| 1 |
|
# German translation of cck (6.x-2.5) |
| 2 |
|
# Copyright (c) 2009 by the German translation team |
| 3 |
|
# Generated from files: |
| 4 |
|
# fieldgroup.module,v 1.79.2.50 2009/07/12 20:50:31 markuspetrux |
| 5 |
|
# fieldgroup.info,v 1.6.2.1 2008/09/22 18:25:21 karens |
| 6 |
|
# |
| 7 |
|
msgid "" |
| 8 |
|
msgstr "" |
| 9 |
|
"Project-Id-Version: cck (6.x-2.5)\n" |
| 10 |
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-21 17:52+0200\n" |
| 11 |
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 10:53+0100\n" |
| 12 |
|
"Language-Team: German\n" |
| 13 |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 |
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 15 |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
| 17 |
|
|
| 18 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:205 |
| 19 |
|
msgid "This action cannot be undone." |
| 20 |
|
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." |
| 21 |
|
|
| 22 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:132 |
| 23 |
|
msgid "Style" |
| 24 |
|
msgstr "Design" |
| 25 |
|
|
| 26 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:263 |
| 27 |
|
msgid "none" |
| 28 |
|
msgstr "Keine" |
| 29 |
|
|
| 30 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:127 |
| 31 |
|
msgid "Form settings" |
| 32 |
|
msgstr "Formulareinstellungen" |
| 33 |
|
|
| 34 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:128 |
| 35 |
|
msgid "These settings apply to the group in the node editing form." |
| 36 |
|
msgstr "" |
| 37 |
|
"Diese Einstellungen gelten für die Gruppe im Bearbeitungsformular des " |
| 38 |
|
"Beitrages." |
| 39 |
|
|
| 40 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:135 |
| 41 |
|
msgid "always open" |
| 42 |
|
msgstr "Immer geöffnet" |
| 43 |
|
|
| 44 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:136 |
| 45 |
|
msgid "collapsible" |
| 46 |
|
msgstr "Zusammenklappbar" |
| 47 |
|
|
| 48 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:137 |
| 49 |
|
msgid "collapsed" |
| 50 |
|
msgstr "Zusammengeklappt" |
| 51 |
|
|
| 52 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:145 |
| 53 |
|
msgid "Instructions to present to the user on the editing form." |
| 54 |
|
msgstr "" |
| 55 |
|
"Eine Hilfestellung, die dem Benutzer im Bearbeitungsformular angezeigt " |
| 56 |
|
"wird." |
| 57 |
|
|
| 58 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:150 |
| 59 |
|
msgid "Display settings" |
| 60 |
|
msgstr "Anzeigeeinstellungen" |
| 61 |
|
|
| 62 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:151 |
| 63 |
|
msgid "These settings apply to the group on node display." |
| 64 |
|
msgstr "Diese Einstellungen gelten bei der Beitragsanzeige für die Gruppe." |
| 65 |
|
|
| 66 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:158 |
| 67 |
|
msgid "A description of the group." |
| 68 |
|
msgstr "Eine Beschreibung der Gruppe." |
| 69 |
|
|
| 70 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:203 |
| 71 |
|
msgid "Are you sure you want to remove the group %label?" |
| 72 |
|
msgstr "Soll die Gruppe %label wirklich gelöscht werden?" |
| 73 |
|
|
| 74 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:214 |
| 75 |
|
msgid "The group %group_name has been removed." |
| 76 |
|
msgstr "Die Gruppe %group_name wurde gelöscht." |
| 77 |
|
|
| 78 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:45,52 |
| 79 |
|
msgid "Edit group" |
| 80 |
|
msgstr "Gruppe bearbeiten" |
| 81 |
|
|
| 82 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0 |
| 83 |
|
msgid "Fieldgroup" |
| 84 |
|
msgstr "Feldgruppe" |
| 85 |
|
|
| 86 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:356 |
| 87 |
|
msgid "You need to provide a label." |
| 88 |
|
msgstr "Eine Bezeichnung muss angegeben werden." |
| 89 |
|
|
| 90 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:361 |
| 91 |
|
msgid "You need to provide a group name." |
| 92 |
|
msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden." |
| 93 |
|
|
| 94 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:375 |
| 95 |
|
msgid "" |
| 96 |
|
"The group name %group_name is invalid. The name must include only " |
| 97 |
|
"lowercase unaccentuated letters, numbers, and underscores." |
| 98 |
|
msgstr "" |
| 99 |
|
"Der Gruppenname %group_name ist ungültig. Der Name darf nur " |
| 100 |
|
"nicht-akzentuierte Kleinbuchstaben, Zahlen und Unterstriche enthalten." |
| 101 |
|
|
| 102 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:378 |
| 103 |
|
msgid "" |
| 104 |
|
"The group name %group_name is too long. The name is limited to 32 " |
| 105 |
|
"characters, including the 'group_' prefix." |
| 106 |
|
msgstr "" |
| 107 |
|
"Der Gruppenname %group_name ist zu lang. Der Name ist inklusive dem " |
| 108 |
|
"Präfix ‚group_‘ auf 32 Zeichen begrenzt." |
| 109 |
|
|
| 110 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:384 |
| 111 |
|
msgid "The group name %group_name already exists." |
| 112 |
|
msgstr "Der Gruppenname %group_name ist schon vorhanden." |
| 113 |
|
|
| 114 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:403,406 |
| 115 |
|
msgid "Add new group:" |
| 116 |
|
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen:" |
| 117 |
|
|
| 118 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:421 |
| 119 |
|
msgid "Add new group: you need to provide a label." |
| 120 |
|
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen: Eine Bezeichnung muss angegeben werden." |
| 121 |
|
|
| 122 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:422 |
| 123 |
|
msgid "Add new group: you need to provide a group name." |
| 124 |
|
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen: Ein Gruppenname muss angegeben werden." |
| 125 |
|
|
| 126 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:747 |
| 127 |
|
msgid "Standard group" |
| 128 |
|
msgstr "Standard-Gruppe" |
| 129 |
|
|
| 130 |
|
#: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0 |
| 131 |
|
msgid "Create display groups for CCK fields." |
| 132 |
|
msgstr "Anzeigegruppen für CCK-Felder erstellen." |
| 133 |
|
|