| Commit | Line | Data |
|---|---|---|
| 22bc9319 JR |
1 | # Aquesta traducció ha estat finançada per interactors. <http://interactors.coop>. |
| 2 | # Gerard Farràs <gerard.farras@km103.com>, 2005. | |
| 3 | # Interactors <info@interactors.coop>, 2005. | |
| 4 | # | |
| 5 | msgid "" | |
| 6 | msgstr "" | |
| 7 | "Project-Id-Version: Drupal 4.6\n" | |
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
| 9 | "POT-Creation-Date: 2004-04-10 15:29+0200\n" | |
| 10 | "PO-Revision-Date: 2005-08-24 21:48+0200\n" | |
| 11 | "Last-Translator: Gerard Farràs <gerard.farras@km103.com>\n" | |
| 12 | "Language-Team: Catalan <info@interactors.coop>\n" | |
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
| 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)" | |
| 17 | ||
| 18 | #: i18n.inc:92 ;99;111 | |
| 19 | msgid "translation" | |
| 20 | msgstr "traducció" | |
| 21 | ||
| 22 | #: i18n.inc:126 ;129 | |
| 23 | msgid "Languages" | |
| 24 | msgstr "Idiomes" | |
| 25 | ||
| 26 | #: i18n.inc:282 ;284 | |
| 27 | msgid "Preview" | |
| 28 | msgstr "Previsualització" | |
| 29 | ||
| 30 | #: i18n.inc:287 ;288;517;518;657 | |
| 31 | msgid "Submit" | |
| 32 | msgstr "Tramet" | |
| 33 | ||
| 34 | #: i18n.inc:292 ;293;523 | |
| 35 | msgid "Delete" | |
| 36 | msgstr "Suprimeix" | |
| 37 | ||
| 38 | #: i18n.inc:335 | |
| 39 | msgid "edit" | |
| 40 | msgstr "edita" | |
| 41 | ||
| 42 | #: i18n.inc:337 | |
| 43 | msgid "Translations of " | |
| 44 | msgstr "Traduccions de " | |
| 45 | ||
| 46 | #: i18n.inc:341 | |
| 47 | msgid "Not translated" | |
| 48 | msgstr "No traduït" | |
| 49 | ||
| 50 | #: i18n.inc:341 | |
| 51 | msgid "create translation" | |
| 52 | msgstr "crea traducció" | |
| 53 | ||
| 54 | #: i18n.inc:344 ;417;419;652;680;693;695;699;711 | |
| 55 | msgid "Language" | |
| 56 | msgstr "Idioma" | |
| 57 | ||
| 58 | #: i18n.inc:344 ;419 | |
| 59 | msgid "Title" | |
| 60 | msgstr "Títol" | |
| 61 | ||
| 62 | #: i18n.inc:344 | |
| 63 | msgid "Actions" | |
| 64 | msgstr "Accions" | |
| 65 | ||
| 66 | #: i18n.inc:345 | |
| 67 | msgid "<h2>Translation Status</h2>" | |
| 68 | msgstr "<h2>Estat de la traducció</h2>" | |
| 69 | ||
| 70 | #: i18n.inc:417 | |
| 71 | msgid "" | |
| 72 | "If you change the Language, you must click on <i>Preview</i> to get the " | |
| 73 | "right Categories & Terms for that language." | |
| 74 | msgstr "" | |
| 75 | "Si canvieu d'idioma, heu de fer clic a <i>Previsualització</i> per obtenir les " | |
| 76 | " Categories & Termes d'aquest idioma." | |
| 77 | ||
| 78 | #: i18n.inc:420 | |
| 79 | msgid "translations" | |
| 80 | msgstr "traduccions" | |
| 81 | ||
| 82 | #: i18n.inc:514 ;520;528 | |
| 83 | msgid "Term Translations" | |
| 84 | msgstr "Traduccions de termes" | |
| 85 | ||
| 86 | #: i18n.inc:546 | |
| 87 | msgid "new translation" | |
| 88 | msgstr "nova traducció" | |
| 89 | ||
| 90 | #: i18n.inc:579 | |
| 91 | msgid "edit translations" | |
| 92 | msgstr "edita traduccions" | |
| 93 | ||
| 94 | #: i18n.inc:616 | |
| 95 | msgid "Term translations have been updated" | |
| 96 | msgstr "Les traduccions de termes han estat actualitzades" | |
| 97 | ||
| 98 | #: i18n.inc:652 | |
| 99 | msgid "current translation" | |
| 100 | msgstr "traducció actual" | |
| 101 | ||
| 102 | #: i18n.inc:652 | |
| 103 | msgid "change translation" | |
| 104 | msgstr "canvia traducció" | |
| 105 | ||
| 106 | #: i18n.inc:654 | |
| 107 | msgid "Vocabulary" | |
| 108 | msgstr "Vocabulari" | |
| 109 | ||
| 110 | #: i18n.inc:680 | |
| 111 | msgid "The vocabulary already has a language." | |
| 112 | msgstr "El vocabulari ja té un idioma." | |
| 113 | ||
| 114 | #: i18n.inc:695 | |
| 115 | msgid "translated term" | |
| 116 | msgstr "terme traduït" | |
| 117 | ||
| 118 | #: i18n.inc:696 | |
| 119 | msgid "term translations" | |
| 120 | msgstr "traduccions de termes" | |
| 121 | ||
| 122 | #: i18n.inc:711 | |
| 123 | msgid "This language will be set for all terms in this vocabulary" | |
| 124 | msgstr "Aquest idioma es definirà per tots els termes d'aquest vocabulari." | |
| 125 | ||
| 126 | #: i18n.inc:824 | |
| 127 | msgid "Removed translation info from term" | |
| 128 | msgstr "Informació de la traducció suprimida del terme" | |
| 129 | ||
| 130 | #: i18n.module:67 | |
| 131 | msgid "" | |
| 132 | "\n" | |
| 133 | " <p>This module provides support for internationalization of Drupal " | |
| 134 | "sites:</p>\n" | |
| 135 | " <ul>\n" | |
| 136 | " <li>Translation of the user interface for anonymous users (combined " | |
| 137 | "with locale)</li>\n" | |
| 138 | " <li>Multi-language for content. Adds a language field for nodes and " | |
| 139 | "taxonomy vocabularies and terms</li>\n" | |
| 140 | " <li>Basic translation management</li>\n" | |
| 141 | " <li>Browser language detection</li>\n" | |
| 142 | " <li>Keeps the language setting accross consecutive requests using " | |
| 143 | "URL rewriting</li>\n" | |
| 144 | " <li>Provides a block for language selection and two theme functions: " | |
| 145 | "<i>i18n_flags</i> and <i>i18n_links</i></li>\n" | |
| 146 | " <li>Support for long locale names</li>\n" | |
| 147 | " </ul>\n" | |
| 148 | " <p><small>Module developed by Jose A. Reyero, <a href=\"http://www." | |
| 149 | "reyero.net\">www.reyero.net</a></small></p>" | |
| 150 | msgstr "" | |
| 151 | "\n" | |
| 152 | " <p>Aquest mòdul dóna suport a la internacionalització de llocs web amb Drupal:</p>\n" | |
| 153 | " <ul>\n" | |
| 154 | " <li>Traducció de la interfície d'usuari per usuaris anònims (combinat amb el locale)</li>\n" | |
| 155 | " <li>Multi-llenguatge pel contingut. Afegeix un camp de llenguatge pels nodes i vocabularis taxonòmics i termes</li>\n" | |
| 156 | " <li>Gestió bàsica de traducció</li>\n" | |
| 157 | " <li>Detecció de l'idioma del navegador</li>\n" | |
| 158 | " <li>Manté els paràmetres d'idioma en peticions consecutives utilitzant la reescriptura de la URL</li>\n" | |
| 159 | " <li>Proporciona un bloc per a la selecció de l'idioma i dues funcions pels temes: " | |
| 160 | "<i>i18n_flags</i> i <i>i18n_links</i></li>\n" | |
| 161 | " <li>Suport per llargs noms locals</li>\n" | |
| 162 | " </ul>\n" | |
| 163 | " <p><small>Mòdul desenvolupat per en Jose A. Reyero, <a href=\"http://www." | |
| 164 | "reyero.net\">www.reyero.net</a></small></p>" | |
| 165 | ||
| 166 | #: i18n.module:81 | |
| 167 | msgid "" | |
| 168 | "Enables multilingual content. <b>Requires locale module for interface " | |
| 169 | "translation</b>" | |
| 170 | msgstr "" | |
| 171 | "Habilita contingut multilingüe. <b>Requereix del mòdul locale per la traducció de les interfícies</b>" | |
| 172 | ||
| 173 | #: i18n.module:95 | |
| 174 | msgid "Supported languages" | |
| 175 | msgstr "Idiomes suportats" | |
| 176 | ||
| 177 | #: i18n.module:97 | |
| 178 | msgid "Defined by the locale module" | |
| 179 | msgstr "Definit pel mòdul locale" | |
| 180 | ||
| 181 | #: i18n.module:98 | |
| 182 | msgid "Defined in the configuration file (%config_languages)" | |
| 183 | msgstr "Definit en el fitxer de configuració (%config_languages)" | |
| 184 | ||
| 185 | #: i18n.module:99 | |
| 186 | msgid "Where to get the list of supported languages from" | |
| 187 | msgstr "On obtenir la llista d'idiomes suportats de" | |
| 188 | ||
| 189 | #: i18n.module:100 | |
| 190 | msgid "Browser language detection" | |
| 191 | msgstr "Detecció de l'idioma del navegador" | |
| 192 | ||
| 193 | #: i18n.module:100 ;128 | |
| 194 | msgid "Disabled" | |
| 195 | msgstr "Dehabilitat" | |
| 196 | ||
| 197 | #: i18n.module:100 ;128 | |
| 198 | msgid "Enabled" | |
| 199 | msgstr "Habilitat" | |
| 200 | ||
| 201 | #: i18n.module:101 | |
| 202 | msgid "Front page" | |
| 203 | msgstr "Pàgina d'inici" | |
| 204 | ||
| 205 | #: i18n.module:101 | |
| 206 | msgid "Default" | |
| 207 | msgstr "Defecte" | |
| 208 | ||
| 209 | #: i18n.module:101 | |
| 210 | msgid "Language dependent" | |
| 211 | msgstr "Dependent de l'idioma" | |
| 212 | ||
| 213 | #: i18n.module:101 | |
| 214 | msgid "" | |
| 215 | " If 'language dependent' is selected, default front page will be prepended " | |
| 216 | "with language code, i.e. 'en/node'" | |
| 217 | msgstr "" | |
| 218 | "Si està seleccionat 'dependent de l'idioma', la pàgina d'inici per defecte serà prefixada amb el codi de l'idioma, ex. 'en/node'" | |
| 219 | ||
| 220 | #: i18n.module:106 | |
| 221 | msgid "Language icons path" | |
| 222 | msgstr "Ubicació de les icones dels idiomes" | |
| 223 | ||
| 224 | #: i18n.module:107 | |
| 225 | msgid "" | |
| 226 | "Path for language icons, relative to Drupal installation. '*' is a " | |
| 227 | "placeholder for language code." | |
| 228 | msgstr "" | |
| 229 | "Ubicació de les icones dels idiomes, relatives a la instal·lació del Drupal. '*' és un portador del codi de l'idioma." | |
| 230 | ||
| 231 | #: i18n.module:108 | |
| 232 | msgid "Language icons sixe" | |
| 233 | msgstr "Dimensions de les icones dels idiomes" | |
| 234 | ||
| 235 | #: i18n.module:109 | |
| 236 | msgid "Image size for language icons, in the form \"width x height\"." | |
| 237 | msgstr "Dimensions de les imatges de les icones d'idioma, en la forma \"amplada x alçada\"." | |
| 238 | ||
| 239 | #: i18n.module:111 | |
| 240 | msgid "<h2>Multilingual content</h2>" | |
| 241 | msgstr "<h2>Contingut multilingüe</h2>" | |
| 242 | ||
| 243 | #: i18n.module:115 | |
| 244 | msgid "Nodes" | |
| 245 | msgstr "Nodes" | |
| 246 | ||
| 247 | #: i18n.module:115 | |
| 248 | msgid "Select node types to be translated." | |
| 249 | msgstr "Selecciona els tipus de nodes a ser traduïts." | |
| 250 | ||
| 251 | #: i18n.module:117 | |
| 252 | msgid "<h2>Advanced Features</h2>" | |
| 253 | msgstr "<h2>Característiques avançades</h2>" | |
| 254 | ||
| 255 | #: i18n.module:118 | |
| 256 | msgid "" | |
| 257 | "<p>These are intended only for advanced users. Some changes to the database " | |
| 258 | "are required. Please, do read the INSTALL.txt and README.txt files before " | |
| 259 | "enabling these options</p>" | |
| 260 | msgstr "" | |
| 261 | "<p>Això és solament per a usuaris avançats. Es requereixen alguns canvis en la base de dades. Si us plau, llegiu els fitxers INSTALL.txt i README.txt abans d'habilitar aquestes opcions</p>" | |
| 262 | ||
| 263 | #: i18n.module:124 | |
| 264 | msgid "Current language dependent tables are: " | |
| 265 | msgstr "Les taules dependents de l'idioma actual son:" | |
| 266 | ||
| 267 | #: i18n.module:126 | |
| 268 | msgid "Check the module's SETUP.txt file." | |
| 269 | msgstr "Reviseu el fitxer del mòdul SETUP.txt." | |
| 270 | ||
| 271 | #: i18n.module:128 | |
| 272 | msgid "Language dependent tables" | |
| 273 | msgstr "Taules dependents de l'idioma" | |
| 274 | ||
| 275 | #: i18n.module:128 | |
| 276 | msgid "" | |
| 277 | "If enabled, different tables for each language will be used. They must be " | |
| 278 | "defined in the configuration file." | |
| 279 | msgstr "" | |
| 280 | "Si s'habilita, s'utilitzaran diferents taules per cada idioma. Han de ser definits en el fitxer de configuració." | |
| 281 | ||
| 282 | #: i18n.module:0 | |
| 283 | msgid "i18n" | |
| 284 | msgstr "i18n" | |
| 285 |