/[drupal]/contributions/modules/auto_nodetitle/translations/hu.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/modules/auto_nodetitle/translations/hu.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.1, Tue Oct 21 12:19:54 2008 UTC revision 1.1.2.2, Sun Feb 15 13:00:44 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # $Id$  # Hungarian translation of auto_nodetitle (6.x-1.1)
2  #  # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
3  # Hungarian translation of Drupal module auto_nodetitle  # Generated from files:
4  # Copyright Balogh Zoltán <zly@bernathegyi.info>  #  auto_nodetitle.module,v 1.20.2.4 2009/02/10 10:06:09 fago
5    #  auto_nodetitle/auto_nodetitle.info: n/a
6  #  #
7  msgid ""  msgid ""
8  msgstr ""  msgstr ""
9  "Project-Id-Version: Drupal module auto_nodetitle\n"  "Project-Id-Version: auto_nodetitle (6.x-1.1)\n"
10  "POT-Creation-Date: 2008-10-01 14:45+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2009-02-15 06:58-0600\n"
11  "PO-Revision-Date: 2008-10-15 15:27+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:32-0500\n"
12  "Last-Translator: Balogh Zoltán <zly@bernathegyi.info>\n"  "Last-Translator: Balogh Zoltán\n"
13  "Language-Team: Drupal fordítási csapat <forditas@drupal.hu>\n"  "Language-Team: Hungarian http://forditas.mindworks.hu\n"
14  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
15  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18    
19  #: ../auto_nodetitle.module:68  #: auto_nodetitle.module:160
20    msgid "Disabled"
21    msgstr "Tiltott"
22    
23    #: auto_nodetitle.module:88
24  msgid "@type @node-id"  msgid "@type @node-id"
25  msgstr "@type @node-id"  msgstr "@type @node-id"
26    
27  #: ../auto_nodetitle.module:71  #: auto_nodetitle.module:91
28  msgid "@type"  msgid "@type"
29  msgstr "@type"  msgstr "@type"
30    
31  #: ../auto_nodetitle.module:99  #: auto_nodetitle.module:151
32  msgid "Automatic title generation"  msgid "Automatic title generation"
33  msgstr "Automatikus cím létrehozás"  msgstr "Automatikus cím létrehozás"
34    
35  #: ../auto_nodetitle.module:108  #: auto_nodetitle.module:161
 msgid "Disabled"  
 msgstr "Tiltott"  
   
 #: ../auto_nodetitle.module:109  
36  msgid "Automatically generate the title and hide the title field"  msgid "Automatically generate the title and hide the title field"
37  msgstr "Automatikusan generálja a címet, és elrejti a cím mezőt"  msgstr "Automatikusan generálja a címet, és elrejti a cím mezőt"
38    
39  #: ../auto_nodetitle.module:110  #: auto_nodetitle.module:162
40  msgid "Automatically generate the title if the title field is left empty"  msgid "Automatically generate the title if the title field is left empty"
41  msgstr "Automatikusan generálja a címet, ha a cím mező üresen marad"  msgstr "Automatikusan generálja a címet, ha a cím mező üresen marad"
42    
43  #: ../auto_nodetitle.module:116  #: auto_nodetitle.module:168
44  msgid "Leave blank for using the per default generated title. Otherwise this string will be used as title."  msgid ""
45  msgstr "Az alapértelmezés szerinti generált címhez üresen kell hagyni. Egyébként a megadott karaktersorozat lesz felhasználva címnek."  "Leave blank for using the per default generated title. Otherwise this "
46    "string will be used as title."
47    msgstr ""
48    "Az alapértelmezés szerint generált címhez üresen kell hagyni. "
49    "Egyébként a megadott karaktersorozat lesz felhasználva címnek."
50    
51  #: ../auto_nodetitle.module:118  #: auto_nodetitle.module:170
52  msgid "Use the syntax [token] if you want to insert a replacement pattern."  msgid "Use the syntax [token] if you want to insert a replacement pattern."
53  msgstr "[token] formátumban helyettesítési minta is használható."  msgstr "[token] formátumban helyettesítési minta is használható."
54    
55  #: ../auto_nodetitle.module:122  #: auto_nodetitle.module:174
56  msgid "Pattern for the title"  msgid "Pattern for the title"
57  msgstr "Minta a címnek"  msgstr "Minta a címnek"
58    
59  #: ../auto_nodetitle.module:130  #: auto_nodetitle.module:182
60  msgid "Replacement patterns"  msgid "Replacement patterns"
61  msgstr "Helyettesítési minták"  msgstr "Helyettesítési minták"
62    
63  #: ../auto_nodetitle.module:134  #: auto_nodetitle.module:186
64  msgid "Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML entities!"  msgid ""
65  msgstr "A HTML entitás problémák miatt a szövegben a raw-text helyettesítők részesülnek előnyben!"  "Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
66    "entities!"
67    msgstr ""
68    "A HTML entitás problémák miatt a szövegben a raw-text "
69    "helyettesítők részesülnek előnyben!"
70    
71  #: ../auto_nodetitle.module:143  #: auto_nodetitle.module:195
72  msgid "Evaluate PHP in pattern."  msgid "Evaluate PHP in pattern."
73  msgstr "PHP kód kiértékelése a mintában."  msgstr "PHP kód kiértékelése a mintában."
74    
75  #: ../auto_nodetitle.module:144  #: auto_nodetitle.module:196
76  msgid "Put PHP code above that returns your string, but make sure you surround code in &lt;?php and ?&gt;. Note that $node is available and can be used by your code."  msgid ""
77  msgstr "A fenti mezőbe PHP kód illeszthető, mely a kívánt karaktersorozatot adja vissza, de körül kell zárni azt a &lt;?php és a ?&gt; jelekkel. A $node értéke elérhető és használható a kódban."  "Put PHP code above that returns your string, but make sure you "
78    "surround code in &lt;?php and ?&gt;. Note that $node is available and "
79    "can be used by your code."
80    msgstr ""
81    "A fenti mezőbe PHP kód illeszthető, mely a kívánt "
82    "karaktersorozatot adja vissza, de körül kell zárni azt a &lt;?php "
83    "és a ?&gt; jelekkel. A $node értéke elérhető és használható a "
84    "kódban."
85    
86    #: auto_nodetitle.module:17
87    msgid "use PHP for title patterns"
88    msgstr "PHP kód használata a cím mintákhoz"
89    
90    #: auto_nodetitle.module:0
91    msgid "auto_nodetitle"
92    msgstr "auto_nodetitle"
93    
94  #: ../auto_nodetitle.info:0  #: auto_nodetitle.info:0
95  msgid "Automatic Nodetitles"  msgid "Automatic Nodetitles"
96  msgstr "Automatic Nodetitles"  msgstr "Automatic Nodetitles"
97    
98  #: ../auto_nodetitle.info:0  #: auto_nodetitle.info:0
99  msgid "Allows hiding of the content title field and automatic title creation."  msgid "Allows hiding of the content title field and automatic title creation."
100  msgstr "Lehetővé teszi a cím mező elrejtését és a cím automatikus létrehozását."  msgstr ""
101    "Lehetővé teszi a cím mező elrejtését és a cím automatikus "
102    "létrehozását."
103    
104    #: auto_nodetitle.module:103
105    msgid "Update automatic nodetitles"
106    msgstr "Automatikus tartalomcím frissítése"
107    

Legend:
Removed from v.1.1.2.1  
changed lines
  Added in v.1.1.2.2

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2