibrowser erlaubt Benutzern, den Inhalt eines bestimmten Verzeichnisses auf dem Server anzusehen und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen und Dateien hochladen).

      1. Um die Funktion Datei durchsuchen nutzen zu können, ist es notwendig, die connector-Konfigurationsdatei im Verzeichnis des FCKeditor-Moduls zu bearbeiten, die Datei sollte in
        !config3
        (FCKeditor 2.5+)

        oder

        !config1
        und
        !config2
        (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)

        sein

        In dieser Datei/diesen Dateien muss zum Aktivieren des Dateibrowsers eine weitere Zeile hinzugefügt werden, die die Datei mit der speziellen Funktion für die Authentifizierung von Drupal einbindet (filemanager.config.php). Diesen Code hinzufügen

        !code1
        (FCKeditor 2.5+)
        oder
        !code2
        (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)
        direkt unterhalb dieser Zeile:
        !code3
        Die Datei config.php beinhaltet auch einige andere wichtige Einstellungen, sie kann angesehen und an eigene Bedürfnisse angepasst werden (optional).

      2. " -#: fckeditor.module:120 +#: fckeditor.module:128 msgid "
      3. As of Drupal 5.2, additional step is required: locate file named settings.php inside your drupal directory (usually sites/default/settings.php) and set $cookie_domain variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled
      4. " -msgstr "
      5. Seit Drupal 5.2 sind zusätzliche Schritte notig: suchen Sie nach der Datei genannt settings.php innerhalb ihres Drupalverzeichnis (meistens unter sites/default/settings.php) und setzen die $cookie_domain Variable zur passenden Domain (Nicht vergessen die Zeile auszukommentieren). Wenn Sie das nicht tun, behauptet der FCKeditor das der Dateibrowser deaktiviert ist
      6. " +msgstr "
      7. Seit Drupal 5.2 sind zusätzliche Schritte notig: es muss die Datei settings.php innerhalb ihres Drupalverzeichnis gesucht werden (meistens unter sites/default/settings.php) und die Variable $cookie_domain zur passenden Domain gesetzt werden (nicht vergessen die Zeile auszukommentieren). Falls das nicht erfolgt meldet der FCKeditor, dass der Dateibrowser deaktiviert ist
      8. " -#: fckeditor.module:121 +#: fckeditor.module:129 msgid "
      9. Enabling file uploads is a security risk. That's why you have to grant a !link to enable the file browser to certain groups (assign the "!allowupload" permissions).
      10. " -msgstr "
      11. Das Aktivieren des Datei-Uploads stellt ein Sicherheitsrisiko dar. Deswegen müssen Sie die !link bewilligen, um den Dateibrowser für bestimmte Benutzerrollen zu aktivieren (weisen Sie die "!allowupload" Berechtigung zu.
      12. " +msgstr "
      13. Das Aktivieren des Datei-Uploads stellt ein Sicherheitsrisiko dar. Daher muss zuerst ein !link bestätigt werden, um den Dateibrowser für bestimmte Benutzerrollen zu aktivieren (Berechtigungen "!allowupload" zuweisen).
      14. " -#: fckeditor.module:121 +#: fckeditor.module:129 msgid "separate permission" msgstr "separate Berechtigung" -#: fckeditor.module:121,135 +#: fckeditor.module:129;143 msgid "allow fckeditor file uploads" msgstr "Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben" -#: fckeditor.module:122 +#: fckeditor.module:130 msgid "
      15. Lastly, adjust the !fb for each !profile.
      " -msgstr "
    3. Letztendlich, sind noch die !fb für jedes !profile anzupassen.
    " +msgstr "
  3. Letztendlich sind noch die !fb für jedes !profile anzupassen.
" -#: fckeditor.module:122,1689 +#: fckeditor.module:130;2021 msgid "File browser settings" -msgstr "Dateibrowser Einstellungen" +msgstr "Dateibrowser-Einstellungen" -#: fckeditor.module:123 +#: fckeditor.module:130 +msgid "profile" +msgstr "Profil" + +#: fckeditor.module:131 msgid "

Modules: Image Assist

Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the !iaf1 file to !iaf2.

" -msgstr "

Module: Image Assist

Image Assist kann in den FCKeditor integriert werden. Um das zu erreichen, kopieren Sie einfach die !iaf1 Datei nach !iaf2.

" +msgstr "

Module: Image Assist

Image Assist kann in den FCKeditor integriert werden. Um das zu erreichen, muss einfach die Datei !iaf1 nach !iaf2 kopiert werden.

" -#: fckeditor.module:208,319 +#: fckeditor.module:374;485 msgid "Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one path or field where FCKeditor should appear." -msgstr "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Felder / Pfade angegeben. Geben Sie mindestens ein Feld oder Pfad an, indem der FCKeditor erscheinen soll." +msgstr "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Felder/Pfade angegeben. Es muss mindestens ein Feld oder Pfad angegeben werden, in dem der FCKeditor erscheinen soll." -#: fckeditor.module:212 +#: fckeditor.module:378 msgid "Minimum rows must be a valid number" msgstr "Die minimale Zeilenangabe muss eine gültige Zahl sein" -#: fckeditor.module:216 +#: fckeditor.module:382;1276 msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled." -msgstr "Wenn der FCKeditor im Standardmodus aktiviert ist, muss das Pop-up-Fenster deaktiviert werden." +msgstr "Wenn der FCKeditor standardmäßig aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden." -#: fckeditor.module:220 +#: fckeditor.module:386;1280 msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled." -msgstr "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Pop-up-Fenster deaktiviert werden." +msgstr "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden." -#: fckeditor.module:224 +#: fckeditor.module:390 msgid "You must give a profile name." -msgstr "Sie müssen ein Profilnamen angeben." +msgstr "Es mus ein Profilname angegeben werden." -#: fckeditor.module:228 +#: fckeditor.module:394 msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%" msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%" -#: fckeditor.module:233 +#: fckeditor.module:399 msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode." -msgstr "Der CSS Pfad ist nicht leer. Bitte setzen Sie die \"Editor CSS\" Option auf den \"CCS definieren\"-Modus." +msgstr "Der CSS-Pfad ist nicht leer. Die Option „Editor CSS“ muss auf den Modus „CCS definieren“ eingestellt werden." -#: fckeditor.module:236 +#: fckeditor.module:402 msgid "Double quotes are not allowed in CSS path." msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im CSS-Pfad nicht erlaubt." -#: fckeditor.module:239,251 +#: fckeditor.module:405;417 msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes." msgstr "Einen gültigen Pfad eingeben, dieser darf nicht mit Anführungszeichen umschlossen werden." -#: fckeditor.module:245 +#: fckeditor.module:411 msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode." -msgstr "Der Pfad zu den vordefinierten Styles ist nicht leer. Bitte setzen Sie die Option \"Vordefinierte Styles\" auf den \"pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml\"-Modus." +msgstr "Der Pfad zu den vordefinierten Styles ist nicht leer. Die Option „Vordefinierte Styles“ muss auf den Modus „Pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml“ eingesetllt werden." -#: fckeditor.module:248 +#: fckeditor.module:414 msgid "Double quotes are not allowed in path." msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im Pfad nicht erlaubt." -#: fckeditor.module:257 +#: fckeditor.module:423 msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)." -msgstr "Geben Sie eine gültige mit Semikolon getrennte Liste von HTML-Schriftformate ein (kein Semikolon am Ende der Liste angeben)." +msgstr "Es muss eine mit Semikolon getrennte Liste von HTML-Schriftformaten eingegeben werden (am Ende des Liste wird kein Semikolon erwartet)." -#: fckeditor.module:265,273,326,334 +#: fckeditor.module:431;439;492;500 msgid "Invalid field specified: %1" -msgstr "Ungültige Feldangabe: %1" +msgstr "Ungültiges Feld angegeben: %1" -#: fckeditor.module:282,290,343,351 +#: fckeditor.module:448;456;509;517 msgid "Invalid path specified: %1" -msgstr "Ungültige Pfadangabe: %1" +msgstr "Ungültige Pfad angegeben: %1" -#: fckeditor.module:297 +#: fckeditor.module:463 msgid "Path to uploaded files is required." msgstr "Der Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt." -#: fckeditor.module:300 +#: fckeditor.module:466 msgid "Absolute path to uploaded files is required." msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt." -#: fckeditor.module:371 +#: fckeditor.module:537 msgid "checking for %filename" msgstr "Überprüfung für %filename" -#: fckeditor.module:373 +#: fckeditor.module:539 msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the !fckeditorlink to download the latest version. After that you must extract the files to %modulepath and make sure that the directory %modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for more information." -msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Bitte begeben Sie sich auf die !fckeditorlink und laden sich die letzte stabile Version herunter. Danach entpacken Sie die Dateien in das %modulepath Verzeichnis und stellen sicher, dass das Verzeichnis %modulesubdir und die Datei %modulefile vorhanden sind. Weitere Informationen entnehmen Sie der !readme." +msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Unter !fckeditorlink sollte die neueste Version heruntergeladen werden. Danach müssen die Dateien in das Verzeichnis %modulepath entpackt und sichergestellt werden, dass das Verzeichnis %modulesubdir und die Datei %modulefile vorhanden sind. Weitere Informationen sind zu finden in !readme." -#: fckeditor.module:399,404 +#: fckeditor.module:565;570 msgid "Edit FCKeditor profile" -msgstr "FCKeditor Profil bearbeiten" +msgstr "FCKeditor-Profil bearbeiten" -#: fckeditor.module:418 +#: fckeditor.module:584 msgid "Deleted profile" msgstr "Profil gelöscht" -#: fckeditor.module:424 +#: fckeditor.module:590 msgid "Deleted Global profile" msgstr "Globales Profil gelöscht" -#: fckeditor.module:428,1383 +#: fckeditor.module:594;1665 msgid "Create profile" msgstr "Profil erstellen" -#: fckeditor.module:429,1387 +#: fckeditor.module:595;1669 msgid "Update profile" msgstr "Profil aktualisieren" -#: fckeditor.module:432 +#: fckeditor.module:598 msgid "Your FCKeditor profile has been updated." -msgstr "Ihr FCKeditor Profil wurde aktualisiert." +msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde aktualisiert." -#: fckeditor.module:432 +#: fckeditor.module:598 msgid "Your FCKeditor profile has been created." -msgstr "Ihr FCKeditor Profil wurde erstellt." +msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde erstellt." -#: fckeditor.module:440,1245 +#: fckeditor.module:606;1508 msgid "Create global profile" msgstr "Globales Profil erstellen" -#: fckeditor.module:441,1249 +#: fckeditor.module:607;1512 msgid "Update global profile" msgstr "Globales Profil aktualisieren" -#: fckeditor.module:445 +#: fckeditor.module:611 msgid "FCKeditor global profile has been saved." -msgstr "Globales FCKeditor Profil wurde gespeichert." +msgstr "Globales FCKeditor-Profil wurde gespeichert." -#: fckeditor.module:454 +#: fckeditor.module:620 msgid "FCKeditor settings" -msgstr "FCKeditor Einstellungen" +msgstr "FCKeditor-Einstellungen" -#: fckeditor.module:458 +#: fckeditor.module:624 msgid "Could not find the FCKeditor engine installed at !fckeditor-directory. Please !download, uncompress it and copy the folder into !fckeditor-path." -msgstr "Es konnte die FCKeditor Engine im !fckeditor-directory Verzeichnis nicht gefunden werden. Bitte laden Sie diese sich hier !download herunter, entpacken es und kopieren diesen Ordner in den !fckeditor-path Verzeichnis." +msgstr "Die FCKeditor-Engine konnte nicht im Verzeichnis !fckeditor-directory gefunden werden. Bitte den !download, entpacken und den Ordner nach !fckeditor-path kopieren." -#: fckeditor.module:458 +#: fckeditor.module:624 msgid "download FCKeditor" msgstr "FCKeditor herunterladen" -#: fckeditor.module:463 +#: fckeditor.module:629 msgid "There is currently no role with the !access permission. Visit !acl administration section." -msgstr "Es gibt zurzeit keine Benutzerrolle mit der !access Berechtigung. Besuchen Sie den !acl-Verwaltungsbereich" +msgstr "Es gibt zurzeit keine Rolle mit der Berechtigung !access. Der verwaltungsbereich !acl sollte aufgerufen werden." + +#: fckeditor.module:630 +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" -#: fckeditor.module:482 +#: fckeditor.module:648 msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below." -msgstr "Kein FCKeditor Profil gefunden. Zum diesem Zeitpunkt kann niemand den FCKeditor benutzen. Erstellen Sie unten ein neues Profil." +msgstr "Kein FCKeditor-Profil gefunden. Zum diesem Zeitpunkt kann niemand den FCKeditor benutzen. Es muss unten ein neues Profil erstellt werden." -#: fckeditor.module:493 +#: fckeditor.module:659 msgid "Not all roles with !access permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the Basic setup section, check "Roles allowed to use this profile"." -msgstr "Nicht alle Benutzerrollen mit der !access Berechtigung sind einen FCKeditor Profil zugeordnet. Was dazu führt, dass Benutzer mit folgenden Benutzerrollen den FCKeditor nicht benutzen können: !list Erstellen Sie unten ein neuen oder bearbeiten vorhandene FCKeditor Profile und in den Bereich der Grundeinstellung überprüfen Sie "Dieses Profil diese Benutzerrollen zuweisen"." +msgstr "Es sind nicht alle Rollen mit der Berechtigung !access einem FCKeditor-Profil zugeordnet. Dies führt dazu, dass Benutzer mit folgenden Rollen den FCKeditor nicht benutzen können: !list Es sollte ein neues FCKeditor-Profil erstellt oder eines unten bearbeitet werden und im Abschnitt Grundeinstellung "Rollen die dieses Profil verwenden dürfen" angekreuzt werden." + +#: fckeditor.module:710;737 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: fckeditor.module:710 +msgid "Roles" +msgstr "Rollen" + +#: fckeditor.module:710;737 +msgid "Operations" +msgstr "Operationen" + +#: fckeditor.module:719;736 +msgid "edit" +msgstr "bearbeiten" + +#: fckeditor.module:719;736 +msgid "delete" +msgstr "löschen" -#: fckeditor.module:558 +#: fckeditor.module:722 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#: fckeditor.module:724 msgid "Create new profile" msgstr "Neues Profil erstellen" -#: fckeditor.module:561 +#: fckeditor.module:727 msgid "No profiles found. Click here to !create." msgstr "Kein Profil vorhanden. Hier klicken, um !create." -#: fckeditor.module:561 +#: fckeditor.module:727 msgid "create a new profile" msgstr "ein neues Profil zu erstellen" -#: fckeditor.module:566 +#: fckeditor.module:732 msgid "Global Profile not found. Click here to !create." msgstr "Kein globales Profil vorhanden. Hier klicken, um !create." -#: fckeditor.module:566 +#: fckeditor.module:732 msgid "create the global profile" msgstr "das globale Profil zu erstellen" -#: fckeditor.module:569 +#: fckeditor.module:735 msgid "Global Settings" msgstr "Globale Einstellungen" -#: fckeditor.module:570 +#: fckeditor.module:736 msgid "FCKeditor Global Profile" -msgstr "Globales FCKeditor Profil" +msgstr "Globales FCKeditor-Profil" -#: fckeditor.module:707,708 +#: fckeditor.module:918;919 msgid "Switch to plain text editor" -msgstr "Zum einfachen Text Editor umschalten" +msgstr "Zum einfachen Text-Editor umschalten" -#: fckeditor.module:707,708 +#: fckeditor.module:918;919 msgid "Switch to rich text editor" -msgstr "Zum Rich-Text Editor umschalten" +msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten" -#: fckeditor.module:887 +#: fckeditor.module:1145 msgid "Open rich editor" -msgstr "Open Rich-Text" +msgstr "Rich-Text-Editor öffnen" -#: fckeditor.module:904 -msgid "
The ID for !excluding this element is: !id - the path is: !path
" -msgstr "
Die ID für das !excluding dieses Element ist: !id - der Pfad ist: !path
" +#: fckeditor.module:1165 +msgid "The ID for !excluding this element is: !id - the path is: !path" +msgstr "Die ID zum !excluding dieses Elements ist: !id - der Pfad ist: !path" -#: fckeditor.module:905 +#: fckeditor.module:1166 msgid "excluding or including" msgstr "Ausschließen oder Einschließen" -#: fckeditor.module:928 +#: fckeditor.module:1191 msgid "Rich Text Editor settings" -msgstr "Rich-Text Editor Einstellungen" +msgstr "Rich-Text Editor-Einstellungen" -#: fckeditor.module:936,1507 +#: fckeditor.module:1199;1839 +#, fuzzy msgid "Default state" msgstr "Standardmodus" -#: fckeditor.module:938,978,1509,1549 +#: fckeditor.module:1201;1241;1841;1881 msgid "enabled" -msgstr "Aktiviert" +msgstr "aktiviert" + +#: fckeditor.module:1201;1241;1841;1881 +msgid "disabled" +msgstr "deaktiviert" -#: fckeditor.module:939 +#: fckeditor.module:1202 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." -msgstr "Soll die Rich-Text-Bearbeitung standardmäßig in Textfelder aktiviert oder deaktiviert werden? Wenn deaktiviert, kann es nur noch durch Aktivierung des Umschalters oder im Popup-Fenster genutzt werden." +msgstr "Soll die Rich-Text-Bearbeitung in Textfeldern standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sein? Wenn deaktiviert, kann er noch durch den Umschalter oder das Popup-Fenster aktiviert werden." -#: fckeditor.module:944,1515 +#: fckeditor.module:1207;1847 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" -msgstr "Rich-Text Editor Umschalter anzeigen" +msgstr "Rich-Text-Editor-Umschalter anzeigen" -#: fckeditor.module:946,954,1003,1420,1517,1525,1574,1624,1632,1719 +#: fckeditor.module:1209;1217;1266;1702;1849;1857;1906;1956;1964;2056 msgid "true" -msgstr "Ja" +msgstr "ja" -#: fckeditor.module:946,954,1003,1420,1517,1525,1574,1632,1719 +#: fckeditor.module:1209;1217;1266;1702;1849;1857;1906;1964;2056 msgid "false" -msgstr "Nein" +msgstr "nein" -#: fckeditor.module:947 +#: fckeditor.module:1210 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)." -msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (Siehe unten)." +msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)." -#: fckeditor.module:952,1523 +#: fckeditor.module:1215;1855 msgid "Use FCKeditor in a popup window" msgstr "FCKeditor im Popup-Fenster verwenden" -#: fckeditor.module:955,1526 +#: fckeditor.module:1218;1858 msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster verwendet anstatt ein Textbereich zu ersetzen." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster verwendet anstatt einen Textbereich zu ersetzen." -#: fckeditor.module:960,1531 +#: fckeditor.module:1223;1863 msgid "Skin" -msgstr "Skin-Oberfläche" +msgstr "Oberfläche" -#: fckeditor.module:963 +#: fckeditor.module:1226 msgid "Choose a FCKeditor skin." -msgstr "Auswahl der FCKeditor Skin-Oberfläche." +msgstr "Auswahl der FCKeditor-Oberfläche." -#: fckeditor.module:968,1539 +#: fckeditor.module:1231;1871 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: fckeditor.module:971 +#: fckeditor.module:1234 msgid "Choose a FCKeditor toolbar set." -msgstr "Auswahl eines FCKeditor Werkzeugleisten-Sets." +msgstr "Auswahl eines FCKeditor-Werkzeugleisten-Sets." -#: fckeditor.module:976,1547 +#: fckeditor.module:1239;1879 msgid "Start the toolbar expanded" msgstr "Werkzeugleiste ausgeklappt starten" -#: fckeditor.module:979,1550 +#: fckeditor.module:1242;1882 msgid "The toolbar start expanded or collapsed." msgstr "Die Werkzeugleiste ausgeklappt oder eingeklappt starten." -#: fckeditor.module:984,1555 +#: fckeditor.module:1247;1887 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: fckeditor.module:986,1557 +#: fckeditor.module:1249;1889 msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%" msgstr "Breite in Pixel oder Prozent, z.B. 400 oder 100%" -#: fckeditor.module:996,1567 +#: fckeditor.module:1256;1896 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: fckeditor.module:1259;1899 msgid "The language for the FCKeditor interface." msgstr "Die Sprache für die FCKeditor-Oberfläche." -#: fckeditor.module:1001,1572 +#: fckeditor.module:1264;1904 msgid "Auto-detect language" msgstr "Automatische Erkennung der Sprache" -#: fckeditor.module:1004,1575 +#: fckeditor.module:1267;1907 msgid "Use auto detect user language feature." msgstr "Die automatische Erkennung der Sprache des Benutzer verwenden." -#: fckeditor.module:1235,1372 +#: fckeditor.module:1284 +msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%." +msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%" + +#: fckeditor.module:1498;1654 msgid "administer" msgstr "verwalten" -#: fckeditor.module:1235,1372,0 +#: fckeditor.module:1498;1654;0 msgid "fckeditor" msgstr "fckeditor" -#: fckeditor.module:1235 +#: fckeditor.module:1498 msgid "Add new FCKeditor Global Profile" -msgstr "Ein neues globales FCKeditor Profil hinzufügen" +msgstr "Ein neues globales FCKeditor-Profil hinzufügen" -#: fckeditor.module:1241 +#: fckeditor.module:1504 msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed." msgstr "Globales Profil ist bereits vorhanden. Es ist nur ein globales Profil erlaubt." -#: fckeditor.module:1254 +#: fckeditor.module:1517 msgid "Main setup" msgstr "Haupteinstellung" -#: fckeditor.module:1266 +#: fckeditor.module:1529 msgid "Role precedence" -msgstr "Vorrang der Benutzerrollen" +msgstr "Vorrang der Rollen" -#: fckeditor.module:1268 +#: fckeditor.module:1531 msgid "A user having multiple roles gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their precedence from higher to lower by putting > in between.
" -msgstr "Ein Benutzer mit mehreren Rollen erhält die Berechtigung vom höchsten. Sortieren Sie die Rollen IDs entsprechend nach ihren Vorrang von höheren zur niedrigeren, indem Sie dazwischen ein > einfügen.
" +msgstr "Ein Benutzer mit mehreren Rollen erhält die Berechtigung von der höchsten. Die Rollen-IDs können entsprechend nach ihren Vorrang von höheren zur niedrigeren sortiert werden, indem dazwischen ein > eingefügt wird.
" -#: fckeditor.module:1271 +#: fckeditor.module:1534 msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:" -msgstr "Hier sind die ID-Name Paare der Rollen, die Zugriff zum FCKeditor haben:" +msgstr "Hier sind die ID-Name-Paare der Rollen, die Zugriff auf den FCKeditor haben:" -#: fckeditor.module:1274 +#: fckeditor.module:1537 msgid "You haven't assigned the !access1 !permissions yet." -msgstr "Die !access1 !permissions wurden noch nicht zugewiesen." +msgstr "Die !permissions !access1 wurden noch nicht zugewiesen." -#: fckeditor.module:1274,1368 +#: fckeditor.module:1537;1650 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: fckeditor.module:1279,1426 +#: fckeditor.module:1542;1758 msgid "Visibility settings" -msgstr "Sichtbarkeitseinstellung" +msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen" -#: fckeditor.module:1286,1440 +#: fckeditor.module:1549;1772 msgid "Use inclusion or exclusion mode" msgstr "Einschließen- oder Ausschließen-Modus verwenden" -#: fckeditor.module:1288,1442 +#: fckeditor.module:1551;1774 msgid "exclude" msgstr "Ausschließen" -#: fckeditor.module:1288,1442 +#: fckeditor.module:1551;1774 msgid "include" msgstr "Einschließen" -#: fckeditor.module:1289,1443 +#: fckeditor.module:1552;1775 msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields." -msgstr "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen Felder/Pfade (Siehe unten) aktiviert werden soll oder nicht. Den Ausschließen-Modus auswählen, um den FCKeditor bei den eingegebenen Felder/Pfade zu deaktivieren. Verwende den Einschließen-Modus, wenn der FCKeditor nur bei den eingegebenen Felder/Pfade aktiviert sein soll." +msgstr "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden (siehe unten) aktiviert bzw. deaktiviert werden soll. Im Ausschließen-Modus wird der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden deaktiviert. Beim Einschließen-Modus wird der FCKeditor nur bei den eingegebenen Feldern/Pfaden aktiviert." -#: fckeditor.module:1298,1453 +#: fckeditor.module:1561;1785 msgid "Fields to exclude/include" msgstr "Felder zum Ausschließen/Einschließen" -#: fckeditor.module:1304,1459 -msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.
You may separate the different entries by commas, spaces or newlines." -msgstr "Geben Sie die Namen (HTML-ID's) der Felder ein, wo der FCKeditor, abhängig vom gewählten Modus für das Ausschließen/Einschließen, aktiviert oder deaktiviert werden soll.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche abgetrennt werden." +#: fckeditor.module:1567;1791 +msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.
You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.
You may also use * as a wildcard character." +msgstr "Hier müssen die Namen (HTML-IDs) der Felder eingegeben werden, bei denen der FCKeditor, abhängig vom gewählten Modus für das Ausschließen/Einschließen, aktiviert oder deaktiviert werden soll.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.
Als Platzhalter kann ein * verwendet werden." -#: fckeditor.module:1314,1469 +#: fckeditor.module:1577;1801 msgid "Paths to exclude/include" msgstr "Pfade zum Ausschließen/Einschließen" -#: fckeditor.module:1320,1475 +#: fckeditor.module:1583;1807 msgid "Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.
Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.
You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.
You may also use * as a wildcard character (for example comment/*)." -msgstr "Drupalpfade hier eingeben, abhängig vom ausgewählten Modus zum Ausschließen/Einschließen.
Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Block-Konfiguration verwendet.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche abgetrennt werden.
Es kann auch ein * Zeichen als Wildcard genutzt werden (als Beispiel comment/*)." +msgstr "Hier müssen Drupalpfade eingeben werden, abhängig vom ausgewählten Modus zum Ausschließen/Einschließen.
Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Drupal-Blockkonfiguration verwendet.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.
Es kann auch ein * als Platzhalter genutzt werden (zum Beispiel comment/*)." -#: fckeditor.module:1325,1480 +#: fckeditor.module:1588;1812 msgid "Force simplified toolbar on the following fields" msgstr "Für die folgenden Felder die einfache Werkzeugleiste erzwingen" -#: fckeditor.module:1329,1485 +#: fckeditor.module:1592;1817 msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified toolbar.
If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.
You may separate the different entries by commas, spaces or newlines." -msgstr "Die Namen (HTML ID's) der Felder hier eingeben, für die die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.
Wenn Sie diese Funktion nicht nutzen wollen, dann belassen Sie dieses Feld einfach leer.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche abgetrennt werden." +msgstr "Hier müssen die Namen (HTML IDs) der Felder eingeben werden, für die die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.
Wenn diese Funktion nicht genutzt werden soll, kann dieses Feld leer bleiben.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden." -#: fckeditor.module:1334,1490 +#: fckeditor.module:1597;1822 msgid "Force simplified toolbar on the following paths" msgstr "Für die folgenden Pfade die einfache Werkzeugleiste erzwingen" -#: fckeditor.module:1338,1495 +#: fckeditor.module:1601;1827 msgid "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar.
If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.
Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.
You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.
You may also use * as a wildcard character (for example comment/*)." -msgstr "Drupalpfade hier eingeben, für die die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.
Wenn Sie diese Funktion nicht nutzen wollen, dann belassen Sie dieses Feld einfach leer.
Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Block-Konfiguration verwendet.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche abgetrennt werden.
Es kann auch ein * Zeichen als Wildcard genutzt werden (als Beispiel comment/*)." +msgstr "Hier müssen Drupalpfade eingeben werden, für die die einfache Werkzeugleiste aktiviert sein soll.
Wenn diese Funktion nicht genutzt werden soll, kann dieses Feld leer bleiben.
Für die Pfade wird die gleiche Art und Weise wie in der Drupal-Blockkonfiguration verwendet.
Die verschiedenen Einträge können durch Kommata, Leerzeichen oder Zeilenumbrüche getrennt werden.
Es kann auch ein * als Platzhalter genutzt werden (zum Beispiel comment/*)." + +#: fckeditor.module:1607 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: fckeditor.module:1615 +msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder" +msgstr "Lokation der mittels FCKeditor in den privaten Ordner hochgeladenen Dateien" + +#: fckeditor.module:1619 +msgid "The path relative to the location of the private directory where FCKeditor should store uploaded files." +msgstr "Der Pfad relativ zur Lokation des privaten Verzeichnisses, in der der FCKeditor hochgeladenen Dateien speichern soll." + +#: fckeditor.module:1619 +msgid "Warning: FCKeditor does not implement any kind of access protection on files available in this location. All files stored in the directory defined above might be accessible by unathenticated users if there is no information about the file in the Drupal's database." +msgstr "Warnung: der FCKeditor implementiert keinerleit Zugriffsschtz für Dateien in dieser Lokation. Alle im oben definierten Verzeichnis gespeicherten Dateien könnten für nicht authentifizierte Benutzer zugänglich sein, wenn in der Drupal-Datenbank keine Informationen über die Datei sind." + +#: fckeditor.module:1619 +msgid "System path to the private folder is: !system_path." +msgstr "Der Systempfad zum privaten Ordner lautet: !system_path." + +#: fckeditor.module:1619 +msgid "Available wildcard characters:
%u - User ID." +msgstr "Verfügbare Platzhalter-Zeichen:
%u - Benutzer-ID." + +#: fckeditor.module:1619 +msgid "Current path: !path" +msgstr "Aktueller Pfad: !path" -#: fckeditor.module:1365 +#: fckeditor.module:1647 msgid "You haven't assigned !access1 !permissions yet.
It is recommended to assign the !access1 !permissions before updating FCKeditor profiles." -msgstr "Die !access1 !permissions wurden noch nicht zugewiesen.
Es wird empfohlen die !access1 !permissions zu zuweisen bevor die FCKeditor Profile aktualisiert werden." +msgstr "Die !permissions !access1 wurden noch nicht zugewiesen.
Es wird empfohlen die !permissions !access1 zuzuweisen bevor die FCKeditor-Profile aktualisiert werden." -#: fckeditor.module:1372 +#: fckeditor.module:1654 msgid "Add new FCKeditor profile" -msgstr "Neuen FCKeditor Profil hinzufügen" +msgstr "Neues FCKeditor-Profil hinzufügen" -#: fckeditor.module:1381 +#: fckeditor.module:1663 msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one." -msgstr "Nicht alle Benutzerrollen werden angezeigt, da sie bereits ein Fckeditor Profil haben. Sie müssen zuerst die Zuweisung der Profile entfernen, um sie dann zu einem neuen zuweisen zu können." +msgstr "Nicht alle Benutzerrollen werden angezeigt, da sie bereits ein FCKeditor-Profil haben. Um ihnen ein neues Profil zuzuweisen, muss zuerst die Zuweisung des Profils aufgehoben werden." -#: fckeditor.module:1392 +#: fckeditor.module:1674 msgid "Basic setup" msgstr "Grundeinstellung" -#: fckeditor.module:1399 +#: fckeditor.module:1681 msgid "Profile name" msgstr "Profilname" -#: fckeditor.module:1403 +#: fckeditor.module:1685 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page." -msgstr "Geben Sie einen Namen für dieses Profil ein. Dieser Name ist nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar." +msgstr "Es muss ein Name für dieses Profil eingegeben werden. Dieser Name ist nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar." -#: fckeditor.module:1409 +#: fckeditor.module:1691 msgid "Roles allowed to use this profile" -msgstr "Dieses Profil diese Benutzerrollen zuweisen" +msgstr "Rollen, die dieses Profil verwenden dürfen" -#: fckeditor.module:1412 +#: fckeditor.module:1694 msgid "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the '!access1' !permission." -msgstr "Nur Rollen mit der „!access1“-Berechtigung werden hier angezeigt. Wenn keine Rolle hier angezeigt wird, dann weisen Sie die „!access1“-!permission einer Benutzerrolle zu." +msgstr "Nur Rollen mit der Berechtigung ‚!access1‘ werden hier angezeigt. Wenn keine Rolle verfügbar ist muss sichergestellt werden, das die !permission ‚!access1‘ zugewiesen ist." -#: fckeditor.module:1418 +#: fckeditor.module:1700 msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance" -msgstr "Benutzern erlauben die Darstellung des FCKeditor anzupassen" +msgstr "Benutzern erlauben, die Darstellung des FCKeditors anzupassen" -#: fckeditor.module:1421 +#: fckeditor.module:1703 msgid "If allowed, users will be able to override Editor appearance by visiting their profile page." -msgstr "Wenn erlaubt, kann der Benutzer die Editor Darstellung im Benutzerkonto anpassen und damit überschreiben." +msgstr "Wenn erlaubt, können Benutzer die Editor-Darstellung auf ihrer Profilseite überschreiben." + +#: fckeditor.module:1708 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: fckeditor.module:1709 +msgid "When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea input should be run through an input format filter before outputting it to the screen." +msgstr "Wenn Drupal in Textfeldern eingegebene Benutzerdaten speichert, werden sie in unveränderter Form in der Datenbank gespeichert. Daher sollten alle Eingaben aus nicht vertrauenswürdiger Quelle einen Eingabeformat-Filter durchlaufen bevor der Inhalt auf dem Bildschirm ausgegeben wird." + +#: fckeditor.module:1709 +msgid "Drupal will not, however, filter data for content editor's editing a textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with FCKeditor installed, this is not the case, and content editor's are subject to having raw, untrusted code running inside their browsers." +msgstr "Drupal filtert jedoch keine Daten bei Inhaltserstellern, die in einem Textbereich arbeiten. Normalerweise ist dies kein Sicherheitsrisiko, weil der unveränderte Code als Text angezeigt wird und nicht als HTML dargestellt wird. Dies ist aber nicht der Fall, wenn der FCKeditor installiert ist, und bei Inhaltserstellern läuft ungefilterter, möglicherweise nicht vertrauenswürdiger Code innerhalb deren Browser." + +#: fckeditor.module:1709 +msgid "To address this issue, you should select a security filters below to prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will properly ignore the setting below and will not run the code through the security filter." +msgstr "Um dem zu begegnen, sollten unten Sicherheitsfilter ausgewählt werden, die verhindern, dass der FCKeditor böswilligen Code darstellt. Zu beachten ist, dass FCKeditor die unteren Einstellungen absichtlich ignoriert und den Code nicht durch den Filter laufen lässt, wenn das Eingabeformat eines Textbereiches auf „Full HTML“ eingestellt ist (oder das Eingabeformat des Beitrags den Filter nicht beinhaltet)." + +#: fckeditor.module:1709 +msgid "If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules installed that provide other kinds of security filters and you may use those as long as you trust them to properly filter out malicious code. Note that not all the filters below are security filters and will provide no protection." +msgstr "Wenn irgendwelche Textbereiche der Website unerwünschten Benutzern zugänglich sind sollte der „HTML-Filter“ ausgewählt werden. Es sind möglicherweise andere Module installiert, die andere Sicherheits-Filter bereitstellen und diese sollen möglicherweise benutzt werden, solange ihnen vertraut wird, böswilligen Code zuverlässig herauszufiltern. Zu beachten ist, dass nicht alle unten aufgeführte Filter Sicherheits-Filter sind und daher keine Schutz bieten." + +#: fckeditor.module:1718 +msgid "Security filters" +msgstr "Sicherheits-Filter" + +#: fckeditor.module:1719 +msgid "Please choose carefully all filters that protect your content (probably not all filters listed below are security filters)." +msgstr "Es sollten sorgfältig alle Filter ausgewählt werden, die den Inhalt beschützen (wahrscheinlich sind nicht alle unten aufgeführten Filter Sicherheits-Filter)." + +#: fckeditor.module:1747 +msgid "Security settings" +msgstr "Sicherheits-Einstellungen" + +#: fckeditor.module:1750 +msgid "Always run security filters for FCKeditor." +msgstr "Sicherheitsfilter für FCKeditor immer laufen lassen." + +#: fckeditor.module:1751 +msgid "Run security filters only when FCKeditor is set to start automatically." +msgstr "Sicherheits-Filter nur laufen lassen, wenn FCKeditor auf automatischen Start eingestellt ist." -#: fckeditor.module:1433 +#: fckeditor.module:1753 +msgid "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually (via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the HTML code." +msgstr "Es gibt 2 Methoden, den FCKeditor zu starten: automatisch und manuell (mittels Umschalter oder in einem Popup). Wenn Sicherheits-Filter nur angewendet werden sollen, wenn FCKeditor automatisch startet, besteht kein Schutz wenn manuell von einem normalen Textbereich zum FCKeditor umgestellt wird oder wenn der FCKeditor im Popup-Modus verwendet wird. Diese Option sollte daher nur gewählt werden, wenn verschiedene Attacken (hauptsächlich XSS) selbst durch Prüfung des HTML-Codes festgestellt werden können." + +#: fckeditor.module:1765 msgid "Minimum rows" msgstr "Minimale Zeilen" -#: fckeditor.module:1435 +#: fckeditor.module:1767 msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature." -msgstr "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die angebenen Zeilen besitzt. Geben Sie eine '1' ein, wenn Sie die Funktion nicht nutzen wollen." +msgstr "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die angebenen Zeilen besitzt. Wenn eine ‚1‘ eingegeben wird, wird diese Funktion nicht genutzt." -#: fckeditor.module:1500 +#: fckeditor.module:1832 msgid "Editor appearance" msgstr "Editor-Darstellung" -#: fckeditor.module:1510 +#: fckeditor.module:1842 msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." -msgstr "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder Popup-Fenster genutzt werden." +msgstr "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder dem Popup-Fenster genutzt werden." -#: fckeditor.module:1518 +#: fckeditor.module:1850 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)." -msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text Editor Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (Siehe unten)." +msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)." -#: fckeditor.module:1534 +#: fckeditor.module:1866 msgid "Choose a default skin." -msgstr "Auswahl eines Standard-Skin." +msgstr "Auswahl einer Standard-Oberfläche." -#: fckeditor.module:1542 +#: fckeditor.module:1874 msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit fckeditor.config.js located in !module_path." -msgstr "Auswahl eines Standard Werkzeugleisten-Set. Um eine neue Werkzeugleiste zu definieren, bearbeiten Sie die fckeditor.config.js Datei, zu finden unter !module_path." +msgstr "Auswahl eines Standard-Werkzeugleisten-Sets. Um eine neue Werkzeugleiste zu definieren, muss die Datei fckeditor.config.js bearbeitet werden, zu finden unter !module_path." -#: fckeditor.module:1590 +#: fckeditor.module:1922 +#, fuzzy msgid "Cleanup and output" -msgstr "HTML Ausgabe" +msgstr "Säuberung und Ausgabe" -#: fckeditor.module:1597 +#: fckeditor.module:1929 msgid "Enter mode" -msgstr "Enter Modus" +msgstr "Enter-Modus" -#: fckeditor.module:1600 +#: fckeditor.module:1932 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed." -msgstr "Welcher Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste gedrückt wurde." +msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste gedrückt wurde." -#: fckeditor.module:1605 +#: fckeditor.module:1937 msgid "Shift + Enter mode" -msgstr "Shift + Enter Modus" +msgstr "Shift+Enter-Modus" -#: fckeditor.module:1608 +#: fckeditor.module:1940 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed." -msgstr "Welcher Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + [Enter] gedrückt wurden." +msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + [Enter] gedrückt wurden." -#: fckeditor.module:1613 +#: fckeditor.module:1945 msgid "Font formats" msgstr "Schriftformate" -#: fckeditor.module:1617 +#: fckeditor.module:1949 msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" -msgstr "Mit ein Semikolon getrennte Liste der HTML Schriftformate: Mögliche Werte sind: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" +msgstr "Mit ein Semikolon getrennte Liste der HTML Schriftformate: Erlaubte Werte sind: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" -#: fckeditor.module:1622 +#: fckeditor.module:1954 msgid "Apply source formatting" -msgstr "Quelltext Formatierung erlauben" +msgstr "Quelltext-Formatierung anwenden" -#: fckeditor.module:1625 +#: fckeditor.module:1957 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." -msgstr "Wenn auf \"Ja\" gesetzt, wird der Editor das XHTML formatieren beim Umschalten zwischen der WYSIWYG-Ansicht und der Quelltext-Ansicht. Indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden." +msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor das XHTML beim Umschalten zwischen der WYSIWYG-Ansicht und der Quelltext-Ansicht formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden." -#: fckeditor.module:1630 +#: fckeditor.module:1962 msgid "Format output" msgstr "Formatausgabe" -#: fckeditor.module:1633 +#: fckeditor.module:1965 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." -msgstr "Wenn auf \"Ja\" gesetzt, wird der Editor die XHTML-Ausgabe formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden." +msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor die XHTML-Ausgabe formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden." -#: fckeditor.module:1648 +#: fckeditor.module:1980 msgid "CSS" -msgstr "CSS Einstellungen" +msgstr "CSS-Einstellungen" -#: fckeditor.module:1655 +#: fckeditor.module:1987 msgid "Editor CSS" -msgstr "Editor CSS" +msgstr "Editor-CSS" -#: fckeditor.module:1657 +#: fckeditor.module:1989 msgid "use theme css" msgstr "CSS-Anweisungen des Themes verwenden" -#: fckeditor.module:1657 +#: fckeditor.module:1989 msgid "define css" msgstr "CSS definieren" -#: fckeditor.module:1657,1674 +#: fckeditor.module:1989;2006 msgid "FCKeditor default" -msgstr "Standardvorgaben des FCKeditor" +msgstr "Standardvorgaben für den FCKeditor" -#: fckeditor.module:1658 +#: fckeditor.module:1990 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.
use theme css - load style.css from current site theme.
define css - enter path for css file below.
FCKeditor default - uses default CSS from editor." -msgstr "Definieren Sie, welches CSS im Editorbereich genutzt werden soll.
CSS-Anweisungen des Themes verwenden - würde die style.css vom aktuellen Theme laden.
CSS definieren - geben Sie ein Pfad zu dieser CSS-Datei unten ein.
Standardvorgaben des FCKeditor - verwendet die Standard-CSS vom Editor." +msgstr "Legt das CSS fest, das im Editorbereich genutzt werden soll.
CSS-Anweisungen des Themes verwenden - würde die style.css vom aktuellen Theme laden.
CSS definieren - es muss unten ein Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden.
Standardvorgaben des FCKeditor - verwendet die Standard-CSS vom FCKeditor." -#: fckeditor.module:1663 +#: fckeditor.module:1995 msgid "CSS path" -msgstr "CSS-Datei Pfad" +msgstr "Pfad zur CSS-Datei" -#: fckeditor.module:1667 +#: fckeditor.module:1999 msgid "Enter path to CSS file (example: css/editor.css) or a list of css files seperated by a comma (example: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css).
Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)
Be sure to select \"define css\" above." -msgstr "Geben Sie den Pfad zur CSS-Datei ein (Beispiel: css/editor.css) oder eine Liste an CSS-Dateien, getrennt mit ein Komma (Beispiel: /themes/garland/style.css,http://beispiel.de/style.css).
Macros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme)
Stellen Sie sicher, dass Sie oben \"CSS definieren\" ausgewählt haben." +msgstr "Es muss der Pfad zur zur CSS-Datei eingegeben werden (Beispiel: css/editor.css) oder eine durch Kommata getrennte Liste von CSS-Dateien (Beispiel: /themes/garland/style.css,http://beispiel.de/style.css).
Makros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme)
Es muss sichergesetllt werden, dass oben „CSS definieren“ ausgewählt wurde." -#: fckeditor.module:1672 +#: fckeditor.module:2004 msgid "Predefined styles" msgstr "Vordefinierte Styles" -#: fckeditor.module:1674 +#: fckeditor.module:2006 +#, fuzzy msgid "use theme fckstyles.xml" msgstr "theme-fckstyles-benutzen.xml" -#: fckeditor.module:1674 +#: fckeditor.module:2006 +#, fuzzy msgid "define path to fckstyles.xml" msgstr "pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml" -#: fckeditor.module:1675 +#: fckeditor.module:2007 msgid "Define the location of fckstyles.xml file. It is used by the "Style" dropdown list available in the Default toolbar.
Copy !fckstyles.xml inside your theme directory (!theme) and adjust it to your needs." -msgstr "Wählen Sie den Speicherort der fckstyles.xml Datei aus. Es wird von der "Style" Auswahlliste in der Standard-Werkzeugleiste verwendet.
Kopieren Sie !fckstyles.xml in das Theme Verzeichnis (!theme) und passen Sie nach ihren Bedürfnissen an." +msgstr "Der Speicherort der Datei fckstyles.xml muss definiert werden. Es wird von der "Style"-Auswahlliste in der Standard-Werkzeugleiste verwendet.
!fckstyles.xml muss in das Theme Verzeichnis (!theme) kopiert und nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden." -#: fckeditor.module:1680 +#: fckeditor.module:2012 msgid "Predefined styles path" msgstr "Pfad zu den vordefinierten Styles" -#: fckeditor.module:1684 +#: fckeditor.module:2016 msgid "Enter path to XML file with predefined styles (example: /fckstyles.xml).
Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)
Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above." -msgstr "Geben Sie den Pfad zu der XML Datei mit den vordefinierten Styles ein (Beispiel: /fckstyles.xml)
Macros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme),%m (Pfad zum FCKeditor Modul: !module)
Stellen Sie sicher, dass Sie oben \"pfad zu den fckstyles definieren.xml\" ausgewählt haben." +msgstr "Geben Sie den Pfad zu der XML-Datei mit den vordefinierten Styles ein (Beispiel: /fckstyles.xml)
Makros: %h (Hostadresse: !host),%t (Pfad zum Theme: !theme),%m (Pfad zum FCKeditor Modul: !module)
Es muss sichergesetllt werden, dass oben „pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml\" ausgewählt wurde." + +#: fckeditor.module:2024 +msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imce or !ib. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check !readme for more information.
" +msgstr "Die Datei-Browser-Einstellungen setzen. Ein Datei-Browser ermöglicht es, die Dateien auf dem Server zu durchsuchen und diese als Links, Bilder und Flashfilme einzufügen. Neben dem integrierten Datei-Browser des FCKeditors, kann auch ein Zusatz-Modul wie !imce oder !ib verwendet werden. Die Einstellung „Schnelle Uploads“ kontrolliert, ob Bilder, Flashfilme und Dateien in dem jeweiligen Dialog mit einem Reiter „Hochladen“ der entsprechenden Dialoge hochgeladen werden kann. Zu beachten ist, dass diese Optionen manuelle Änderungen erfordert, weitere Informationen sind zu finden in !readme.
" -#: fckeditor.module:1730 +#: fckeditor.module:2034 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: fckeditor.module:2035 +msgid "Built-in filebrowser" +msgstr "Integrierter Datei-Browser" + +#: fckeditor.module:2049 +msgid "File browser type" +msgstr "Dateibrowser-Typ" + +#: fckeditor.module:2051 +msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies." +msgstr "Wählen Sie den Dateibrowser aus, der für das Hochladen der Dateien, Bilder und Flashfilme verwendet werden soll." + +#: fckeditor.module:2057 +msgid "Allow quick uploads" +msgstr "Schnelle Uploads erlauben" + +#: fckeditor.module:2059 +msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below. To enable quick uploads you must follow the same configuration procedure as when enabling the built-in file browser." +msgstr "Die Funktion ‚Schnelle Uploads‘ kann unabhängig vom Datei-Browser aktiviert und deaktiviert werden. Es werden immer die Einstellungen unten verwendet. Um schnelle Uploads zu aktivieren, muss die gleiche Konfigurationsprozedur befolgt werden wie beim Aktivieren des eingebauten Dateibrowsers." + +#: fckeditor.module:2067 msgid "Path to uploaded files" msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien" -#: fckeditor.module:1734 +#: fckeditor.module:2071 msgid "Path to uploaded files relative to the document root.
Available wildcard characters:
%b - base URL path of the Drupal installation (!base).
%f - Drupal file system path where the files are stored (!files).
%u - User ID.
Current path: !path" -msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien relativ zum Drupalverzeichnis.
Mögliche Wildcard Zeichen:
%b - Basis URL Pfad von der Drupalinstallation (!base).
%f - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).
%u - Benutzer-ID.
Aktueller Pfad: !path" +msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien relativ zum Drupalverzeichnis.
Mögliche Wildcard Zeichen:
%b - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).
%f - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).
%u - Benutzer-ID.
Aktueller Pfad: !path" -#: fckeditor.module:1739 +#: fckeditor.module:2076 msgid "Absolute path to uploaded files" msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien" -#: fckeditor.module:1743 +#: fckeditor.module:2080 msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.
Available wildcard characters:
%d - server path to document root (!root).
%b - base URL path of the Drupal installation (!base).
%f - Drupal file system path where the files are stored (!files).
%u - User ID.
Current path: !path" -msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.
Mögliche Wildcard Zeichen:
%d - Serverpfad zum Drupalverzeichnis (!root).
%b - Basis URL Pfad von der Drupalinstallation (!base).
%f - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).
%u - Benutzer-ID.
Aktueller Pfad: !path" +msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.
Mögliche Platzhalter-Zeichen:
%d - Serverpfad zum Drupalverzeichnis (!root).
%b - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).
%f - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).
%u - Benutzer-ID.
Aktueller Pfad: !path" + +#: fckeditor.module:2084 +#, fuzzy +msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the FCKeditor Global Profile." +msgstr "Der gesetzte relative Pfad für hochgeladene Dateien ist deaktiviert worden, weil „Private Downloads“ aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird." + +#: fckeditor.module:2086 +msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically.To change the location of uploaded files in the private file system, edit the FCKeditor Global Profile." +msgstr "Die Einstellung ‚Pfad zu hochgeladenen Dateien‘ wurde deaktiviert, weil private Downloads aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das Globale Profil des FCKeditors bearbeitet werden." -#: fckeditor.module:1761 +#: fckeditor.module:2092 +msgid "Advanced options" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: fckeditor.module:2098 msgid "Custom javascript configuration" -msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript Konfiguration" +msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript-Konfiguration" -#: fckeditor.module:1765 +#: fckeditor.module:2102 msgid "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: !fckeditor_config.
Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for selected profile. Use this box to define settings that are uniqe for this profile.
Available options are listed in the !docs.
Warning: if you make something wrong here, FCKeditor may fail to load.
For example to disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the following: !example" -msgstr "Warnung: um die FCKeditor Konfiguration global zu ändern, sollte die Konfigurationsdatei geändert werden:!fckeditor_config.
Manchmal ist es erforderlich die FCKeditor Konfiguration für ausgewählte Profile zu ändern. Verwenden Sie diese Box, um Einstellungen zu definieren, die eindeutig für dieses Profil vorgesehen sind.
Mögliche Optionen sind in den !docs aufgelistet.
Warnung: Wenn Sie falsche Einstellungen vornehmen, könnte es sein, dass der FCKeditor nicht geladen werden kann.
Zum Beispiel, um einige der erweiterten Tabs in den Fensterdialogen zu deaktivieren, fügen Sie folgendes hinzu: !example" +msgstr "Warnung: um die FCKeditor Konfiguration global zu ändern, sollte die Konfigurationsdatei geändert werden:!fckeditor_config.
Manchmal ist es erforderlich, die FCKeditor-Konfiguration für ausgewählte Profile zu ändern. Verwenden Sie diese Box, um Einstellungen zu definieren, die eindeutig für dieses Profil vorgesehen sind.
Mögliche Optionen sind in den !docs aufgelistet.
Warnung: Wenn falsche Einstellungen vorgenommen werden könnte es sein, dass der FCKeditor nicht geladen werden kann.
Um z.B. einige der erweiterten Tabs in den Fensterdialogen zu deaktivieren, kann folgendes hinzugefügt werden: !example" -#: fckeditor.module:1768 +#: fckeditor.module:2105 msgid "FCKeditor documentation" -msgstr "FCKeditor Dokumentation" +msgstr "FCKeditor-Dokumentation" -#: fckeditor.module:1889,1893 +#: fckeditor.module:2238;2242 msgid "Yes, delete!" msgstr "Ja, löschen!" -#: fckeditor.module:1890 +#: fckeditor.module:2239 msgid "!profile profile" -msgstr "!profile Profil" +msgstr "Profil !profile" -#: fckeditor.module:1894 +#: fckeditor.module:2243 msgid "Global Profile" msgstr "Globales Profil" -#: fckeditor.module:1897 +#: fckeditor.module:2246 msgid "Confirm profile deletion" msgstr "Profil-Löschvorgang bestätigen" -#: fckeditor.module:1898 +#: fckeditor.module:2247 msgid "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below carefully." msgstr "Sie sind dabei das FCKeditor Profil zu löschen, lesen Sie bitte folgende Frage sorgfältig durch." -#: fckeditor.module:1900 +#: fckeditor.module:2249 msgid "

Are you sure that you want to delete the !profile?

!yes !no

" msgstr "

Soll das !profile wirklich gelöscht werden?

!yes !no

" -#: fckeditor.module:135 +#: fckeditor.module:2252 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: fckeditor.module:143 msgid "administer fckeditor" msgstr "FCKeditor verwalten" -#: fckeditor.module:184; +#: fckeditor.module:301 +msgid "XSS Filter" +msgstr "XSS-Filter" + +#: fckeditor.module:302 +msgid "XSS Filter." +msgstr "XSS-Filter." + +#: fckeditor.module:309 #: fckeditor.info:0 msgid "FCKeditor" msgstr "FCKeditor" -#: fckeditor.module:185 +#: fckeditor.module:310 msgid "Configure the rich editor." -msgstr "Konfigurieren Sie den FCKeditor." +msgstr "Konfigurieren des FCKeditors." -#: fckeditor.install:136 +#: fckeditor.install:157 msgid "Stores FCKeditor profile settings" -msgstr "Speichert die FCKeditor-Profil Einstellungen" +msgstr "Speichert FCKeditor-Profileinstellungen" -#: fckeditor.install:143 +#: fckeditor.install:164 msgid "Name of the FCKeditor profile" msgstr "Name des FCKeditor-Profils" -#: fckeditor.install:147 +#: fckeditor.install:168 msgid "Profile settings" msgstr "Profileinstellungen" -#: fckeditor.install:153 +#: fckeditor.install:174 msgid "Stores FCKeditor profile assignments" msgstr "Speichert FCKeditor-Profilzuordnungen" -#: fckeditor.install:160 +#: fckeditor.install:181 msgid "Name of the FCKeditor role" -msgstr "Name von der FCKeditor-Benutzerrolle" +msgstr "Name der FCKeditor-Rolle" -#: fckeditor.install:166 +#: fckeditor.install:187 msgid "Drupal role id" -msgstr "Drupal Benutzerrollen-ID" +msgstr "Drupal-Rollen-ID" #: fckeditor.info:0 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields." msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG) anstelle der normalen Textfelder." -#: fckeditor.module:1692 -msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imce. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check !readme for more information.
" -msgstr "Die Datei-Browser Einstellungen setzen. Ein Datei-Browser wird es ermöglichen die Dateien, die auf dem Server sind, zu durchsuchen und diese einzufügen als Links, Bilder und Flashfilme. Neben dem integrierten Datei-Browser des FCKeditors, kann auch ein Zusatz-Modul wie !imce verwendet werden. Die „Schnelle Uploads“-Einstellung kontrolliert, ob Bilder, Flashfilme und Dateien in dem jeweiligen Dialog mit ein „Upload“-Tab hochgeladen werden kann. Bitte beachten Sie, dass dies manuelle Änderungen erfordert, lesen Sie dazu die !readme für weitere Informationen.
" - -#: fckeditor.module:1702 -msgid "Built-in filebrowser" -msgstr "Integrierten Datei-Browser" - -#: fckeditor.module:1712 -msgid "File browser type" -msgstr "Datei-Browsertyp" - -#: fckeditor.module:1714 -msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies." -msgstr "Wählen Sie den Datei-Browser aus, der für das Hochladen der Dateien, Bilder und Flashfilme zu verwenden ist." - -#: fckeditor.module:1720 -msgid "Allow quick uploads" -msgstr "Schnelle Uploads erlauben" - -#: fckeditor.module:1722 -msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below." -msgstr "Die schnelle Uploads Funktion kann unabhängig vom Datei-Browser aktiviert und deaktiviert werden. Es werden immer die unteren Einstellung verwendet." +#: fckeditor.utils.js:0;0;0;0;0 +#, fuzzy +msgid "Join summary" +msgstr "Anrisstext zusammenfügen" -#: fckeditor.module:1747 -msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically." -msgstr "Der gesetzte relative Pfad für hochgeladene Dateien ist deaktiviert worden, weil „Private Downloads“ aktiviert sind und dieser Pfad wird automatisch errechnet." +#: fckeditor.utils.js:0;0 +msgid "Split summary at cursor" +msgstr "Anrisstext an Cursorposition trennen" -- 1.7.4.1