/[drupal]/contributions/modules/directory/translations/ja.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/directory/translations/ja.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Jun 27 07:54:02 2008 UTC (16 months, 4 weeks ago) by augustin
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--1-0-alpha1, HEAD
File MIME type: text/x-gettext
  Move prior "po" directory to "translations" for auto-import of translations.
  (as per new D6 guidelines).
1 # $Id: ja.po,v 1.1 2007/06/01 16:44:19 imagine Exp $
2 # -----------------------------------------------------------------------------
3 # Japanese translation of Drupal (directory.module)
4 #
5 # Copyright (c) 2006-2007 Drupal Japan ( http://drupal.jp/ ) /
6 # Drupal Nippon ( http://drupon.org/ ) /
7 # Takafumi ( jp.drupal@imagine **reverse order**)
8 #
9 # Generated from file:
10 # directory.module,v 1.11.2.21 2007/06/01 08:14:38 augustin
11 # directory.info,v 1.1.2.1 2007/05/17 10:19:40 augustin
12 #
13 # -----------------------------------------------------------------------------
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "POT-Creation-Date: 2007-06-01 23:22+0900\n"
17 "Last-Translator: Takafumi <jp.drupal@imagine **reverse order**>\n"
18 "Language-Team: Drupal Japan / Drupal Nippon\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23
24 #: directory.module:31;0 directory.info:0
25 msgid "directory"
26 msgstr "ディレクトリ"
27
28 #: directory.module:37
29 msgid "Advanced directory search"
30 msgstr "高度なディレクトリ検索"
31
32 #: directory.module:44
33 msgid "Random directory link"
34 msgstr "ランダムディレクトリリンク"
35
36 #: directory.module:51
37 msgid "Directory Settings"
38 msgstr "ディレクトリの設定"
39
40 #: directory.module:52
41 msgid "Set which node types and which vocabularies to include, the depth to display on the directory page, etc."
42 msgstr "リストに含めるノードタイプやボキャブラリ、ディレクトリページに表示する深度などを設定します。"
43
44 # ----------
45 #: directory.module:74
46 msgid "none"
47 msgstr "無し"
48
49 #: directory.module:96
50 msgid "<em><strong>Exclude</strong></em> these node types from directory pages"
51 msgstr "ディレクトリページから<strong>除外する</strong>ノードタイプ"
52
53 #: directory.module:99
54 msgid "<em><strong>Please note:</strong> Any node types that are checked here will <strong>NOT be included</strong> in the directory listings. All other types will be included.</em>"
55 msgstr "ディレクトリページから除外するノードタイプを指定してください。 チェックを入れられたノードタイプはディレクトリリストに<strong>含められず</strong>、それ以外のすべてのタイプが含められます。"
56
57 #: directory.module:104
58 msgid "Which vocabularies should be displayed on the directory main page"
59 msgstr "ディレクトリのメインページに表示するボキャブラリ"
60
61 #: directory.module:107
62 msgid "The vocabularies that will visible at the root level of the directory page."
63 msgstr "ディレクトリページの最上位で表示したい、ボキャブラリを指定してください。"
64
65 #: directory.module:113
66 msgid "Show count of nodes in categories"
67 msgstr "カテゴリ内にノード数を表示する"
68
69 #: directory.module:115
70 msgid "Append a count of items contained in each term, if the count is greater than zero."
71 msgstr "各分類用語内に含まれるアイテム数を付加するかどうかを指定してください。 チェックを入れると、アイテム数が 0 より大きい場合に表示します。"
72
73 #: directory.module:120
74 msgid "Hide terms with no content"
75 msgstr "コンテンツのない分類用語を非表示にする"
76
77 #: directory.module:122
78 msgid "If checked, hide taxonomy terms having no node content."
79 msgstr "コンテンツのない分類用語を隠したい場合、ここにチェックを入れてください。"
80
81 #: directory.module:127
82 msgid "Help text for the Directory home"
83 msgstr "ディレクトリホームのヘルプテキスト"
84
85 #: directory.module:131
86 msgid "This text will be displayed at the top of <strong>the main directory page</strong>. It is useful for helping or instructing your users."
87 msgstr "<strong>ディレクトリのメインページ</strong>に記載したいテキストを記入してください。 このテキストは最上部に表示され、ユーザの手助けをしたり、なんらかの指示をすることに役立ちます。"
88
89 #: directory.module:136
90 msgid "Help text for each Directory term page"
91 msgstr "各ディレクトリタームページのヘルプテキスト"
92
93 #: directory.module:140
94 msgid "This text will be displayed at the top of <strong>each directory term page</strong>. It is useful for helping or instructing your users."
95 msgstr "<strong>ディレクトリの各タームページ</strong>に記載したいテキストを記入してください。 このテキストは最上部に表示され、ユーザの手助けをしたり、なんらかの指示をすることに役立ちます。"
96
97 #: directory.module:161
98 msgid "<p class=\"directory-no-resources-available\">There are no items in this category. Please choose another.</p>"
99 msgstr "<p class=\"directory-no-resources-available\">このカテゴリには項目がありません。 別のカテゴリを選んでください。</p>"
100
101 #: directory.module:211
102 msgid "Please only chose up to %tid_limit categories. Your other category selections have been discarded."
103 msgstr "選択できるのは %tid_limit までです。 他のカテゴリの選択は破棄されました。"
104
105 #: directory.module:243
106 msgid "No items match your criteria."
107 msgstr "基準に一致する項目はありません。"
108
109 #: directory.module:246
110 msgid "Many results were found so you may want to refine your criteria. Showing the first %limit of %num_results resources."
111 msgstr "多数の結果が見つかりましたので、もう基準を少し絞り込んだ方がよいでしょう。 %num_results リソース中 %limit 件を表示しています。"
112
113 #: directory.module:371
114 msgid "By <em>%vocabulary-name</em>"
115 msgstr "<em>%vocabulary-name</em>"
116
117 #: directory.module:481
118 msgid "General"
119 msgstr "全般"
120
121 #: directory.module:530
122 msgid "Sub-categories"
123 msgstr "サブカテゴリ"
124
125 #: directory.module:659
126 msgid "%limit of %num_nodes showing in <span class=\"directory-term-name\">\"%term\"</span>."
127 msgstr "<span class=\"directory-term-name\">\"%term\"</span> 内の %num_nodes 項目中 %limit を表示しています。"
128
129 #: directory.module:659
130 msgid "View all items."
131 msgstr "すべての項目を表示。"
132
133 #: directory.module:673
134 msgid "browse"
135 msgstr "ブラウズ"
136
137 #: directory.module:727
138 msgid "Sort by:<br />"
139 msgstr "並び替え:<br />"
140
141 #: directory.info:0
142 msgid "Directory"
143 msgstr "ディレクトリ"
144
145 #: directory.info:0
146 msgid "Create a directory of resources based on taxonomy."
147 msgstr "タクソノミーに基づいてリソースのディレクトリを作成します。"
148

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2