/[drupal]/contributions/modules/Drupal5-urdu-po/locale-inc.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/Drupal5-urdu-po/locale-inc.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Feb 18 13:15:30 2008 UTC (21 months, 1 week ago) by localization
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
File MIME type: text/x-gettext
*** empty log message ***
1 # $Id: locale-inc.pot,v 1.8.2.6 2007/07/27 22:03:35 goba Exp $
2 #
3 # LANGUAGE translation of Drupal (includes/locale.inc)
4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5 # Generated from file: locale.inc,v 1.105.2.4 2007/05/21 00:20:02 drumm
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-01-15 11:39+0500\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19 #: includes/locale.inc:26
20 msgid "The language %locale has been created and can now be used to import a translation. More information is available in the <a href=\"@locale-help\">help screen</a>."
21 msgstr " %locale کی زبان بنائ جا چکی ھے او اب ترجمے درآمد کے لیے استعمال ھوسکتی ھے۔ مزید معلومات کے لیے دکھیے <a href=\"@locale-help\">مدد کی سکرین</a>۔"
22
23 #: includes/locale.inc:29
24 msgid "The language %locale has been created."
25 msgstr "%locale کی زبان بنائ جا چکی ھے۔"
26
27 #: includes/locale.inc:32
28 msgid "The %language language (%locale) has been created."
29 msgstr "%language زبان (%locale) بنائ جاچکی ھے۔ "
30
31 #: includes/locale.inc:93
32 msgid "Code"
33 msgstr "کوڈ"
34
35 #: includes/locale.inc:93
36 msgid "English name"
37 msgstr "انگریزی نام"
38
39 #: includes/locale.inc:93
40 msgid "Translated"
41 msgstr "ترجمہ شدہ"
42
43 #: includes/locale.inc:119
44 msgid "Configuration saved."
45 msgstr "کنفگریشن محفوظ کی جا چکی ھے۔"
46
47 #: includes/locale.inc:132
48 msgid "Language list"
49 msgstr "زبان کی فھرست"
50
51 #: includes/locale.inc:136;282
52 msgid "Language name"
53 msgstr "زبان کا نام"
54
55 #: includes/locale.inc:139
56 msgid "Select your language here, or add it below, if you are unable to find it."
57 msgstr "زبان یھاں سے چنیے،یا اسکا اضافہ کیجھیے اگر آپ کو یہ نیچے نہ ملے۔ "
58
59 #: includes/locale.inc:148
60 msgid "Custom language"
61 msgstr "زبان کسٹم کیجھیے"
62
63 #: includes/locale.inc:152
64 msgid "Language code"
65 msgstr "زبان کا کوڈ"
66
67 #: includes/locale.inc:156
68 msgid "Commonly this is an <a href=\"@iso-codes\">ISO 639 language code</a> with an optional country code for regional variants. Examples include \"en\", \"en-US\" and \"zh-cn\"."
69 msgstr "عامطور یہ ایک <a href=\"@iso-codes\">ISO 639 زبان کے کوڈ</a> ھوتا ھے جس کے اختیاری طور پر ملک کے کوڈز مختلف علاقوں کے لیے ھوتے ھیں۔ مٹالوں میں \"en\", \"en-US\" and \"zh-cn\" شامل ھیں۔"
70
71 #: includes/locale.inc:159
72 msgid "Language name in English"
73 msgstr "زبان کا نام انگریزی ھے"
74
75 #: includes/locale.inc:162
76 msgid "Name of the language. Will be available for translation in all languages."
77 msgstr "زبان کا نام انگریزی ھے۔ یہ تمام زبانوں میں ترجمے کے لیے موجود ھوگی۔"
78
79 #: includes/locale.inc:164
80 msgid "Add custom language"
81 msgstr "کسٹم زبان کا اضافہ کریں "
82
83 #: includes/locale.inc:184
84 msgid "The language %language (%code) already exists."
85 msgstr "%language (%code) کی زبان پھلے سے موجود ھے۔"
86
87 #: includes/locale.inc:190
88 msgid "Invalid language code."
89 msgstr "زبان کا کوڈ درست نہیں۔"
90
91 #: includes/locale.inc:224
92 msgid "Already added languages"
93 msgstr "پھلے سے اضافہ کی گئ زبانیں"
94
95 #: includes/locale.inc:225
96 msgid "Languages not yet added"
97 msgstr "وہ زبانیں جن کا ابھی اضافہ نہیں کیا گیا"
98
99 #: includes/locale.inc:231
100 msgid "Import translation"
101 msgstr "ترجمہ درآمد کیجیھیے"
102
103 #: includes/locale.inc:234
104 msgid "Language file"
105 msgstr "زبان کی فئیل"
106
107 #: includes/locale.inc:236
108 msgid "A gettext Portable Object (.po) file."
109 msgstr "گیٹ ٹیسکٹ پورٹ ایبل ابجکٹ (.po) فائیل۔"
110
111 #: includes/locale.inc:239
112 msgid "Import into"
113 msgstr "درآمد کیجھیے"
114
115 #: includes/locale.inc:241
116 msgid "Choose the language you want to add strings into. If you choose a language which is not yet set up, then it will be added."
117 msgstr "وہ زبان چنیے جس میں آپ سٹرنگزکا اضافہ کرنا چاھتے ھیں۔اگر آپ ایسی زبان چنتے ھیں جسے ابھی تک سیٹ نہیں کیا گیا تو اس کا اضافہ کردیا جاۓ گا۔"
118
119 #: includes/locale.inc:244
120 msgid "Mode"
121 msgstr "موڈ"
122
123 #: includes/locale.inc:246
124 msgid "Strings in the uploaded file replace existing ones, new ones are added"
125 msgstr "اپلوڈ کی گئ فائیل کی سٹرنگز موجودہ سٹرنگز کی جگہ لے لیتی ھیں،اور نئ سٹرنگز کا اظافہ کردیا جاتا ھے"
126
127 #: includes/locale.inc:246
128 msgid "Existing strings are kept, only new strings are added"
129 msgstr "موجودہ سٹرنگز رکھی جاتی ھیں،صرف نئ سٹرنگز کا اضافہ کردیا جاا ھے"
130
131 #: includes/locale.inc:268
132 msgid "The translation import of %filename failed."
133 msgstr "%filename کے ترجمے درآمد نہیں ھوسکی۔"
134
135 #: includes/locale.inc:278
136 msgid "Export translation"
137 msgstr "ترجمے کو برآمد کریں"
138
139 #: includes/locale.inc:284
140 msgid "Select the language you would like to export in gettext Portable Object (.po) format."
141 msgstr "اس زبان کو چنیے جسے آپ گٹٹیکسٹ پورٹایبل ابجکٹ کے صور پر درآمد کرنا چاھتے ھیں۔"
142
143 #: includes/locale.inc:293
144 msgid "Export template"
145 msgstr "درآمد کا ٹیمپلیٹ"
146
147 #: includes/locale.inc:295
148 msgid "Generate a gettext Portable Object Template (.pot) file with all the interface strings from the Drupal locale database."
149 msgstr "ڈروپل کے لولیک ڈیٹا بیس سے تمام انٹرفیس سٹرنگز کے ساتھ گیٹٹیکسٹ پورٹایبل ابجکٹ (.pot) فائیل بنائیے۔ "
150
151 #: includes/locale.inc:344
152 msgid "Strings to search for"
153 msgstr "تلاش کے لیے سٹرنگز"
154
155 #: includes/locale.inc:348
156 msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
157 msgstr "تمام سٹرنگز کے لیے لیے خالی جگہ چھردیجیے۔یہ تلاش کیس سنسیٹو ھے۔"
158
159 #: includes/locale.inc:353
160 msgid "All languages"
161 msgstr "تمام زبانیں"
162
163 #: includes/locale.inc:353
164 msgid "English (provided by Drupal)"
165 msgstr " انگریزی (ڈروپل کی فراھم کردہ)۔"
166
167 #: includes/locale.inc:356
168 msgid "Search in"
169 msgstr "اس میں تلاش کریں"
170
171 #: includes/locale.inc:358
172 msgid "All strings in that language"
173 msgstr "اس زبان میں ساری سٹرنگز"
174
175 #: includes/locale.inc:358
176 msgid "Only translated strings"
177 msgstr "صرف ترجمہ شدہ سٹرنگز"
178
179 #: includes/locale.inc:358
180 msgid "Only untranslated strings"
181 msgstr "صرف غیر ترجمہ شدہ سٹرنگز"
182
183 #: includes/locale.inc:393
184 msgid "String not found."
185 msgstr "سٹرنگ نھیں ملی۔"
186
187 #: includes/locale.inc:399
188 msgid "Original text"
189 msgstr "اصل عبارت"
190
191 #: includes/locale.inc:413
192 msgid "Save translations"
193 msgstr "ترجمے محفوظ کریں"
194
195 #: includes/locale.inc:433
196 msgid "The string has been saved."
197 msgstr "سٹرنگ کو محفوظ کردیا گیا ھے۔"
198
199 #: includes/locale.inc:450
200 msgid "The string has been removed."
201 msgstr "سٹرنگ کو ھٹا دیں ۔"
202
203 #: includes/locale.inc:473
204 msgid "The language selected for import is not supported."
205 msgstr "درآمد کے لیے جو زبان چنی گئ ھے وہ سپورٹ نہیں کی جاتی"
206
207 #: includes/locale.inc:488
208 msgid "The translation file %filename appears to have a missing or malformed header."
209 msgstr "%filename فائیل کا ترجمہ پورا نہیں یا پھر اسکا ھڈر صحیح نہیں۔"
210
211 #: includes/locale.inc:497
212 msgid "The translation was successfully imported. There are %number newly created translated strings and %update strings were updated."
213 msgstr "ترجمے کو کامیابی کے ساتھ درآمد کرلیا گیا ھے۔ %number نئ بنائ گئ سٹرنگز ھیں اور %update سٹرنگز کو اپڈیٹ کیا گیا ھے۔ "
214
215 #: includes/locale.inc:498
216 msgid "Imported %file into %locale: %number new strings added and %update updated."
217 msgstr " %file کو %locale میں درآمد کر لیاگیا ھے: %number نئ سٹرنگز کا اضافہ کردیا گیا ھے اور %update کو اپڈیٹ کردیا گیا ھے۔ "
218
219 #: includes/locale.inc:869
220 msgid "The translation file %filename contains an error: the plural formula could not be parsed."
221 msgstr "%filename فائیل میں ایرر ھیں : جمع کا فارمولا پارس نہیں کیا جاکسا۔"
222
223 #: includes/locale.inc:1157
224 msgid "Exported %locale translation file: %filename."
225 msgstr "%locale ترجہ شدہ فائیل برآمد کی جاچکی ھے:%filename۔"
226
227 #: includes/locale.inc:1178
228 msgid "Exported translation file: %filename."
229 msgstr "ترجمہ شدہ فائیل برآمد کی جاچکی ھے : %filename۔ "
230
231 #: includes/locale.inc:1389
232 msgid "String"
233 msgstr "سٹرنگ"
234
235 #: includes/locale.inc:1389
236 msgid "Locales"
237 msgstr "لوکیلز"
238
239 #: includes/locale.inc:518
240 msgid "The translation import failed, because the file %filename could not be read."
241 msgstr "ترجمے کو درآمد نہیں کیا جاسکا، کیونکہ %filename کو ریڈ نہیں کیا جاسکا۔"
242
243 #: includes/locale.inc:543
244 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected but not found on line %line."
245 msgstr "ترجمے کی فائیل %filename میں ایرر ھیں : \"msgstr\" متوقع تھی لیکن %line لائین پر نہیں ملی۔ "
246
247 #: includes/locale.inc:549
248 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was expected but not found on line %line."
249 msgstr "ترجمے کی فائیل %filename میں ایرر ھیں : \"msgid_plural\" متوقع تھی لیکن %line لائین پر نہیں ملی۔ "
250
251 #: includes/locale.inc:555;573;585;593;607;616
252 msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
253 msgstr " ترجمے کی فائیل %filename میں %line لائین پر سنٹیکس ایرر ھے۔ "
254
255 #: includes/locale.inc:567
256 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on line %line."
257 msgstr "ترجمے کی فائیل %filename میں ایرر ھیں :%line لائین پر \"msgid\" غیرمتوقع ھے۔ "
258
259 #: includes/locale.inc:581
260 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected on line %line."
261 msgstr "ترجمے کی فائیل %filename میں ایرر ھیں :%line لائین پر \"msgstr[]\" غیرمتوقع ھے۔ "
262
263 #: includes/locale.inc:601
264 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected on line %line."
265 msgstr "ترجمے کی فائیل %filename میں ایرر ھیں :%line لائین پر \"msgstr\" غیرمتوقع ھے۔ "
266
267 #: includes/locale.inc:629
268 msgid "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected string on line %line."
269 msgstr "ترجمے کی فائیل %filename میں ایرر ھیں :%line لائین پر ایک غیر متوقع سٹرنگ ھے۔"
270
271 #: includes/locale.inc:640
272 msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
273 msgstr "ترجمے کی فائیل %filename غیر متوع طور پر %line کی لائین ختم ھوگئ۔ "
274
275 #: includes/locale.inc:1451
276 msgid "Afar"
277 msgstr "افار"
278
279 #: includes/locale.inc:1452
280 msgid "Abkhazian"
281 msgstr "ابخازیان"
282
283 #: includes/locale.inc:1453
284 msgid "Avestan"
285 msgstr "اویستن"
286
287 #: includes/locale.inc:1454
288 msgid "Afrikaans"
289 msgstr "افریقن"
290
291 #: includes/locale.inc:1455
292 msgid "Akan"
293 msgstr "اکان"
294
295 #: includes/locale.inc:1456
296 msgid "Amharic"
297 msgstr "اوہارک"
298
299 #: includes/locale.inc:1457
300 msgid "Arabic"
301 msgstr "عربی"
302
303 #: includes/locale.inc:1458
304 msgid "Assamese"
305 msgstr "اسامی"
306
307 #: includes/locale.inc:1459
308 msgid "Avar"
309 msgstr "اوار"
310
311 #: includes/locale.inc:1460
312 msgid "Aymara"
313 msgstr "ایمارا"
314
315 #: includes/locale.inc:1461
316 msgid "Azerbaijani"
317 msgstr "آزربائیجانی"
318
319 #: includes/locale.inc:1462
320 msgid "Bashkir"
321 msgstr "بشکیر"
322
323 #: includes/locale.inc:1463
324 msgid "Belarusian"
325 msgstr "بیلاراشی"
326
327 #: includes/locale.inc:1464
328 msgid "Bulgarian"
329 msgstr "بلغاری"
330
331 #: includes/locale.inc:1465
332 msgid "Bihari"
333 msgstr "بھاری"
334
335 #: includes/locale.inc:1466
336 msgid "Bislama"
337 msgstr "بسلاما"
338
339 #: includes/locale.inc:1467
340 msgid "Bambara"
341 msgstr "بمبارا"
342
343 #: includes/locale.inc:1468
344 msgid "Bengali"
345 msgstr "بنگالی"
346
347 #: includes/locale.inc:1469
348 msgid "Tibetan"
349 msgstr "تبتین"
350
351 #: includes/locale.inc:1470
352 msgid "Breton"
353 msgstr "بریٹن"
354
355 #: includes/locale.inc:1471
356 msgid "Bosnian"
357 msgstr "بوسنوی"
358
359 #: includes/locale.inc:1472
360 msgid "Catalan"
361 msgstr "کیٹالن"
362
363 #: includes/locale.inc:1473
364 msgid "Chechen"
365 msgstr "چیچن"
366
367 #: includes/locale.inc:1474
368 msgid "Chamorro"
369 msgstr "کامورو"
370
371 #: includes/locale.inc:1475
372 msgid "Corsican"
373 msgstr "کورسیکن"
374
375 #: includes/locale.inc:1476
376 msgid "Cree"
377 msgstr "کری"
378
379 #: includes/locale.inc:1477
380 msgid "Czech"
381 msgstr "زیچ"
382
383 #: includes/locale.inc:1478
384 msgid "Old Slavonic"
385 msgstr "پرانا سلوونک"
386
387 #: includes/locale.inc:1479
388 msgid "Chuvash"
389 msgstr "چو واش"
390
391 #: includes/locale.inc:1480
392 msgid "Welsh"
393 msgstr "ویلش"
394
395 #: includes/locale.inc:1481
396 msgid "Danish"
397 msgstr "ڈینش"
398
399 #: includes/locale.inc:1482
400 msgid "German"
401 msgstr "جرمن"
402
403 #: includes/locale.inc:1483
404 msgid "Maldivian"
405 msgstr "مالدیوی"
406
407 #: includes/locale.inc:1484
408 msgid "Bhutani"
409 msgstr "بھوٹانی"
410
411 #: includes/locale.inc:1485
412 msgid "Ewe"
413 msgstr "ایو"
414
415 #: includes/locale.inc:1486
416 msgid "Greek"
417 msgstr "گریک"
418
419 #: includes/locale.inc:1487
420 msgid "English"
421 msgstr "انگریزی"
422
423 #: includes/locale.inc:1488
424 msgid "Esperanto"
425 msgstr "ایسپیرٹو"
426
427 #: includes/locale.inc:1489
428 msgid "Spanish"
429 msgstr "ہسپانوی"
430
431 #: includes/locale.inc:1490
432 msgid "Estonian"
433 msgstr "اسٹونیان"
434
435 #: includes/locale.inc:1491
436 msgid "Basque"
437 msgstr "باسکیو"
438
439 #: includes/locale.inc:1492
440 msgid "Persian"
441 msgstr "فارسی"
442
443 #: includes/locale.inc:1493
444 msgid "Fulah"
445 msgstr "فولا"
446
447 #: includes/locale.inc:1494
448 msgid "Finnish"
449 msgstr "فنش"
450
451 #: includes/locale.inc:1495
452 msgid "Fiji"
453 msgstr "فجی"
454
455 #: includes/locale.inc:1496
456 msgid "Faeroese"
457 msgstr "فیررسی"
458
459 #: includes/locale.inc:1497
460 msgid "French"
461 msgstr "فرینچ"
462
463 #: includes/locale.inc:1498
464 msgid "Frisian"
465 msgstr "فریشیان"
466
467 #: includes/locale.inc:1499
468 msgid "Irish"
469 msgstr "آئیرش"
470
471 #: includes/locale.inc:1500
472 msgid "Scots Gaelic"
473 msgstr "سکاٹ گیلک"
474
475 #: includes/locale.inc:1501
476 msgid "Galician"
477 msgstr "گیلیشیان"
478
479 #: includes/locale.inc:1502
480 msgid "Guarani"
481 msgstr "گورانی"
482
483 #: includes/locale.inc:1503
484 msgid "Gujarati"
485 msgstr "گجراتی"
486
487 #: includes/locale.inc:1504
488 msgid "Manx"
489 msgstr "مینکس"
490
491 #: includes/locale.inc:1505
492 msgid "Hausa"
493 msgstr "ھوسا"
494
495 #: includes/locale.inc:1506
496 msgid "Hebrew"
497 msgstr "ھبریو"
498
499 #: includes/locale.inc:1507
500 msgid "Hindi"
501 msgstr "ھندی"
502
503 #: includes/locale.inc:1508
504 msgid "Hiri Motu"
505 msgstr "ھری موتو "
506
507 #: includes/locale.inc:1509
508 msgid "Croatian"
509 msgstr "کروشیان"
510
511 #: includes/locale.inc:1510
512 msgid "Hungarian"
513 msgstr "ھینگیریان"
514
515 #: includes/locale.inc:1511
516 msgid "Armenian"
517 msgstr "امریکن"
518
519 #: includes/locale.inc:1512
520 msgid "Herero"
521 msgstr "ھریرو"
522
523 #: includes/locale.inc:1513
524 msgid "Interlingua"
525 msgstr "انٹرلنگیوا"
526
527 #: includes/locale.inc:1514
528 msgid "Indonesian"
529 msgstr "انڈونیشین"
530
531 #: includes/locale.inc:1515
532 msgid "Interlingue"
533 msgstr "انٹرلنگو"
534
535 #: includes/locale.inc:1516
536 msgid "Igbo"
537 msgstr "ابگو"
538
539 #: includes/locale.inc:1517
540 msgid "Inupiak"
541 msgstr "انوپوک"
542
543 #: includes/locale.inc:1518
544 msgid "Icelandic"
545 msgstr "آئیس لینڈک"
546
547 #: includes/locale.inc:1519
548 msgid "Italian"
549 msgstr "اتالوی"
550
551 #: includes/locale.inc:1520
552 msgid "Inuktitut"
553 msgstr "انوتیتک"
554
555 #: includes/locale.inc:1521
556 msgid "Japanese"
557 msgstr "جاپای"
558
559 #: includes/locale.inc:1522
560 msgid "Javanese"
561 msgstr "جاوانی"
562
563 #: includes/locale.inc:1523
564 msgid "Georgian"
565 msgstr "جارجین"
566
567 #: includes/locale.inc:1524
568 msgid "Kongo"
569 msgstr "کونگو"
570
571 #: includes/locale.inc:1525
572 msgid "Kikuyu"
573 msgstr "کیکویو"
574
575 #: includes/locale.inc:1526
576 msgid "Kwanyama"
577 msgstr "کوانیاما"
578
579 #: includes/locale.inc:1527
580 msgid "Kazakh"
581 msgstr "قزاق"
582
583 #: includes/locale.inc:1528
584 msgid "Greenlandic"
585 msgstr "گرین لينڈک"
586
587 #: includes/locale.inc:1529
588 msgid "Cambodian"
589 msgstr "کومبوڈین"
590
591 #: includes/locale.inc:1530
592 msgid "Kannada"
593 msgstr "کناڈا"
594
595 #: includes/locale.inc:1531
596 msgid "Korean"
597 msgstr "کورین"
598
599 #: includes/locale.inc:1532
600 msgid "Kanuri"
601 msgstr "کانوری"
602
603 #: includes/locale.inc:1533
604 msgid "Kashmiri"
605 msgstr "کشمیری"
606
607 #: includes/locale.inc:1534
608 msgid "Kurdish"
609 msgstr "کردش"
610
611 #: includes/locale.inc:1535
612 msgid "Komi"
613 msgstr "کومی"
614
615 #: includes/locale.inc:1536
616 msgid "Cornish"
617 msgstr "کارنش"
618
619 #: includes/locale.inc:1537
620 msgid "Kirghiz"
621 msgstr "کرغز"
622
623 #: includes/locale.inc:1538
624 msgid "Latin"
625 msgstr "لاطینی"
626
627 #: includes/locale.inc:1539
628 msgid "Luxembourgish"
629 msgstr "لیکزمبرگش"
630
631 #: includes/locale.inc:1540
632 msgid "Luganda"
633 msgstr "لوگانڈا"
634
635 #: includes/locale.inc:1541
636 msgid "Lingala"
637 msgstr "لنگالا"
638
639 #: includes/locale.inc:1542
640 msgid "Laothian"
641 msgstr "لودھیان"
642
643 #: includes/locale.inc:1543
644 msgid "Lithuanian"
645 msgstr "لیتھوانین"
646
647 #: includes/locale.inc:1544
648 msgid "Latvian"
649 msgstr "لیٹوین"
650
651 #: includes/locale.inc:1545
652 msgid "Malagasy"
653 msgstr "میلاگسی"
654
655 #: includes/locale.inc:1546
656 msgid "Marshallese"
657 msgstr "مارشیلیز"
658
659 #: includes/locale.inc:1547
660 msgid "Maori"
661 msgstr "موری"
662
663 #: includes/locale.inc:1548
664 msgid "Macedonian"
665 msgstr "میکیڈونین"
666
667 #: includes/locale.inc:1549
668 msgid "Malayalam"
669 msgstr "ملایالم"
670
671 #: includes/locale.inc:1550
672 msgid "Mongolian"
673 msgstr "منگولین"
674
675 #: includes/locale.inc:1551
676 msgid "Moldavian"
677 msgstr "مولڈاوین"
678
679 #: includes/locale.inc:1552
680 msgid "Marathi"
681 msgstr "مراٹھی"
682
683 #: includes/locale.inc:1553
684 msgid "Malay"
685 msgstr "مالے"
686
687 #: includes/locale.inc:1554
688 msgid "Maltese"
689 msgstr "مالتیز"
690
691 #: includes/locale.inc:1555
692 msgid "Burmese"
693 msgstr "برمیز"
694
695 #: includes/locale.inc:1556
696 msgid "Nauru"
697 msgstr "نورو"
698
699 #: includes/locale.inc:1557
700 msgid "North Ndebele"
701 msgstr "شمالی نڈبیلی"
702
703 #: includes/locale.inc:1558
704 msgid "Nepali"
705 msgstr "نیپالی"
706
707 #: includes/locale.inc:1559
708 msgid "Ndonga"
709 msgstr "ڈوگنا"
710
711 #: includes/locale.inc:1560
712 msgid "Dutch"
713 msgstr "ڈچ"
714
715 #: includes/locale.inc:1561
716 msgid "Norwegian Bokmål"
717 msgstr "نارویجین باکمول"
718
719 #: includes/locale.inc:1562
720 msgid "Norwegian Nynorsk"
721 msgstr "ناویجین نائنورسک"
722
723 #: includes/locale.inc:1563
724 msgid "South Ndebele"
725 msgstr "جنوبی نڈبیلی"
726
727 #: includes/locale.inc:1564
728 msgid "Navajo"
729 msgstr "ناواجو"
730
731 #: includes/locale.inc:1565
732 msgid "Chichewa"
733 msgstr "چیچیوا"
734
735 #: includes/locale.inc:1566
736 msgid "Occitan"
737 msgstr "اوکٹن"
738
739 #: includes/locale.inc:1567
740 msgid "Oromo"
741 msgstr "اورومو"
742
743 #: includes/locale.inc:1568
744 msgid "Oriya"
745 msgstr "اوریا"
746
747 #: includes/locale.inc:1569
748 msgid "Ossetian"
749 msgstr "اوسیشن"
750
751 #: includes/locale.inc:1570
752 msgid "Punjabi"
753 msgstr "پنجابی"
754
755 #: includes/locale.inc:1571
756 msgid "Pali"
757 msgstr "پالی"
758
759 #: includes/locale.inc:1572
760 msgid "Polish"
761 msgstr "پولش"
762
763 #: includes/locale.inc:1573
764 msgid "Pashto"
765 msgstr "پشتو"
766
767 #: includes/locale.inc:1574
768 msgid "Portuguese, Portugal"
769 msgstr "پرتقالی ، پورچوگل"
770
771 #: includes/locale.inc:1575
772 msgid "Portuguese, Brazil"
773 msgstr "پرتگالی ،پرازیل"
774
775 #: includes/locale.inc:1576
776 msgid "Quechua"
777 msgstr "کیوچا"
778
779 #: includes/locale.inc:1577
780 msgid "Rhaeto-Romance"
781 msgstr "ریتھو-رومنس"
782
783 #: includes/locale.inc:1578
784 msgid "Kirundi"
785 msgstr "کیرونڈی"
786
787 #: includes/locale.inc:1579
788 msgid "Romanian"
789 msgstr "رومینین"
790
791 #: includes/locale.inc:1580
792 msgid "Russian"
793 msgstr "روسی"
794
795 #: includes/locale.inc:1581
796 msgid "Kinyarwanda"
797 msgstr "کنیارونڈا"
798
799 #: includes/locale.inc:1582
800 msgid "Sanskrit"
801 msgstr "سنسکرت"
802
803 #: includes/locale.inc:1583
804 msgid "Sardinian"
805 msgstr "سردینین"
806
807 #: includes/locale.inc:1584
808 msgid "Sindhi"
809 msgstr "سندھی"
810
811 #: includes/locale.inc:1585
812 msgid "Northern Sami"
813 msgstr "جنوبی سامی"
814
815 #: includes/locale.inc:1586
816 msgid "Sango"
817 msgstr "سانگو"
818
819 #: includes/locale.inc:1587
820 msgid "Serbo-Croatian"
821 msgstr "سربو-کروشین"
822
823 #: includes/locale.inc:1588
824 msgid "Singhalese"
825 msgstr "سنگھالیز"
826
827 #: includes/locale.inc:1589
828 msgid "Slovak"
829 msgstr "سلو وک"
830
831 #: includes/locale.inc:1590
832 msgid "Slovenian"
833 msgstr "سلو وینین"
834
835 #: includes/locale.inc:1591
836 msgid "Samoan"
837 msgstr "سمون"
838
839 #: includes/locale.inc:1592
840 msgid "Shona"
841 msgstr "شونا"
842
843 #: includes/locale.inc:1593
844 msgid "Somali"
845 msgstr "سومالی"
846
847 #: includes/locale.inc:1594
848 msgid "Albanian"
849 msgstr "البانی"
850
851 #: includes/locale.inc:1595
852 msgid "Serbian"
853 msgstr "سربیان"
854
855 #: includes/locale.inc:1596
856 msgid "Siswati"
857 msgstr "سسواتی"
858
859 #: includes/locale.inc:1597
860 msgid "Sesotho"
861 msgstr "سیسوتھو"
862
863 #: includes/locale.inc:1598
864 msgid "Sudanese"
865 msgstr "وڈانیز"
866
867 #: includes/locale.inc:1599
868 msgid "Swedish"
869 msgstr "سوڈانی"
870
871 #: includes/locale.inc:1600
872 msgid "Swahili"
873 msgstr "سواھلی"
874
875 #: includes/locale.inc:1601
876 msgid "Tamil"
877 msgstr "تامل"
878
879 #: includes/locale.inc:1602
880 msgid "Telugu"
881 msgstr "تیلگو"
882
883 #: includes/locale.inc:1603
884 msgid "Tajik"
885 msgstr "تاجک"
886
887 #: includes/locale.inc:1604
888 msgid "Thai"
889 msgstr "تھائ"
890
891 #: includes/locale.inc:1605
892 msgid "Tigrinya"
893 msgstr "تگرینیہ"
894
895 #: includes/locale.inc:1606
896 msgid "Turkmen"
897 msgstr "ترکون"
898
899 #: includes/locale.inc:1607
900 msgid "Tagalog"
901 msgstr "تاگالوگ"
902
903 #: includes/locale.inc:1608
904 msgid "Setswana"
905 msgstr "سیٹسوانا"
906
907 #: includes/locale.inc:1609
908 msgid "Tonga"
909 msgstr "تونگا"
910
911 #: includes/locale.inc:1610
912 msgid "Turkish"
913 msgstr "ترکی"
914
915 #: includes/locale.inc:1611
916 msgid "Tsonga"
917 msgstr "تسونگا"
918
919 #: includes/locale.inc:1612
920 msgid "Tatar"
921 msgstr "تاتر"
922
923 #: includes/locale.inc:1613
924 msgid "Twi"
925 msgstr "ٹوی"
926
927 #: includes/locale.inc:1614
928 msgid "Tahitian"
929 msgstr "تھتیان"
930
931 #: includes/locale.inc:1615
932 msgid "Uighur"
933 msgstr "اگیر"
934
935 #: includes/locale.inc:1616
936 msgid "Ukrainian"
937 msgstr "یوکرینین"
938
939 #: includes/locale.inc:1617
940 msgid "Urdu"
941 msgstr "اردو"
942
943 #: includes/locale.inc:1618
944 msgid "Uzbek"
945 msgstr "ازبک"
946
947 #: includes/locale.inc:1619
948 msgid "Venda"
949 msgstr "ونڈا"
950
951 #: includes/locale.inc:1620
952 msgid "Vietnamese"
953 msgstr "ویتنامی"
954
955 #: includes/locale.inc:1621
956 msgid "Wolof"
957 msgstr "ولف"
958
959 #: includes/locale.inc:1622
960 msgid "Xhosa"
961 msgstr "کوسا"
962
963 #: includes/locale.inc:1623
964 msgid "Yiddish"
965 msgstr "یدش"
966
967 #: includes/locale.inc:1624
968 msgid "Yoruba"
969 msgstr "یوروبا"
970
971 #: includes/locale.inc:1625
972 msgid "Zhuang"
973 msgstr "زوھنگ"
974
975 #: includes/locale.inc:1626
976 msgid "Chinese, Simplified"
977 msgstr "چینی، سادہ "
978
979 #: includes/locale.inc:1627
980 msgid "Chinese, Traditional"
981 msgstr "چینی، روائتی"
982
983 #: includes/locale.inc:1628
984 msgid "Zulu"
985 msgstr "زولو"
986

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2