/[drupal]/contributions/modules/auto_nodetitle/translations/fr.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/modules/auto_nodetitle/translations/fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.1, Mon Feb 9 16:01:17 2009 UTC revision 1.1.2.2, Thu Mar 26 17:20:06 2009 UTC
# Line 3  Line 3 
3  # French translation of Drupal (general)  # French translation of Drupal (general)
4  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5  # Generated from files:  # Generated from files:
6  #  auto_nodetitle.module,v 1.20.2.1 2008/06/08 13:10:07 fago  #  auto_nodetitle.module,v 1.20.2.4 2009/02/10 10:06:09 fago
7  #  auto_nodetitle.info: n/a  #  auto_nodetitle.info: n/a
8  #  #
9  msgid ""  msgid ""
10  msgstr ""  msgstr ""
11  "Project-Id-Version: french translation for drupal auto_nodetitle module\n"  "Project-Id-Version: french translation for drupal auto_nodetitle module\n"
12  "POT-Creation-Date: 2009-02-09 16:48+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2009-03-26 16:41+0100\n"
13  "PO-Revision-Date: 2009-02-09 16:58+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2009-03-26 16:50+0100\n"
14  "Last-Translator: Sylvain Moreau <sylvain.moreau@ows.fr>\n"  "Last-Translator: Sylvain Moreau <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
15  "Language-Team: Sylvain Moreau, OWS <sylvain.moreau@ows.fr>\n"  "Language-Team: Sylvain Moreau, OWS <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
16  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
17  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
20  "X-Poedit-Language: French\n"  "X-Poedit-Language: French\n"
21    "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
22    
23  #: auto_nodetitle.module:68  #: auto_nodetitle.module:88
24  msgid "@type @node-id"  msgid "@type @node-id"
25  msgstr "@type @node-id"  msgstr "@type @node-id"
26    
27  #: auto_nodetitle.module:71  #: auto_nodetitle.module:91
28  msgid "@type"  msgid "@type"
29  msgstr "@type"  msgstr "@type"
30    
31  #: auto_nodetitle.module:99  #: auto_nodetitle.module:103
32    msgid "Update automatic nodetitles"
33    msgstr "Mettre à jour les titres automatiques de noeud"
34    
35    #: auto_nodetitle.module:151
36  msgid "Automatic title generation"  msgid "Automatic title generation"
37  msgstr "Génération automatique du titre"  msgstr "Génération automatique du titre"
38    
39  #: auto_nodetitle.module:108  #: auto_nodetitle.module:160
40  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
41  msgstr "Désactivé"  msgstr "Désactivé"
42    
43  #: auto_nodetitle.module:109  #: auto_nodetitle.module:161
44  msgid "Automatically generate the title and hide the title field"  msgid "Automatically generate the title and hide the title field"
45  msgstr "Générer automatiquement le titre et cacher le champ titre"  msgstr "Générer automatiquement le titre et cacher le champ titre"
46    
47  #: auto_nodetitle.module:110  #: auto_nodetitle.module:162
48  msgid "Automatically generate the title if the title field is left empty"  msgid "Automatically generate the title if the title field is left empty"
49  msgstr "Générer automatiquement le titre si le champ titre est laissé vide"  msgstr "Générer automatiquement le titre si le champ titre est laissé vide"
50    
51  #: auto_nodetitle.module:116  #: auto_nodetitle.module:168
52  msgid "Leave blank for using the per default generated title. Otherwise this string will be used as title."  msgid "Leave blank for using the per default generated title. Otherwise this string will be used as title."
53  msgstr "Laisser vide pour utiliser le titre généré par défaut. Sinon, cette chaîne de caractères sera utilisée pour le titre."  msgstr "Laisser vide pour utiliser le titre généré par défaut. Sinon, cette chaîne de caractères sera utilisée pour le titre."
54    
55  #: auto_nodetitle.module:118  #: auto_nodetitle.module:170
56  msgid "Use the syntax [token] if you want to insert a replacement pattern."  msgid "Use the syntax [token] if you want to insert a replacement pattern."
57  msgstr "Utilisez la syntaxe [jeton] ([token]) qi vous souhaitez insérer un motif de remplacement."  msgstr "Utilisez la syntaxe [jeton] ([token]) si vous souhaitez insérer un motif de remplacement."
58    
59  #: auto_nodetitle.module:122  #: auto_nodetitle.module:174
60  msgid "Pattern for the title"  msgid "Pattern for the title"
61  msgstr "Motif pour le titre"  msgstr "Motif pour le titre"
62    
63  #: auto_nodetitle.module:130  #: auto_nodetitle.module:182
64  msgid "Replacement patterns"  msgid "Replacement patterns"
65  msgstr "Motifs de remplacement"  msgstr "Motifs de remplacement"
66    
67  #: auto_nodetitle.module:134  #: auto_nodetitle.module:186
68  msgid "Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML entities!"  msgid "Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML entities!"
69  msgstr "Préférez les substitutions de texte par du texte brut (raw-text), afin d'éviter les problèmes avec les entités HTML !"  msgstr "Préférez les substitutions de texte par du texte brut (raw-text), afin d'éviter les problèmes avec les entités HTML !"
70    
71  #: auto_nodetitle.module:143  #: auto_nodetitle.module:195
72  msgid "Evaluate PHP in pattern."  msgid "Evaluate PHP in pattern."
73  msgstr "Evaluer le PHP du motif."  msgstr "Evaluer le PHP du motif."
74    
75  #: auto_nodetitle.module:144  #: auto_nodetitle.module:196
76  msgid "Put PHP code above that returns your string, but make sure you surround code in &lt;?php and ?&gt;. Note that $node is available and can be used by your code."  msgid "Put PHP code above that returns your string, but make sure you surround code in &lt;?php and ?&gt;. Note that $node is available and can be used by your code."
77  msgstr "Insérer ci-dessus du code PHP qui retourne votre chaîne de caractères, mais assurez-vous de placer le code entre &lt;?php et ?&gt;. Notez que $node est disponible et peut être utilisé dans votre code."  msgstr "Insérer ci-dessus du code PHP qui retourne votre chaîne de caractères, mais assurez-vous de placer le code entre &lt;?php et ?&gt;. Notez que $node est disponible et peut être utilisé dans votre code."
78    

Legend:
Removed from v.1.1.2.1  
changed lines
  Added in v.1.1.2.2

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2