| 1 |
|
# Hungarian translation of Calendar (all releases) |
| 2 |
|
# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team |
| 3 |
|
# |
| 4 |
|
msgid "" |
| 5 |
|
msgstr "" |
| 6 |
|
"Project-Id-Version: Calendar (all releases)\n" |
| 7 |
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-10 16:39+0000\n" |
| 8 |
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 14:07+0000\n" |
| 9 |
|
"Language-Team: Hungarian\n" |
| 10 |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 11 |
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 12 |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 13 |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
| 14 |
|
|
| 15 |
|
msgid "Setup" |
| 16 |
|
msgstr "Beállítás" |
| 17 |
|
msgid "Nodes" |
| 18 |
|
msgstr "Tartalmak" |
| 19 |
|
msgid "Display options" |
| 20 |
|
msgstr "Megjelenítési beállítások" |
| 21 |
|
msgid "next" |
| 22 |
|
msgstr "előző" |
| 23 |
|
msgid "Mon" |
| 24 |
|
msgstr "h" |
| 25 |
|
msgid "Tue" |
| 26 |
|
msgstr "k" |
| 27 |
|
msgid "Wed" |
| 28 |
|
msgstr "sze" |
| 29 |
|
msgid "Thu" |
| 30 |
|
msgstr "cs" |
| 31 |
|
msgid "Fri" |
| 32 |
|
msgstr "p" |
| 33 |
|
msgid "Sat" |
| 34 |
|
msgstr "szo" |
| 35 |
|
msgid "Sun" |
| 36 |
|
msgstr "v" |
| 37 |
|
msgid "all day" |
| 38 |
|
msgstr "egész nap" |
| 39 |
|
msgid "All day" |
| 40 |
|
msgstr "Egész nap" |
| 41 |
|
msgid "Full Nodes" |
| 42 |
|
msgstr "Teljes nézet" |
| 43 |
|
msgid "You can only set on Default Sort on one field." |
| 44 |
|
msgstr "Az Alapértelmezett rendezésnél csak egy mező adható meg." |
| 45 |
|
msgid "The Calendar View requires at least one field." |
| 46 |
|
msgstr "" |
| 47 |
|
msgid "Calendar arguments must be set to 'Display All Values'." |
| 48 |
|
msgstr "" |
| 49 |
|
msgid "" |
| 50 |
|
"The Calendar requres as arguments Calendar: Year, Calendar: Month, and " |
| 51 |
|
"Calendar: Day, or Calendar: Year and Calendar: Week" |
| 52 |
|
msgstr "" |
| 53 |
|
msgid "" |
| 54 |
|
"Calendar CCK Date fields must be set to 'Do not group multiple " |
| 55 |
|
"values'." |
| 56 |
|
msgstr "" |
| 57 |
|
msgid "Time format" |
| 58 |
|
msgstr "Időformátum" |
| 59 |
|
msgid "The format to use for the time-only date display." |
| 60 |
|
msgstr "" |
| 61 |
|
msgid "Year display" |
| 62 |
|
msgstr "Év képernyő" |
| 63 |
|
msgid "Month display" |
| 64 |
|
msgstr "Hónap képernyő" |
| 65 |
|
msgid "Week display" |
| 66 |
|
msgstr "Hét képernyő" |
| 67 |
|
msgid "Day display" |
| 68 |
|
msgstr "Nap képernyő" |
| 69 |
|
msgid "Block display" |
| 70 |
|
msgstr "Blokk képernyő" |
| 71 |
|
msgid "Wildcard argument" |
| 72 |
|
msgstr "" |
| 73 |
|
msgid "" |
| 74 |
|
"A character or short text string to use for empty calendar arguments. " |
| 75 |
|
"For instance, 'all' would create the url 2007/12/all to show all days " |
| 76 |
|
"in December of 2007. Note that non-ASCII characters will not display " |
| 77 |
|
"correctly in urls." |
| 78 |
|
msgstr "" |
| 79 |
|
msgid "Calendar: Year" |
| 80 |
|
msgstr "Calendar: Év" |
| 81 |
|
msgid "Filter by the calendar year (YYYY)." |
| 82 |
|
msgstr "" |
| 83 |
|
msgid "Calendar: Month" |
| 84 |
|
msgstr "Calendar: Hónap" |
| 85 |
|
msgid "" |
| 86 |
|
"Filter by the calendar month (1-12). Place this argument after a " |
| 87 |
|
"'Year' argument." |
| 88 |
|
msgstr "" |
| 89 |
|
msgid "Calendar: Day" |
| 90 |
|
msgstr "Calendar: Nap" |
| 91 |
|
msgid "" |
| 92 |
|
"Filter by the calendar day (1-31). Place this argument after a 'Year' " |
| 93 |
|
"and a 'Month' argument." |
| 94 |
|
msgstr "" |
| 95 |
|
msgid "Calendar: Week" |
| 96 |
|
msgstr "Calendar: Hét" |
| 97 |
|
msgid "" |
| 98 |
|
"Filter by the week number (1-52). Place this argument after a 'Year' " |
| 99 |
|
"argument and use a 'W' in front of the week number in the url." |
| 100 |
|
msgstr "" |
| 101 |
|
msgid "calendar" |
| 102 |
|
msgstr "naptár" |
| 103 |
|
msgid "" |
| 104 |
|
"Calendar view of any date field, add a date field to the view to use " |
| 105 |
|
"it." |
| 106 |
|
msgstr "" |
| 107 |
|
msgid "<p>View complete documentation at !link.</p>" |
| 108 |
|
msgstr "<p>A teljes dokumentáció itt !link található.</p>" |
| 109 |
|
msgid "Calendar setup." |
| 110 |
|
msgstr "Naptár beállítása." |
| 111 |
|
msgid "Calendar Legend." |
| 112 |
|
msgstr "Naptár magyarázat." |
| 113 |
|
msgid "Switch Calendar." |
| 114 |
|
msgstr "Naptár váltása." |
| 115 |
|
msgid "Calendar Legend" |
| 116 |
|
msgstr "Naptár magyarázat" |
| 117 |
|
msgid "Switch Calendar" |
| 118 |
|
msgstr "Naptár váltása" |
| 119 |
|
msgid "Switch" |
| 120 |
|
msgstr "Váltás" |
| 121 |
|
msgid "iCal" |
| 122 |
|
msgstr "iCal" |
| 123 |
|
msgid "iCal setup." |
| 124 |
|
msgstr "iCal beállítása." |
| 125 |
|
msgid "Calendar: iCal Feed" |
| 126 |
|
msgstr "Calendar: iCal hírcsatorna" |
| 127 |
|
msgid "<h3>Stripe options</h3>" |
| 128 |
|
msgstr "<h3>Csíkozás beállításai</h3>" |
| 129 |
|
msgid "Stripe" |
| 130 |
|
msgstr "Csíkozás" |
| 131 |
|
msgid "The color stripe to use for this feed (not working yet)." |
| 132 |
|
msgstr "" |
| 133 |
|
msgid "" |
| 134 |
|
"Add this as the last argument to a calendar view to provide an iCal " |
| 135 |
|
"feed of the view." |
| 136 |
|
msgstr "" |
| 137 |
|
msgid "Week @week @year" |
| 138 |
|
msgstr "@year @week. hét" |
| 139 |
|
msgid "Week of @date" |
| 140 |
|
msgstr "@date hete" |
| 141 |
|
msgid "prev" |
| 142 |
|
msgstr "következő" |
| 143 |
|
msgid "view this item" |
| 144 |
|
msgstr "megtekintés" |
| 145 |
|
msgid "!month / !day" |
| 146 |
|
msgstr "!month / !day" |
| 147 |
|
msgid "" |
| 148 |
|
"Adds date calendar themes to views that can display any type of date " |
| 149 |
|
"field, and creates default calendar views." |
| 150 |
|
msgstr "" |
| 151 |
|
msgid "Adds ical functionality to calendar views." |
| 152 |
|
msgstr "" |
| 153 |
|
msgid " is not a valid hex color" |
| 154 |
|
msgstr " érvénytelen hexadecimális szín" |
| 155 |
|
msgid "Dates" |
| 156 |
|
msgstr "Dátumok" |
| 157 |
|
msgid "The Calendar View requires at least one date field." |
| 158 |
|
msgstr "" |
| 159 |
|
msgid "" |
| 160 |
|
"The Calendar requires as arguments Calendar: Year, Calendar: Month, " |
| 161 |
|
"and Calendar: Day, or Calendar: Year and Calendar: Week" |
| 162 |
|
msgstr "" |
| 163 |
|
msgid "Mini day name size" |
| 164 |
|
msgstr "" |
| 165 |
|
msgid "The way day of week names should be displayed in a mini calendar." |
| 166 |
|
msgstr "" |
| 167 |
|
msgid "Full day name size" |
| 168 |
|
msgstr "" |
| 169 |
|
msgid "The way day of week names should be displayed in a full size calendar." |
| 170 |
|
msgstr "" |
| 171 |
|
msgid "" |
| 172 |
|
"Whether or not to display a clickable week number link on the left " |
| 173 |
|
"side of each calendar week." |
| 174 |
|
msgstr "" |
| 175 |
|
msgid "Popup date selector" |
| 176 |
|
msgstr "" |
| 177 |
|
msgid "" |
| 178 |
|
"Whether or not to display a popup date selector to change the calendar " |
| 179 |
|
"period. (Only works when the Date Popup module is enabled.)" |
| 180 |
|
msgstr "" |
| 181 |
|
msgid "Truncate length" |
| 182 |
|
msgstr "" |
| 183 |
|
msgid "" |
| 184 |
|
"Truncate size for titles in month and week view so things fit better " |
| 185 |
|
"into the calendar cell. For instance, change the title from 'Very Very " |
| 186 |
|
"Very Long Name' to something like 'Very Very...'." |
| 187 |
|
msgstr "" |
| 188 |
|
msgid "" |
| 189 |
|
"Choose the way the calendar entries should be displayed. Selecting " |
| 190 |
|
"'None' will hide links to that option." |
| 191 |
|
msgstr "" |
| 192 |
|
msgid "Date year range" |
| 193 |
|
msgstr "Dátum évtartomány" |
| 194 |
|
msgid "" |
| 195 |
|
"Set the allowable minimum and maximum year range for this view, either " |
| 196 |
|
"a -X:+X offset from the current year, like '-3:+3' or an absolute " |
| 197 |
|
"minimum and maximum year, like '2005:2010'. When the argument is set " |
| 198 |
|
"to a date outside the range, the page will be returned as 'Page not " |
| 199 |
|
"found (404)'." |
| 200 |
|
msgstr "" |
| 201 |
|
msgid "" |
| 202 |
|
"<h3>Content Type</h3><p>Set a hex color value (like #ffffff) to use in " |
| 203 |
|
"the calendar legend for each content type. Types with empty values " |
| 204 |
|
"will have no stripe in the calendar and will not be added to the " |
| 205 |
|
"legend.</p>" |
| 206 |
|
msgstr "" |
| 207 |
|
msgid "Legend colors" |
| 208 |
|
msgstr "Magyarázat színei" |
| 209 |
|
msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010." |
| 210 |
|
msgstr "A dátum évtartományát -9:+9 vagy 2005:2010 formában kell megadni." |
| 211 |
|
msgid "Calendar settings have been updated." |
| 212 |
|
msgstr "" |
| 213 |
|
msgid "Calendar legend settings have been updated." |
| 214 |
|
msgstr "" |
| 215 |
|
msgid "Feed @delta" |
| 216 |
|
msgstr "@delta hírcsatorna" |
| 217 |
|
msgid "iCal url" |
| 218 |
|
msgstr "" |
| 219 |
|
msgid "" |
| 220 |
|
"The ical url, either an external feed url or internal file path and " |
| 221 |
|
"name. Change 'webcal://' to 'http://'." |
| 222 |
|
msgstr "" |
| 223 |
|
msgid "Default link" |
| 224 |
|
msgstr "" |
| 225 |
|
msgid "" |
| 226 |
|
"A url to use to link back to ical items without a url, generally the " |
| 227 |
|
"public link to the calendar these items are coming from." |
| 228 |
|
msgstr "" |
| 229 |
|
msgid "Calendar Setup" |
| 230 |
|
msgstr "" |
| 231 |
|
msgid "Customize calendar settings options." |
| 232 |
|
msgstr "" |
| 233 |
|
msgid "Legend" |
| 234 |
|
msgstr "" |
| 235 |
|
msgid "Calendar Switcher." |
| 236 |
|
msgstr "" |
| 237 |
|
msgid "Calendar Switcher" |
| 238 |
|
msgstr "" |
| 239 |
|
msgid "Change date" |
| 240 |
|
msgstr "Dátum változtatása" |
| 241 |
|
msgid "‹ !period " |
| 242 |
|
msgstr "" |
| 243 |
|
msgid " !period ›" |
| 244 |
|
msgstr "" |
| 245 |
|
msgid "more»" |
| 246 |
|
msgstr "" |
| 247 |
|
msgid "Calendar requirements" |
| 248 |
|
msgstr "Calendar előfeltételei" |
| 249 |
|
msgid "" |
| 250 |
|
"The Calendar module requires a more current version of the Date API. " |
| 251 |
|
"Please check for a newer version." |
| 252 |
|
msgstr "" |
| 253 |
|
"A Calendar modulnak a Date API frissebb verziójára van szüksége. " |
| 254 |
|
"Telepíteni kell egy újabb verziót." |
| 255 |
|
msgid "" |
| 256 |
|
"The Calendar module requires the latest version of the Date API, be " |
| 257 |
|
"sure you are installing the latest versions of both modules." |
| 258 |
|
msgstr "" |
| 259 |
|
"A Naptár modulhoz a Date API legfrissebb változata szükséges. Meg " |
| 260 |
|
"kell győződni arról, hogy mindkét modul legfrissebb verziója van " |
| 261 |
|
"telepítve." |
| 262 |
|
msgid "Views plugin to display views containing dates as Calendars." |
| 263 |
|
msgstr "" |
| 264 |
|
"Views beépülő, dátumokat és naptárakat tartalmazó nézetek " |
| 265 |
|
"megjelenítéséhez." |
| 266 |
|
msgid "" |
| 267 |
|
"The Date argument in this view must be set up to provide a default " |
| 268 |
|
"value set to the current date. Edit the argument, find 'Action to take " |
| 269 |
|
"if argument is not present.', choose 'Provide default argument', then " |
| 270 |
|
"select 'Current date'." |
| 271 |
|
msgstr "" |
| 272 |
|
"A Dátum argumentumot ebben a nézetben úgy kell beállítani, hogy " |
| 273 |
|
"az alapértelmezett értéke az aktuális dátum legyen. Szerkeszteni " |
| 274 |
|
"kell az argumentumot, a „Műveletvégzés, ha az argumentum nincs " |
| 275 |
|
"jelen” részben ki kell választani az „Alapértelmezett " |
| 276 |
|
"argumentum megadása” beállítást és a „Jelenlegi dátum”-ot " |
| 277 |
|
"kell beállítani." |
| 278 |
|
msgid "View the calendar." |
| 279 |
|
msgstr "A naptár megtekintése." |
| 280 |
|
msgid "" |
| 281 |
|
"Calendar module cannot be updated until after Views has been updated. " |
| 282 |
|
"Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the " |
| 283 |
|
"remaining updates." |
| 284 |
|
msgstr "" |
| 285 |
|
"A Calendar modult nem lehet frissíteni amíg a Views nincs " |
| 286 |
|
"frissítve. Vissza kell térni az <a " |
| 287 |
|
"href=\"@update-php\">update.php</a>-hez és lefuttatni a hátralévő " |
| 288 |
|
"frissítéseket." |
| 289 |
|
msgid "" |
| 290 |
|
"calendar.module has updates, but cannot be updated until views.module " |
| 291 |
|
"is updated first." |
| 292 |
|
msgstr "" |
| 293 |
|
"A calendar.modul-hoz frissítések érhetőek el, de nem lehet " |
| 294 |
|
"frissíteni a views.modul frissítése előtt." |