/[drupal]/contributions/modules/Drupal5-urdu-po/contact-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/Drupal5-urdu-po/contact-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Feb 18 13:15:30 2008 UTC (21 months, 1 week ago) by localization
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
File MIME type: text/x-gettext
*** empty log message ***
1 # $Id: contact-module.pot,v 1.6.2.6 2007/07/27 22:03:35 goba Exp $
2 #
3 # LANGUAGE translation of Drupal (modules/contact/contact.module)
4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5 # Generated from file: contact.module,v 1.74.2.1 2007/06/05 07:18:05 drumm
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-01-15 10:28+0500\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: urdu <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19 #: modules/contact/contact.module:15
20 msgid "The contact module enables the use of both personal and site-wide contact forms, thereby facilitating easy communication within the community. While personal contact forms allow users to contact each other by e-mail, site-wide forms allow community members to contact the site administration from a central location. Users can specify a subject and message in the contact form, and also request that a copy of the e-mail be sent to their own address."
21 msgstr "رابطے کا ماڈیول ذاتی اور سائیٹ پر محیت دونو ں رابطے کے فارم کو فعال رکھتا ھے،اور اس طرح کمیونیٹی میں آسان رابطے کو ممکن بناا ھے۔جھاں ذاتی رابطے کے فارم یوزرز و ایک دوسرےسے ای میل کے ذریعے رابطہ کرسکتے ھیں، وھاںسائیٹ پر محیت رابطے کے فارم سے کمیونیٹی کے ممبران ایک مرکزی جگہ سے ایڈمینسٹریشن سے رابطہ کرسکتے ھیں۔یوزر رابطے کے فارم پر ایک مضمون اور پیغام دے سکتے ھیں اور اور اس فارم کی کاپی ای میل کے ذریعے اپنے ایڈریس پر بھی بھیجنے کی درخواست کرسکتے ھیں۔"
22
23 #: modules/contact/contact.module:16
24 msgid "Users can activate/deactivate their personal contact forms in their account settings. Upon activation, a contact tab will appear in their user profiles. Privileged users such as site administrators are able to contact users even if they have chosen not to enable this feature."
25 msgstr "یوزر اپنے اکاؤنٹ کی سیٹانگز میں رابطے کے فارم کو فعال/غیرفعال کرسکتے ھیں۔فعال کرنے پرانکی پروفائیل میں یک رابطے کا ٹیب نظر آۓ گا۔با اختیار یوزرز جیسا کہ سائیٹ ایڈمنسٹریٹر یوزر سے رابطہ کرسکتے ھیں چاھے انھوں نے اس فیچر کو فعال نہ بھی کیا ھو۔"
26
27 #: modules/contact/contact.module:17
28 msgid "Note that the contact tab will not appear when a user views his or her own profile; only when viewing another user's profile, if that user's contact form is enabled."
29 msgstr "یاد رکھیے یہ ٹیب اس وقت دکھائ نہیں دے گا جب یوزر اپنی پروفائیل یکھے گا؛صرف دوسرے یوزر ی پرفائیل دیکھتے ھوۓ اگر انھوں نے رابطے کا فارم فعال ھوا ۔"
30
31 #: modules/contact/contact.module:18
32 msgid "If the menu module is enabled, a menu item linking to the site-wide contact page is added to the navigation block. It is disabled by default, but can be enabled via the <a href=\"@menu-module\">menu management</a> page. Links to the contact page may also be added to the primary and secondary links using the same page."
33 msgstr "اگر منیو کا ماڈیول فعال ھوا،تو ایک منو آئیٹم جو سائیٹ پر محیط رابطے کے پیج سے لنک گیا گیا ھوگا نیویگیشن بلاک میں دیکھا جا سکے گا۔ یہ ڈیفالٹ طور پر غیر فعال ھوتا ھے اسے <a href=\"@menu-module\">منیو مینجمنٹ پیج</a> سے فعال کیا جا سکتا ھے۔اسی پیج کے ذریعے پرائیمری اور سیکنڈری لنکس کے استعمال سے رابطے کے پیج کے لیے لنکس لگاۓ جاسکتے ھیں۔"
34
35 #: modules/contact/contact.module:19
36 msgid "For more information, please read the configuration and customization handbook page for the <a href=\"@contact\">contact module</a>."
37 msgstr "مزید معلومات کے لیے دیکھیے کنفگریشن اور کسٹومائیزشن ھینڈ بک کا <a href=\"@contact\">رابطے کا ماڈیول</a>۔"
38
39 #: modules/contact/contact.module:22
40 msgid "This page lets you setup <a href=\"@form\">your site-wide contact form</a>. To do so, add one or more categories. You can associate different recipients with each category to route e-mails to different people. For example, you can route website feedback to the webmaster and direct product information requests to the sales department. On the <a href=\"@settings\">settings page</a>, you can customize the information shown above the contact form. This can be useful to provide additional contact information such as your postal address and telephone number."
41 msgstr "یہ پیج اپکو <a href=\"@form\">آپ کا سائیٹ پر محیط رابطے کا فارم </a> سیٹ کرنے کا موقع دیتا ھے۔اسے کرنے کے لیے ای یا ایک سے زیادہ درجہ بندیوں کا اظافہ کریں۔آپ ھر درجہ بندی کے ساتھ مختلف ریسیپینٹس منصوب کرسکتے ھیں تاکہ ای میل کو مختلف لوگوں کی طرف راؤٹ کرسکیں۔ مثال کے طور پر آپ ویب سائیٹ کی فیڈ بیک کو ویبمسٹر اور پرڈکٹ کی معلومات کی درخواستوں کو سیلز ڈیپارٹمنٹ کی طرف راؤٹ کرسکتے ھیں۔<a href=\"@settings\"> سیٹانگ پیج</a> پر آپ رابطے کے فارم پر دکھائ جانے والی معلومات کو کسٹومائز کرسکتے ھیں۔یہ اظافی رابطے کی معلومات جیسا ک آپکا فون نمبر دینے کے لیے مددگار ھے۔"
42
43 #: modules/contact/contact.module:24
44 msgid "The menu item can be customized and configured only once the menu module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
45 msgstr "منیو کے آئیٹم صرف بت کسٹومائیز اور کنفگر ھو سکتے ھیں جب میو ماڈیول کو <a href=\"@modules-page\">فعال </a> کردیا گیا ھو۔"
46
47 #: modules/contact/contact.module:29
48 msgid "The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu item</a> (disabled by default) to the navigation block."
49 msgstr "رابطے کا ماڈیول نیویگیشن بلاک میں <a href=\"@menu-settings\"> منیو آئیٹم</a> کا بھی اضافہ کرتاھے۔"
50
51 #: modules/contact/contact.module:47
52 msgid "Contact form"
53 msgstr "رابطے کا فارم"
54
55 #: modules/contact/contact.module:48
56 msgid "Create a system contact form and set up categories for the form to use."
57 msgstr "ایک سسٹم سے رابطے کا فارم بنائیے اور مارم ک استعمال کے لیے درجہ بندیاں سیٹ کیجھیے۔"
58
59 #: modules/contact/contact.module:67
60 msgid "Edit contact category"
61 msgstr "رابطے کیدرجہ بندیوں کی تدوین کیجھیے۔"
62
63 #: modules/contact/contact.module:74
64 msgid "Delete contact"
65 msgstr "رابطے کو خارجکیجھیے"
66
67 #: modules/contact/contact.module:122
68 msgid "Contact settings"
69 msgstr "رابطے کی سیٹاینگز"
70
71 #: modules/contact/contact.module:127
72 msgid "Personal contact form"
73 msgstr "ذاتی رابطے کا فارم"
74
75 #: modules/contact/contact.module:129
76 msgid "Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"@url\">your personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not made public to other members of the community, privileged users such as site administrators are able to contact you even if you choose not to enable this feature."
77 msgstr "باقی یوزرز کو آپ سے ایمیل کے ذریعے <a href=\"@url\">آپ کا ذاتی رابطے کا فارم</a> پر رابطہ کرنے اجزت دیتا ھے۔یاد رکھیے آپکا ای میل ایڈرس باقی تمام کمیونیٹی کے ممبران کے لیے عام نہیں کیا جاۓ گا ،با اختیار یوزر جیسا کے ایڈمینسٹریٹر آپ سے رابطہ کرسکتے ھیں اگر آپ نے اپنا رابطے کا فارم غیر فعال کیا ھو تب بھی۔"
78
79 #: modules/contact/contact.module:150;170
80 msgid "Recipients"
81 msgstr "ریسیپینٹس"
82
83 #: modules/contact/contact.module:166
84 msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
85 msgstr "مثال : 'ویبسائیٹ کی فیڈبیک' یا 'پروڈکٹ کے بارے میں معلومات' ۔"
86
87 #: modules/contact/contact.module:172
88 msgid "Example: 'webmaster@example.com' or 'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple recipients, separate each e-mail address with a comma."
89 msgstr "مثال :'webmaster@example.com' یا 'sales@example.com,support@example.com'۔ایک سے زیادہ ریسیپینٹس دنے کے لیے ان کے ای میل ایڈریسس کو کامہ سے الگ کریں۔"
90
91 #: modules/contact/contact.module:176
92 msgid "Auto-reply"
93 msgstr "خودکار-جواب"
94
95 #: modules/contact/contact.module:178
96 msgid "Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user an auto-reply message."
97 msgstr "انتخابی خودکار-جواب۔ اگر آپ یوزر کو خودکار-جوابی پیغام نہیں دینا چاھتے تو اسے خالی چھور دیجھیے۔"
98
99 #: modules/contact/contact.module:183
100 msgid "When listing categories, those with lighter (smaller) weights get listed before categories with heavier (larger) weights. Categories with equal weights are sorted alphabetically."
101 msgstr "درجہ بندیوں کی فھرست بناتے وقت ،وہ جنکو کم وزن دیا گیا ھوتا ھے انسے پھلے لکھا جاتا ھے جن کو زیادہ وزن دیا گیا ھو۔وہ درجہ بندیاں جن کا برابر وزن ھو حروف تحجی کے حسا سے چھانٹی جاتی ھیں۔"
102
103 #: modules/contact/contact.module:189
104 msgid "Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be selected by default."
105 msgstr "اسے <em>Yes</em> پر سیٹ کریں اگر آپ اس درجہ بندی کو ڈیفالٹ طور پر چننا چاھتے ھیں۔"
106
107 #: modules/contact/contact.module:209
108 msgid "You must enter one or more recipients."
109 msgstr "آپکر ایک یا ایک سے زیادہ ریسیپینٹس دینے ھونگے۔"
110
111 #: modules/contact/contact.module:215
112 msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
113 msgstr "%recipient درست ایمیل ایڈرس نہیں۔"
114
115 #: modules/contact/contact.module:237
116 msgid "Category %category has been added."
117 msgstr "%category درجہ بندی کا اضافہ کردیا گیا ھے۔"
118
119 #: modules/contact/contact.module:238
120 msgid "Contact form: category %category added."
121 msgstr "رابطے کا فارم :%category درجہ بندی کا اظافہ ھوگیا ھے۔"
122
123 #: modules/contact/contact.module:243
124 msgid "Category %category has been updated."
125 msgstr "%category درجہ بندی کو اپڈیٹ کردیا گیا ھے۔"
126
127 #: modules/contact/contact.module:244
128 msgid "Contact form: category %category updated."
129 msgstr "رابطے کا فارم :%category درجہ بندی اپڈیٹ ھوگئ ھے۔"
130
131 #: modules/contact/contact.module:259
132 msgid "Are you sure you want to delete %category?"
133 msgstr "کیا آپ کو یقین ھے %category کو خارج کرنا چاھتا ھے؟"
134
135 #: modules/contact/contact.module:262
136 msgid "Category not found."
137 msgstr "دجہ بندی نہیں ملی۔"
138
139 #: modules/contact/contact.module:272
140 msgid "Category %category has been deleted."
141 msgstr "%category درجہ بندی کو خارج کردیا گیا ھے۔"
142
143 #: modules/contact/contact.module:273
144 msgid "Contact form: category %category deleted."
145 msgstr "رابطے کا فارم :%category درجہ بندی کوخارج کردیا گیا ھے۔"
146
147 #: modules/contact/contact.module:280
148 msgid "Additional information"
149 msgstr "اضافی معلومات"
150
151 #: modules/contact/contact.module:281;431
152 msgid "You can leave a message using the contact form below."
153 msgstr "آپ مندرجہ ذیل رابطے کے فارم کے ذریعے ایک پیغام چھوڑ سکتے۔"
154
155 #: modules/contact/contact.module:282
156 msgid "Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be anything from submission guidelines to your postal address or telephone number."
157 msgstr "<a href=\"@form\">رابطے کے پیج </a> پر دکھائ جانے والی معومات۔یہ سبمٹ کرنے کے لیے ھدایات سے لے کر آپ کے فون نمبر اور پوسٹل پتے تک کچھ بھی ھوسکتا ھے۔"
158
159 #: modules/contact/contact.module:285
160 msgid "Hourly threshold"
161 msgstr "فی گھنٹہ تھریشھولڈ"
162
163 #: modules/contact/contact.module:288
164 msgid "The maximum number of contact form submissions a user can perform per hour."
165 msgstr "فی گھنٹہ رابطے کے فاموں ی تعداد جوایک يوزر سبمٹ کرا سکتا ھے۔"
166
167 #: modules/contact/contact.module:292
168 msgid "Enable personal contact form by default"
169 msgstr "ڈفالٹ طور پر ذاتی رابطے کے فارم کو فعال کریں"
170
171 #: modules/contact/contact.module:294
172 msgid "Default status of the personal contact form for new users."
173 msgstr "نۓ یوزرز کے لیے رابطے کے فارم کی ڈیفالٹ حالت۔"
174
175 #: modules/contact/contact.module:307
176 msgid "You need to provide a valid e-mail address to contact other users. Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try again."
177 msgstr "آپ کو باقی یوزرز سے رابطے کے لیے ایک درست امیل ایڈرس دینا ھوگا۔براہ مھرانی اپنے <a href=\"@url\"> یوزر کی معلومات </a> کو اپڈیٹ کریں اور دوبارہ ۔کوشش کریں۔"
178
179 #: modules/contact/contact.module:310
180 msgid "You cannot contact more than %number users per hour. Please try again later."
181 msgstr "آپ فی گھنٹہ %number یوزرز سے زیادہ یوزرز سے رابطہ ہیں کرسکتے۔براہ مھربانی کچھ دیر بعد کوشش کیجھیے۔"
182
183 #: modules/contact/contact.module:328
184 msgid "From"
185 msgstr "از طرف"
186
187 #: modules/contact/contact.module:332
188 msgid "To"
189 msgstr "براۓ"
190
191 #: modules/contact/contact.module:346;477
192 msgid "Send yourself a copy."
193 msgstr "اپنے آپ کو ایک کاپی بھجوائیے"
194
195 #: modules/contact/contact.module:349;481
196 msgid "Send e-mail"
197 msgstr "ایمیل بھیجیے"
198
199 #: modules/contact/contact.module:363
200 msgid "!name (!name-url) has sent you a message via your contact form (!form-url) at !site."
201 msgstr "آپکو !name (!name-url)کو آپ کے رابطے کے فارم (!form-url) کے ذریعے !site پر بھیج دیا گیا ھے۔"
202
203 #: modules/contact/contact.module:364
204 msgid "If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !url."
205 msgstr "اگر آپ ایسی ایمیلز موصول نہیں کرنا چاھتے،آپ سیٹانگز !url سے بدل سکتے ھیں۔"
206
207 #: modules/contact/contact.module:365
208 msgid "Message:"
209 msgstr "پیغام :"
210
211 #: modules/contact/contact.module:393
212 msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
213 msgstr "%name-from نے %name-to کو امیل بھیجی۔"
214
215 #: modules/contact/contact.module:396
216 msgid "The message has been sent."
217 msgstr "پیغام بھیج دیا گیا ھے۔"
218
219 #: modules/contact/contact.module:409
220 msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later."
221 msgstr "آپ ھر گھنٹے %number سے زیادہ پیغامات نہیں بھیج سکتے۔براہ مھربانی کچھ دیر بعد کوشش کریں۔"
222
223 #: modules/contact/contact.module:439
224 msgid "Your e-mail address"
225 msgstr "آپ کا ای-میل ایڈرس"
226
227 #: modules/contact/contact.module:453
228 msgid "--"
229 msgstr "--"
230
231 #: modules/contact/contact.module:485
232 msgid "The contact form has not been configured."
233 msgstr "رابطے کا فارم کنفگر نہیں کیا گیا۔"
234
235 #: modules/contact/contact.module:495
236 msgid "You must select a valid category."
237 msgstr "آپکو ایک درست درجہ بندی کا انتخاب کرنا ھوگا۔"
238
239 #: modules/contact/contact.module:498
240 msgid "You must enter a valid e-mail address."
241 msgstr "آپکو ایک درست ای-میل ایڈرس دینا ھوگا۔"
242
243 #: modules/contact/contact.module:512
244 msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
245 msgstr "!name نے رابطے کے فارم کے ذیعے !form کو ایکپیغام بھیجا۔"
246
247 #: modules/contact/contact.module:524
248 msgid "[!category] !subject"
249 msgstr "[!category] !subject"
250
251 #: modules/contact/contact.module:544
252 msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
253 msgstr "%name-from نے %category سے متعلق ایک ای-میل بھیجی۔"
254
255 #: modules/contact/contact.module:547
256 msgid "Your message has been sent."
257 msgstr "آپکا پیغام بھیجا جا چکا ھے۔"
258
259 #: modules/contact/contact.module:238;244;273;393;544
260 msgid "mail"
261 msgstr "میل"
262
263 #: modules/contact/contact.module:38
264 msgid "access site-wide contact form"
265 msgstr "سائیٹ پر محیط رابطے کے فارم تک رسائ حاصل کریں"
266
267 #: modules/contact/contact.module:0
268 msgid "contact"
269 msgstr "رابطہ"
270

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2