| 1 |
# $Id: poll-module.pot,v 1.8.2.6 2007/07/27 22:03:36 goba Exp $
|
| 2 |
#
|
| 3 |
# LANGUAGE translation of Drupal (modules/poll/poll.module)
|
| 4 |
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
| 5 |
# Generated from file: poll.module,v 1.222.2.1 2007/07/26 19:16:48 drumm
|
| 6 |
#
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:37+0200\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2000-01-01 04:36-0800\n"
|
| 12 |
"Last-Translator: \n"
|
| 13 |
"Language-Team: urdu <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: modules/poll/poll.module:16
|
| 20 |
msgid "The poll module can be used to create simple polls for site users. A poll is a simple multiple choice questionnaire which displays the cumulative results of the answers to the poll. Having polls on the site is a good way to get instant feedback from community members."
|
| 21 |
msgstr "پول کا ماڈیول یوزرز کے لیے سادہ پولز بنانے کے لیے استعمال ھوتا ھے۔ایک پول سادہ کثیرالجوابی سوالنامہ ھوتا ھے جو کہ پول ے تمام سالات کے مجموعی جوابات دکھاتا ھے۔سائیٹ پر پولز کمیونیٹی کے ممرن سے فوری طور پر فیڈبک حاصل کرنے کا ایک موثر طریقہ ھیے۔"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/poll/poll.module:17
|
| 24 |
msgid "Users can create a poll. The title of the poll should be the question, then enter the answers and the \"base\" vote counts. You can also choose the time period over which the vote will run.The <a href=\"@poll\">poll</a> item in the navigation menu will take you to a page where you can see all the current polls, vote on them (if you haven't already) and view the results."
|
| 25 |
msgstr "یوزرز پول بنا کتےھیں۔پول کا عنوان ایک سوال ھونا چاھیے پھر جوابات کااندراج کیجھیے اور پھر \"بس \" ووٹ کا شمار۔آپ وقت کی مدت بھی دے سکتےھیں جس کے دوران ووٹانگ ھوی رھے گی۔نویگیشن مینیو پر <a href=\"@poll\">poll</a> کا جز آپ کو اس پیج پر ے جاۓ گا جھاں پر تمام موجودہ پول ھونگے،وھاں ووٹ دیجھیے اور پھر نتائج دیکھیے۔"
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/poll/poll.module:18
|
| 28 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@poll\">Poll page</a>."
|
| 29 |
msgstr "مزید معلومات کے لیے کنفگریشن او کسٹومائزیشن ھینڈ بک کا <a href=\"@poll\">پول</a> پیج دیکھے۔"
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/poll/poll.module:40
|
| 32 |
msgid "Most recent poll"
|
| 33 |
msgstr "جدیدترن پول"
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/poll/poll.module:105
|
| 36 |
msgid "Negative values are not allowed."
|
| 37 |
msgstr "منفی ویلیوز کی اجازت نھیں۔"
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/poll/poll.module:110
|
| 40 |
msgid "You must fill in at least two choices."
|
| 41 |
msgstr "آپکو کم از کم دو انتخابات دینی ھونگی۔"
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/poll/poll.module:147
|
| 44 |
msgid "Choices"
|
| 45 |
msgstr "انتخابتا"
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/poll/poll.module:159
|
| 48 |
msgid "Need more choices"
|
| 49 |
msgstr "مزید انتخبات کی ضرورت ھے"
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/poll/poll.module:161
|
| 52 |
msgid "If the amount of boxes above isn't enough, check this box and click the Preview button below to add some more."
|
| 53 |
msgstr "اگر اوپر دیے گۓ باکسس کی تعداد کم ھے تو اس باکس پرنشان لگیۓ اور جائزے کا بٹن دبائیے مزید کے اضافے کے لیے۔"
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/poll/poll.module:168
|
| 56 |
msgid "Choice @n"
|
| 57 |
msgstr " @n کاانتخاب"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/poll/poll.module:175
|
| 60 |
msgid "Votes for choice @n"
|
| 61 |
msgstr " @n کےانتخاب کے لیے ووٹ دیجھیے"
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/poll/poll.module:184
|
| 64 |
msgid "Closed"
|
| 65 |
msgstr "بند کردیا گیا"
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/poll/poll.module:191
|
| 68 |
msgid "Poll status"
|
| 69 |
msgstr "پول کی حالت"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/poll/poll.module:194
|
| 72 |
msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it."
|
| 73 |
msgstr "جب پول بند کردیا جاتا ھے،وزٹر اس پر ووٹ نہیں دے سکتا۔"
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/poll/poll.module:199
|
| 76 |
msgid "Poll duration"
|
| 77 |
msgstr "پول کا دورانیہ"
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/poll/poll.module:202
|
| 80 |
msgid "After this period, the poll will be closed automatically."
|
| 81 |
msgstr "اس دورانیے کے بعد پول کو خودکار طور پر بند کردیا جاۓ گا۔"
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/poll/poll.module:234
|
| 84 |
msgid "Polls"
|
| 85 |
msgstr "پولز"
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/poll/poll.module:240;382;490;611
|
| 88 |
msgid "Vote"
|
| 89 |
msgstr "ووٹ"
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/poll/poll.module:260
|
| 92 |
msgid "Votes"
|
| 93 |
msgstr "ووٹس"
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/poll/poll.module:268;604
|
| 96 |
msgid "Results"
|
| 97 |
msgstr "نتائج"
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/poll/poll.module:322
|
| 100 |
msgid "A poll is a multiple-choice question which visitors can vote on."
|
| 101 |
msgstr "پول ایک ایسا کثیرالجوابی سوال ھے جھاں وزٹرز ووٹ دے سکتےھیں۔"
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/poll/poll.module:323
|
| 104 |
msgid "Question"
|
| 105 |
msgstr "سوالات"
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/poll/poll.module:336
|
| 108 |
msgid "open"
|
| 109 |
msgstr "کھلی ھے"
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/poll/poll.module:336
|
| 112 |
msgid "closed"
|
| 113 |
msgstr "بند کردی گئ"
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/poll/poll.module:430;437
|
| 116 |
msgid "Total votes: %votes"
|
| 117 |
msgstr "کل ووٹ: %votes"
|
| 118 |
|
| 119 |
#: modules/poll/poll.module:449
|
| 120 |
msgid "Cancel your vote"
|
| 121 |
msgstr "اپنے ووٹ کو خارج کریں"
|
| 122 |
|
| 123 |
#: modules/poll/poll.module:487
|
| 124 |
msgid "This table lists all the recorded votes for this poll. If anonymous users are allowed to vote, they will be identified by the IP address of the computer they used when they voted."
|
| 125 |
msgstr "یہ ٹیبل اس پول کے لیے درج کیے گۓ تمام ووٹس کی فھرست دکھاتا ھے۔اگر گمنام یوزرز کو بھی ووٹ دینے کی اجازت ھو تو انکی شناخت اس کمپرٹر کے آئ پی ایڈرس سے ھوگی جو انھوں نے ووٹ دیتے وقت استعمال یا۔"
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/poll/poll.module:536
|
| 128 |
msgid "Your vote was recorded."
|
| 129 |
msgstr "آپ کا ووٹ درج کرلیا گیا ھے۔"
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/poll/poll.module:539
|
| 132 |
msgid "You are not allowed to vote on this poll."
|
| 133 |
msgstr "آپ اس پول پر ووٹ نہیں کرسکتے۔"
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/poll/poll.module:543
|
| 136 |
msgid "You did not specify a valid poll choice."
|
| 137 |
msgstr "آپ نے درست پول کا اتخاب نھیں کیا۔"
|
| 138 |
|
| 139 |
#: modules/poll/poll.module:573
|
| 140 |
msgid "Your vote was canceled."
|
| 141 |
msgstr "آپ کا ووٹرد کردیا گیا ھے۔"
|
| 142 |
|
| 143 |
#: modules/poll/poll.module:576
|
| 144 |
msgid "You are not allowed to cancel an invalid poll choice."
|
| 145 |
msgstr "آپ ایک ایسے پول کو خارج نہیں کرسکتے جو درست نہیں۔"
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/poll/poll.module:602
|
| 148 |
msgid "Older polls"
|
| 149 |
msgstr "پرانے پولز"
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/poll/poll.module:602
|
| 152 |
msgid "View the list of polls on this site."
|
| 153 |
msgstr "اس سائیٹ کےپولز کی ھرست دیکھیے۔"
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/poll/poll.module:604
|
| 156 |
msgid "View the current poll results."
|
| 157 |
msgstr "موجودہ پول کےنتائج دیکھیے۔"
|
| 158 |
|
| 159 |
#: modules/poll/poll.module:336;416
|
| 160 |
msgid "1 vote"
|
| 161 |
msgid_plural "@count votes"
|
| 162 |
msgstr[0] "۱ ووٹ"
|
| 163 |
msgstr[1] "@count ووٹ"
|
| 164 |
|
| 165 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 166 |
msgid "create polls"
|
| 167 |
msgstr "پولز بنائیے"
|
| 168 |
|
| 169 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 170 |
msgid "vote on polls"
|
| 171 |
msgstr "پولز پر ووٹ کریں"
|
| 172 |
|
| 173 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 174 |
msgid "cancel own vote"
|
| 175 |
msgstr "اپنے ووٹ کو رد کریے"
|
| 176 |
|
| 177 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 178 |
msgid "inspect all votes"
|
| 179 |
msgstr "تمام ووٹس ک جائزہ لیجھیے"
|
| 180 |
|
| 181 |
#: modules/poll/poll.module:0
|
| 182 |
msgid "poll"
|
| 183 |
msgstr "پول"
|
| 184 |
|