| 1 |
# $Id: forum-module.pot,v 1.8.2.6 2007/07/27 22:03:35 goba Exp $
|
| 2 |
#
|
| 3 |
# LANGUAGE translation of Drupal (modules/forum/forum.module)
|
| 4 |
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
| 5 |
# Generated from file: forum.module,v 1.375.2.5 2007/05/31 05:58:17 drumm
|
| 6 |
#
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:37+0200\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 10:53+0500\n"
|
| 12 |
"Last-Translator: \n"
|
| 13 |
"Language-Team: urdu <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: modules/forum/forum.module:15
|
| 20 |
msgid "The forum module lets you create threaded discussion forums for a particular topic on your site. This is similar to a message board system such as phpBB. Forums are very useful because they allow community members to discuss topics with one another, and they are archived for future reference."
|
| 21 |
msgstr "فورم ماڈیول آپ کو آپ کی سائیٹ پرکسی خاص موضوع پر تھریڈڈ بحث کے فورمز بنانے دیتا ھے۔یہ کچھ کچھ پیغامات کے بورڈ کے سسٹم جیسا کے پی ایچ پی بیبی جیسا ھے۔فورمز بھت کارآمد ھوتے ھیں کیونکہ یہ تمام کمیونٹی کے لوگوں کو ایک دوسرے سے مختلف موضوعات پر بحث کرنے مواقع فراھم کرتے ھیں اور آئیندہ حوالے دینے کے لیے انکو محفوظ بھی کرتے ھیں۔"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/forum/forum.module:16
|
| 24 |
msgid "Forums can be organized under what are called <em>containers</em>. Containers hold forums and, in turn, forums hold threaded discussions. Both containers and forums can be placed inside other containers and forums. By planning the structure of your containers and forums well, you make it easier for users to find a topic area of interest to them. Forum topics can be moved by selecting a different forum and can be left in the existing forum by selecting <em>leave a shadow copy</em>. Forum topics can also have their own URL."
|
| 25 |
msgstr "فورمز کو <em>کنٹینرز </em> کے اندر ترتیب دیا جاتا ھے۔کنٹینرز ورمز اور فورمز کے اندر تھریڈد مباحثے ھوتے ھیں۔کنٹینرز اور فورمز دونوں کو دورسرے کنٹینرز اور فورمز میں رکھا جا سکتا ھے۔اپنے فورمز اور کنٹینرز کی تشکیل اچھی طرح کرکے آپ یوزرز کے لیے ا ن کی دلچسپی کے موضوعات کو ڈھونڈنا آسان بنا سکتے ھیں۔فورم کے موضوعات کو کوئ اور فورم کا انتخاب کرکے وھاں ھلا یا بھی جاسکتا ھے اور موجودہ فورم میں بھی چھورا جاسکتا ھے <em>ایک شیڈو کاپی چھوڑ دیجھیے</em> کا انتخاب کرکے۔"
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/forum/forum.module:17
|
| 28 |
msgid "Forums module <strong>requires Taxonomy and Comments module</strong> be enabled."
|
| 29 |
msgstr "فورم موڈیول کو <strong>ٹیکسانومی اور تبصرے کے موڈیول </strong> کو فعال کرنے کی ضرورت ھوتی ھے۔"
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/forum/forum.module:18
|
| 32 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@forum\">Forum page</a>."
|
| 33 |
msgstr "مزید معلومات کے لیے دیکھیے کنفگریشن اور کسٹومائیزیشن موڈیول ھینڈبک کا <a href=\"@forum\">فورم پیج</a>۔"
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/forum/forum.module:21
|
| 36 |
msgid "This is a list of existing containers and forums that you can edit. Containers hold forums and, in turn, forums hold threaded discussions. Both containers and forums can be placed inside other containers and forums. By planning the structure of your containers and forums well, you make it easier for users to find a topic area of interest to them."
|
| 37 |
msgstr "یہ موجودہ کنٹینرز اور فورمز کی فھرست ھے جسکی آپ تدوین کرسکتے ھیں۔کنٹینرز میں فورمز رکھے جاتے ھیں اور فورمز میں تھریڈدڈ مباحثے رکھے جاتے ھیں۔کنٹکنرز اور فورمز دونوں دوسرے کنٹینرز اور فورمز میں رکھا جاکتا ھے۔اپنے کنٹینرز اور فورز کی اچھی تشکیل کرکے آپ اپنے یوزرز کے لیے اپنی دلچسپی کے مضامین ڈھونڈنے کو آسان بنا سکتے ھیں۔"
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/forum/forum.module:23
|
| 40 |
msgid "Containers help you organize your forums. The job of a container is to hold, or contain, other forums that are related. For example, a container named \"Food\" might hold two forums named \"Fruit\" and \"Vegetables\"."
|
| 41 |
msgstr "کنٹینرز آپکو اپنے فورمز کو منظم کرنے کی صلحیت دیتا ھے۔ کنٹینر کا کام ایسے فورمز کو اپنے اندر ایک ساتھ رکھنے ھوتا ھے جو ایک دوسرے سے مطعلقہ ھوتے ھیں۔مثال کے طور پر،\"کھانے\" کے نام کے کنٹینر میں \"پھل\" اور \"سبزیاں\" کے نام کے دو فورم ھوسکتے ھیں۔"
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/forum/forum.module:25
|
| 44 |
msgid "A forum holds discussion topics that are related. For example, a forum named \"Fruit\" might contain topics titled \"Apples\" and \"Bananas\"."
|
| 45 |
msgstr "فورم مطعلقہ مباحثے کے مضامین کو ایک ساتھ رکھتا ھے۔مثال کے طور پر \"پھل\" کے نام کے فورم میں \" سیب\" اور \"کیلے \" کے نام کے مضامین شامش ھونگے۔"
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/forum/forum.module:27
|
| 48 |
msgid "These settings provide the ability to fine tune the display of your forum topics."
|
| 49 |
msgstr "سیٹانگ آپکو آپ کے فورم کے مضامین کو دکھاۓ جانے کے طریقے کو بھتر کرے کی سھولت فراھم کرتے ھیں۔"
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/forum/forum.module:39;44;677
|
| 52 |
msgid "Forums"
|
| 53 |
msgstr "فورمز"
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/forum/forum.module:45
|
| 56 |
msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
|
| 57 |
msgstr "فورمز کو اور انکی ھیرارکی کو کنٹرول کیجھیے اور فورم کی سیٹانگز کوبدلیے۔"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/forum/forum.module:55
|
| 60 |
msgid "Add container"
|
| 61 |
msgstr "کنٹینر کا اضافہ کیجھیے"
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/forum/forum.module:61
|
| 64 |
msgid "Add forum"
|
| 65 |
msgstr "فورمکااضافہ کیجھیے"
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/forum/forum.module:79
|
| 68 |
msgid "Edit container"
|
| 69 |
msgstr "کنٹینر کی تدوین کیجھیے"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/forum/forum.module:85
|
| 72 |
msgid "Edit forum"
|
| 73 |
msgstr "فورم کی تدوین"
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/forum/forum.module:107
|
| 76 |
msgid "Forum topic"
|
| 77 |
msgstr "فورم کا موضوع"
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/forum/forum.module:109
|
| 80 |
msgid "Create a new topic for discussion in the forums."
|
| 81 |
msgstr "فورم میں مباحثے کے لیے ایک نیا مضمون بنائیے۔"
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/forum/forum.module:181
|
| 84 |
msgid "Hot topic threshold"
|
| 85 |
msgstr "معروف موضوع کا تھریشھولڈ"
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/forum/forum.module:184
|
| 88 |
msgid "The number of posts a topic must have to be considered hot."
|
| 89 |
msgstr "پوسٹس کی تعداد جو اک موضوع میں ھونا ضروری ھے اسے معروف سمجھےجانے کے لیے۔"
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/forum/forum.module:188
|
| 92 |
msgid "Topics per page"
|
| 93 |
msgstr "فی پیج موضوع"
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/forum/forum.module:191
|
| 96 |
msgid "The default number of topics displayed per page; links to browse older messages are automatically being displayed."
|
| 97 |
msgstr "فی پیج دکھاۓ جانے والے موضوعات کی ڈیفالٹ تعداد؛ پرانے پیغامات کے لیے لنکس خودکار طور پر دکھاۓ جاتے ھیں۔"
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/forum/forum.module:193
|
| 100 |
msgid "Posts - most active first"
|
| 101 |
msgstr "پوسٹس - موثر کو سب سے پھلے لائیے"
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/forum/forum.module:193
|
| 104 |
msgid "Posts - least active first"
|
| 105 |
msgstr "پوسٹس - سب سے کو موثر پھلے"
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/forum/forum.module:195
|
| 108 |
msgid "Default order"
|
| 109 |
msgstr "ڈیفالٹ ترتیب"
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/forum/forum.module:198
|
| 112 |
msgid "The default display order for topics."
|
| 113 |
msgstr "موضوعات کو دکھانے کا ڈیفالٹ طریقہ۔"
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/forum/forum.module:211
|
| 116 |
#, fuzzy
|
| 117 |
msgid "This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary options have been removed."
|
| 118 |
msgstr "یہ فورم کے تعین شدہ مجموعہ الفاظ ھیں۔ مجموعہ الفاظ میں سے کچھ معمول کے انتخابات کو ھٹا دیا گیا ھے۔"
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/forum/forum.module:214
|
| 121 |
msgid "forum topic"
|
| 122 |
msgstr "فورم کا موضوع"
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/forum/forum.module:214
|
| 125 |
msgid "forum topic is affixed to the forum vocabulary."
|
| 126 |
msgstr "فورم کا مضمون فورم ے مجموعہ الفاظ سے افکسڈ ھے۔"
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/forum/forum.module:245;261
|
| 129 |
msgid "Active forum topics"
|
| 130 |
msgstr "فورم کے فعال موضوع "
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/forum/forum.module:246;270
|
| 133 |
msgid "New forum topics"
|
| 134 |
msgstr "فورم کے نۓ موضوع"
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/forum/forum.module:250
|
| 137 |
msgid "Number of topics"
|
| 138 |
msgstr "موضوعوں کی تعداد"
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/forum/forum.module:280
|
| 141 |
msgid "Read the latest forum topics."
|
| 142 |
msgstr "فورم کےجدیدترین موضوع دیکھیے۔"
|
| 143 |
|
| 144 |
#: modules/forum/forum.module:368
|
| 145 |
msgid "The item %forum is only a container for forums. Please select one of the forums below it."
|
| 146 |
msgstr " %forum آئیٹم صرف فورمز ا کنٹینر ھے۔براہ مھربانی نیچے دیے گۓ فورمز میں سے ایک چنیے۔"
|
| 147 |
|
| 148 |
#: modules/forum/forum.module:398
|
| 149 |
msgid "Leave shadow copy"
|
| 150 |
msgstr "شیڈو کیپی چھورئیے"
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/forum/forum.module:398
|
| 153 |
msgid "If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the new forum."
|
| 154 |
msgstr "اگر آپ اس موضوع کو یھاںسے ھلائینگے ،تو آپ پرانے فورم میںنۓ فورم کا لنک چھور سکتے ھیں"
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/forum/forum.module:440
|
| 157 |
msgid "Container name"
|
| 158 |
msgstr "کنٹینر کا نام"
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/forum/forum.module:444
|
| 161 |
msgid "The container name is used to identify related forums."
|
| 162 |
msgstr "کنٹینر کا نام اس سے مطعلقہ فورمز کی پحچان میں استعمال ھوت ھے۔"
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/forum/forum.module:452
|
| 165 |
msgid "The container description can give users more information about the forums it contains."
|
| 166 |
msgstr "کنٹینر کی تعریف یوزر کو اس میں موجود فورمز کے بارے میں مزید معلومات دے سکتی ھے۔"
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/forum/forum.module:459
|
| 169 |
msgid "When listing containers, those with with light (small) weights get listed before containers with heavier (larger) weights. Containers with equal weights are sorted alphabetically."
|
| 170 |
msgstr "کنٹینرز کی فھرست بناتے وقت،کم وزن والے کنٹینرز(چھوٹے) کو زیادہ وزن رکھنے والے کنٹینرز (بڑے) سے پھلے فھرست کیا جاتا ھے۔ایک جتنا وزن رکھنے والے کنٹینرز کو حروف تہجی کے حساب سے ترتیب دیاجاتا ھے۔"
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/forum/forum.module:498
|
| 173 |
msgid "Forum name"
|
| 174 |
msgstr "فورم کا نام"
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/forum/forum.module:501
|
| 177 |
msgid "The forum name is used to identify related discussions."
|
| 178 |
msgstr "فورم کا نام اس سے مطعلقہ بحث کی پحچان کرنے کے لیے استعمال ھوتا ھے۔ "
|
| 179 |
|
| 180 |
#: modules/forum/forum.module:507
|
| 181 |
msgid "The forum description can give users more information about the discussion topics it contains."
|
| 182 |
msgstr "فورم کی تعریف یوزر کو زیر بحث موضوع کے بارے میں مزید معلومات دے سکتی ھے۔"
|
| 183 |
|
| 184 |
#: modules/forum/forum.module:514
|
| 185 |
msgid "When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal weights are sorted alphabetically."
|
| 186 |
msgstr "فورمز کی فھرست بناتے وقت،کم وزن والے فورمز(چھوٹے) کو زیادہ وزن رکھنے والے فورمز (بڑے) سے پھلے فھرست کیا جاتا ھے۔ایک جتنا وزن رکھنے والے فورمز کو حروف تہجی کے حساب سے ترتیب دیاجاتا ھے۔"
|
| 187 |
|
| 188 |
#: modules/forum/forum.module:534
|
| 189 |
msgid "forum container"
|
| 190 |
msgstr "فورم کنٹینر"
|
| 191 |
|
| 192 |
#: modules/forum/forum.module:538;0
|
| 193 |
msgid "forum"
|
| 194 |
msgstr "فورم"
|
| 195 |
|
| 196 |
#: modules/forum/forum.module:549
|
| 197 |
msgid "Created new @type %term."
|
| 198 |
msgstr "نئ @type %term بنادیا گیا ھے۔"
|
| 199 |
|
| 200 |
#: modules/forum/forum.module:552
|
| 201 |
msgid "The @type %term has been updated."
|
| 202 |
msgstr " @type %term کو اپڈیٹ کردیا گیا ھے۔"
|
| 203 |
|
| 204 |
#: modules/forum/forum.module:569
|
| 205 |
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
|
| 206 |
msgstr "کیا آپکو یقین ھے آپ %name فورم کو خارج کرنا چاھتے ھیں؟"
|
| 207 |
|
| 208 |
#: modules/forum/forum.module:569
|
| 209 |
msgid "Deleting a forum or container will delete all sub-forums and associated posts as well. This action cannot be undone."
|
| 210 |
msgstr "کسی فورم کو خرج کرنے سے اس کے تمام ذیلی فورمز اور اس سے مطعلقہ تمام پوسٹس بھی خارج ھو جائینگے۔یہ عمل انڈن نہیں کیا جاسکتا۔"
|
| 211 |
|
| 212 |
#: modules/forum/forum.module:577
|
| 213 |
msgid "The forum %term and all sub-forums and associated posts have been deleted."
|
| 214 |
msgstr "%term فورم اور اس کے تمام ذیلی-فورم اور اس سے مطعلقہ پوسٹس کو خارجکردیا گیا ھے۔"
|
| 215 |
|
| 216 |
#: modules/forum/forum.module:578
|
| 217 |
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
|
| 218 |
msgstr "فورم : %term کو اسے ذیلی-فورمز اور اس سے مطعلقہ پوسٹس کے ساتھ خارج کردیا گیا ھے۔"
|
| 219 |
|
| 220 |
#: modules/forum/forum.module:593
|
| 221 |
msgid "edit container"
|
| 222 |
msgstr "کنٹینر کی تدوین کریں"
|
| 223 |
|
| 224 |
#: modules/forum/forum.module:596
|
| 225 |
msgid "edit forum"
|
| 226 |
msgstr "فورم کی تدوین کریں"
|
| 227 |
|
| 228 |
#: modules/forum/forum.module:602
|
| 229 |
msgid "There are no existing containers or forums. You may add some on the <a href=\"@container\">add container</a> or <a href=\"@forum\">add forum</a> pages."
|
| 230 |
msgstr "کوئ موجودہ کنٹینر یا فورم ہیں۔آپ کچھ کا <a href=\"@container\">کنٹینر کا اضافہ کریں</a> یا <a href=\"@forum\">فورم کا اضافہ کریں</a> کے پیجز پر اضافہ کرسکتے ھیں۔"
|
| 231 |
|
| 232 |
#: modules/forum/forum.module:643
|
| 233 |
msgid "Containers are usually placed at the top (root) level of your forum but you can also place a container inside a parent container or forum."
|
| 234 |
msgstr "کنٹینرز کو عام طور پر آپ کے فورم کے بالئ لیولپر رکھاجاتا ھے ،لیکن آپ اس کسی پیرنٹ کنٹینر کے اندر ا فرم بھی رکھسکتے ھیں"
|
| 235 |
|
| 236 |
#: modules/forum/forum.module:646
|
| 237 |
msgid "You may place your forum inside a parent container or forum, or at the top (root) level of your forum."
|
| 238 |
msgstr "آپ اپنے فورم کو کسی پیرنٹ کنٹینر یا فورم میں رکھ شکتے ھیں ، یا اپن فورم کے بالائ لیول پر رکھ سکتے ھیں۔"
|
| 239 |
|
| 240 |
#: modules/forum/forum.module:694
|
| 241 |
msgid "@time ago<br />by !author"
|
| 242 |
msgstr "@time دیر پھلے <br /> سے !author"
|
| 243 |
|
| 244 |
#: modules/forum/forum.module:779
|
| 245 |
msgid "Topic"
|
| 246 |
msgstr "موضوع"
|
| 247 |
|
| 248 |
#: modules/forum/forum.module:781
|
| 249 |
msgid "Created"
|
| 250 |
msgstr "بنایا گیا"
|
| 251 |
|
| 252 |
#: modules/forum/forum.module:782
|
| 253 |
msgid "Last reply"
|
| 254 |
msgstr "آخری جواب"
|
| 255 |
|
| 256 |
#: modules/forum/forum.module:902
|
| 257 |
msgid "Post new forum topic."
|
| 258 |
msgstr "نیا فورم موضوع پوسٹ کیجھیے۔"
|
| 259 |
|
| 260 |
#: modules/forum/forum.module:905
|
| 261 |
msgid "You are not allowed to post a new forum topic."
|
| 262 |
msgstr "آپ نۓ فورم موضوع کو پوسٹ کرنے کے مجاز نہں۔"
|
| 263 |
|
| 264 |
#: modules/forum/forum.module:908
|
| 265 |
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post a new forum topic."
|
| 266 |
msgstr "نیا فورم کا موضوع پوسٹ کرنے کے لیے <a href=\"@login\">لاگ ان</a> کیجھیے۔"
|
| 267 |
|
| 268 |
#: modules/forum/forum.module:921
|
| 269 |
msgid "No forums defined"
|
| 270 |
msgstr "کوئ فورم مقرر نہیں کیا گیا"
|
| 271 |
|
| 272 |
#: modules/forum/forum.module:938
|
| 273 |
msgid "Topics"
|
| 274 |
msgstr "موضوع"
|
| 275 |
|
| 276 |
#: modules/forum/forum.module:938
|
| 277 |
msgid "Posts"
|
| 278 |
msgstr "پوسٹس"
|
| 279 |
|
| 280 |
#: modules/forum/forum.module:938
|
| 281 |
msgid "Last post"
|
| 282 |
msgstr "آخریپوسٹ"
|
| 283 |
|
| 284 |
#: modules/forum/forum.module:997
|
| 285 |
msgid "This topic has been moved"
|
| 286 |
msgstr "اس موضوع کو یھاں سے ھلا دیا گا ھے"
|
| 287 |
|
| 288 |
#: modules/forum/forum.module:1083
|
| 289 |
msgid "Go to previous forum topic"
|
| 290 |
msgstr " پچھلے فورم ے موضوع پر جائیے"
|
| 291 |
|
| 292 |
#: modules/forum/forum.module:1090
|
| 293 |
msgid "Go to next forum topic"
|
| 294 |
msgstr "اگلے فورم ے موضوع پر جائیے"
|
| 295 |
|
| 296 |
#: modules/forum/forum.module:136
|
| 297 |
msgid "create forum topics"
|
| 298 |
msgstr "فورم کے موضوع بنائیے"
|
| 299 |
|
| 300 |
#: modules/forum/forum.module:136
|
| 301 |
msgid "edit own forum topics"
|
| 302 |
msgstr "اپنے فورم کے مضامینکی تدوین کیجھیے"
|
| 303 |
|
| 304 |
#: modules/forum/forum.module:136
|
| 305 |
msgid "administer forums"
|
| 306 |
msgstr "ایڈمینسٹریٹر کے فورمز"
|
| 307 |
|