| Commit | Line | Data |
|---|---|---|
| 73fa9ab3 UH |
1 | README.txt |
| 2 | ========== | |
| 6681618a | 3 | |
| d469e0bb | 4 | ******************************************************************** |
| d48b38b0 | 5 | This is i18n module, version cvs, and works -kind of- with Drupal 4.7.x |
| d469e0bb | 6 | ******************************************************************** |
| d48b38b0 JR |
7 | WARNING: It is not 100% backwards compatible with the old i18n module [4.5.x] |
| 8 | WARNING: Module is being updated for Drupal 4.7 so it is *unstable* | |
| d469e0bb | 9 | WARNING: DO READ THE INSTALL FILE |
| d469e0bb | 10 | ******************************************************************** |
| 6681618a | 11 | |
| d469e0bb | 12 | This module implements multilingual support as outlined in http://drupal.org/node/11051 |
| 975aa337 | 13 | Some more info about this module will be available here: http://reyero.net/en/drupal/i18n |
| 6681618a | 14 | |
| d469e0bb JR |
15 | It doesn't require anymore multiple language tables as previous versions |
| 16 | ||
| 17 | This module provides support for internationalization of Drupal sites: | |
| 18 | * Multilingual content, some basic translation interface, and links between translated versions | |
| 3128d317 JR |
19 | * Translation of the user interface for registered and anonymous users (with locale) |
| 20 | * Detection of the brower language | |
| d469e0bb JR |
21 | * Keeps the language settings accross consecutive requests using URL rewriting. |
| 22 | * Provides a block for language selection and two theme functions: i18n_flags and i18n_links | |
| 6681618a JR |
23 | |
| 24 | To have a language selector on your page, you can use the block provided or these theme functions: | |
| 25 | ||
| 26 | theme("i18n_flags") -> Adds just a row with the flags | |
| 27 | theme("i18n_links",$flags,$names,$delim1,$delim2) -> Check documentation in the code for different options | |
| 28 | ||
| 2e7ab2c3 | 29 | Multilingual content: |
| 6681618a | 30 | ===================== |
| d469e0bb JR |
31 | Multilingual content means providing content translated to different languages or language specific content, which is not the same as interface translation. Interface translation is done through Drupal's localization system. |
| 32 | This module supports: | |
| 33 | - Multilingual nodes | |
| 34 | - Multilingual taxonomy vocabularies and terms | |
| 35 | - Basic translation management for nodes and terms | |
| 36 | ||
| 975aa337 JR |
37 | When you navigate the site using multiple languages, the pages will just show terms and nodes for the chosen language plus the ones that haven't a definde language. |
| 38 | When editing a node, you must click on 'Preview' after changing language for the right vocabularies and terms to be shown. | |
| d469e0bb | 39 | |
| 975aa337 | 40 | The multi language support is expected to work for all node types, and node listings in Drupal 4.6!! |
| d469e0bb | 41 | |
| 975aa337 | 42 | So far, I have not found incompatibilities with any other module. Please, let me know if you find any. |
| d469e0bb JR |
43 | |
| 44 | And yes, flexinode works with multiple languages :-) | |
| 45 | ||
| 2e7ab2c3 JR |
46 | Taxonomy translation: |
| 47 | ==================== | |
| 48 | You can create vocabularies and terms with or without language. | |
| 49 | - If you set language for a vocabulary/term, that term will just show up for pages in that language | |
| 50 | - If you set language for a vocabulary, all the terms in that vocabulary will be assigned that language. | |
| 51 | - When editing nodes, if you change the language for a node, you have to click on 'Preview' to have the right vocabularies/terms for that language. Otherwise, the language/taxonomy data for that node could be inconsistent. | |
| 52 | ||
| d469e0bb JR |
53 | About URL aliasing with language codes -requires path module |
| 54 | ==================================== | |
| 55 | Incoming URL's are now translated following these steps: | |
| 56 | 1. First, a translation is searched for path with language code: 'en/mypage' | |
| 3128d317 | 57 | 2. If not found, language code is removed, and path translation is searched again: 'mypage' |
| d469e0bb JR |
58 | Thus, you can define aliases with or without language codes in them |
| 59 | ||
| 60 | The 'Front page: Language dependent' option means that when the request is for the front page '/', a language prefix will be added before doing the path translation, and then -> step 1 above | |
| 3128d317 | 61 | This language code will be taken from browser if enabled 'Browser language detection, or will be the default otherwise. |
| d469e0bb | 62 | |
| 975aa337 JR |
63 | To have aliases for a translated node/page, you have to define each of them. I.e.: |
| 64 | en/mycustompath -> node/34 (which is suppossed to be the english version) | |
| 65 | es/mycustompath -> node/35 (which should be the spanish version) | |
| 66 | ||
| 67 | For outgoing URL's, the language code will be added authomatically. | |
| d469e0bb JR |
68 | |
| 69 | About language dependent variables: | |
| 6681618a JR |
70 | ====================== |
| 71 | Some site-wide variables, like 'site_name', 'site_slogan', user e-mail contents... have language dependent content. | |
| 72 | Since I don't like the solution of runing them through the localization system, because this means when you change the 'master' text, you have to re-translate it for every language, I've added this new feature which makes possible to have a list of variables -defined in the config file- which will be kept separated for each language. | |
| 3128d317 | 73 | This part is an add-on, and you can use it or not. |
| 6681618a | 74 | |
| d469e0bb JR |
75 | About language dependent tables |
| 76 | =============================== | |
| 77 | Language dependent tables are not needed anymore for multilingual content. | |
| 3128d317 JR |
78 | This is kept for backwards compatibility, experimentation and may be some use in the future. |
| 79 | * This can be used to have per-language data for modules not language-aware, like language statistics... you can experiment... | |
| d469e0bb | 80 | |
| 2e7ab2c3 JR |
81 | Known problems, compatibility |
| 82 | ============================= | |
| 83 | - Taxonomy patch not compatible with taxonomy_access patch. See http://drupal.org/node/22834 | |
| 84 | ||
| 975aa337 | 85 | Sample sites, using this module - e-mail me to be listed here |
| d469e0bb | 86 | ========================================================== |
| d48b38b0 JR |
87 | http://ctac.ca |
| 88 | http://grasshopperarts.com | |
| 89 | http://funkycode.com | |
| 90 | http://www.newoceans.nl | |
| 91 | http://www.arcolatino.org | |
| 2e7ab2c3 | 92 | http://www.reyero.net |
| d469e0bb JR |
93 | |
| 94 | Additional Support | |
| 3128d317 | 95 | ================= |
| d469e0bb JR |
96 | For support, please create a support request for this module's project: |
| 97 | http://drupal.org/project/i18n | |
| 98 | ||
| 99 | If you need professional support, contact me by e-mail: freelance at reyero dot net | |
| 100 | ||
| 101 | ==================================================================== | |
| 975aa337 | 102 | Jose A. Reyero, drupal at reyero dot net, http://www.reyero.net |
| 6681618a | 103 | |
| d469e0bb | 104 | Feedback is welcomed. |