/[drupal]/contributions/modules/fckeditor/translations/de.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/modules/fckeditor/translations/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.2.2.1, Wed Mar 11 16:40:37 2009 UTC revision 1.1.2.2.2.2, Mon Nov 2 19:12:08 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # German translation of fckeditor (6.x-2.0-alpha5)  # German translation of fckeditor (6.x-2.x-dev)
2  # Copyright (c) 2009 by the German translation team  # Copyright (c) 2009 by the German translation team
3  # Generated from files:  # Generated from files:
4  #  fckeditor.admin.inc,v 1.1.2.32 2009/01/23 15:02:19 wwalc  #  fckeditor.admin.inc,v 1.1.2.46 2009/10/26 19:53:09 jorrit
5  #  fckeditor.user.inc,v 1.1.2.12 2008/10/15 12:04:48 wwalc  #  fckeditor.user.inc,v 1.1.2.17 2009/10/24 09:48:27 jorrit
6  #  fckeditor.install,v 1.2.2.10.2.37 2009/01/20 13:22:05 wwalc  #  fckeditor.install,v 1.2.2.10.2.42 2009/10/04 16:45:10 jorrit
7  #  fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8.2.18 2008/12/17 09:54:10 wwalc  #  fckeditor.help.inc,v 1.1.2.18 2009/10/24 09:48:27 jorrit
8  #  fckeditor.help.inc,v 1.1.2.12 2009/01/23 15:02:19 wwalc  #  fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8.2.32 2009/10/04 16:47:50 jorrit
9  #  fckeditor.module,v 1.20.2.34.2.61 2009/01/23 15:02:19 wwalc  #  fckeditor.module,v 1.20.2.34.2.86 2009/10/24 09:48:27 jorrit
10  #  fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc  #  fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc
11  #  fckeditor/img_assist_fckeditor.js: n/a  #  img_assist_fckeditor.js,v 1.1.4.3.2.6 2009/08/02 20:31:21 jorrit
12  #  #
13  msgid ""  msgid ""
14  msgstr ""  msgstr ""
15  "Project-Id-Version: fckeditor (6.x-2.0-alpha5)\n"  "Project-Id-Version: fckeditor (6.x-2.x-dev)\n"
16  "POT-Creation-Date: 2009-03-10 20:19+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2009-11-01 19:47+0100\n"
17  "PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:19+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2009-11-01 18:11+0100\n"
18  "Language-Team: German\n"  "Language-Team: German\n"
19  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
20  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
21  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "Last-Translator: TobiasB <info@tobiasbaehr.de>\n"  
 "X-Poedit-Language: German\n"  
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"  
23    
24  #: fckeditor.admin.inc:1066  #: fckeditor.admin.inc:1281
25  msgid "Delete"  msgid "Delete"
26  msgstr "Löschen"  msgstr "Löschen"
27    
28  #: fckeditor.admin.inc:1072  #: fckeditor.admin.inc:1287
29  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
30  msgstr "Abbrechen"  msgstr "Abbrechen"
31    
32  #: fckeditor.admin.inc:694  #: fckeditor.admin.inc:852
33  msgid "Save"  msgid "Save"
34  msgstr "Speichern"  msgstr "Speichern"
35    
36  #: fckeditor.admin.inc:617  #: fckeditor.admin.inc:733
37  msgid "None"  msgid "None"
38  msgstr "Keine"  msgstr "Keine"
39    
40  #: fckeditor.admin.inc:132,94  #: fckeditor.admin.inc:157,113
41  msgid "Operations"  msgid "Operations"
42  msgstr "Operationen"  msgstr "Operationen"
43    
44  #: fckeditor.admin.inc:268,411,529,540,643,942;  #: fckeditor.user.inc:146,92,80,68; fckeditor.admin.inc:1146,828,822,763,596,590,581,575,466,301
 #: fckeditor.user.inc:68,80,92,146  
45  msgid "Yes"  msgid "Yes"
46  msgstr "Ja"  msgstr "Ja"
47    
48  #: fckeditor.admin.inc:267,410,530,541,642,943;  #: fckeditor.user.inc:147,91,81,69; fckeditor.admin.inc:1147,823,762,591,576,465,300
 #: fckeditor.user.inc:69,81,91,147  
49  msgid "No"  msgid "No"
50  msgstr "Nein"  msgstr "Nein"
51    
52  #: fckeditor.admin.inc:400  #: fckeditor.admin.inc:455
53  msgid "Hide"  msgid "Hide"
54  msgstr "Ausblenden"  msgstr "Ausblenden"
55    
56  #: fckeditor.install:204  #: fckeditor.install:209
57  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
58  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
59    
60  #: fckeditor.admin.inc:130,107  #: fckeditor.admin.inc:654
61    msgid "Style"
62    msgstr "Design"
63    
64    #: fckeditor.help.inc:102
65    msgid "filters"
66    msgstr "Filter"
67    
68    #: fckeditor.admin.inc:155,126
69  msgid "edit"  msgid "edit"
70  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Bearbeiten"
71    
72  #: fckeditor.admin.inc:130,109  #: fckeditor.admin.inc:155,128
73  msgid "delete"  msgid "delete"
74  msgstr "Löschen"  msgstr "Löschen"
75    
76  #: fckeditor.admin.inc:389,466;  #: fckeditor.user.inc:58; fckeditor.admin.inc:525,444
 #: fckeditor.user.inc:58  
77  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
78  msgstr "Deaktiviert"  msgstr "Deaktiviert"
79    
80  #: fckeditor.admin.inc:454;  #: fckeditor.user.inc:135; fckeditor.admin.inc:513
 #: fckeditor.user.inc:135  
81  msgid "Language"  msgid "Language"
82  msgstr "Sprache"  msgstr "Sprache"
83    
84  #: fckeditor.admin.inc:132,94  #: fckeditor.admin.inc:157,113
85  msgid "Profile"  msgid "Profile"
86  msgstr "Profil"  msgstr "Profil"
87    
88  #: fckeditor.admin.inc:94  #: fckeditor.admin.inc:113
89  msgid "Roles"  msgid "Roles"
90  msgstr "Rollen"  msgstr "Rollen"
91    
92  #: fckeditor.admin.inc:678  #: fckeditor.admin.inc:813
93  msgid "Advanced options"  msgid "Advanced options"
94  msgstr "Erweiterte Einstellungen"  msgstr "Erweiterte Einstellungen"
95    
96  #: fckeditor.admin.inc:388,465;  #: fckeditor.admin.inc:1170,800,783
97  #: fckeditor.user.inc:57  msgid "Username"
98    msgstr "Benutzername"
99    
100    #: fckeditor.user.inc:57; fckeditor.admin.inc:524,443
101  msgid "Enabled"  msgid "Enabled"
102  msgstr "Aktiviert"  msgstr "Aktiviert"
103    
# Line 105  msgstr "Anrisstext an Cursorposition tre Line 109  msgstr "Anrisstext an Cursorposition tre
109  msgid "Join summary"  msgid "Join summary"
110  msgstr "Anrisstext zusammenfügen"  msgstr "Anrisstext zusammenfügen"
111    
112  #: fckeditor.admin.inc:437;  #: fckeditor.help.inc:107
113  #: fckeditor.user.inc:118  msgid "Line break converter"
114    msgstr "Zeilenumbruchkonverter"
115    
116    #: fckeditor.user.inc:118; fckeditor.admin.inc:496
117  msgid "Expanded"  msgid "Expanded"
118  msgstr "Geöffnet"  msgstr "Geöffnet"
119    
120  #: fckeditor.admin.inc:114  #: fckeditor.help.inc:182
121    msgid "profile"
122    msgstr "Profil"
123    
124    #: fckeditor.admin.inc:133
125  msgid "Profiles"  msgid "Profiles"
126  msgstr "Profile"  msgstr "Profile"
127    
128  #: fckeditor.admin.inc:127  #: fckeditor.help.inc:98,93
129    msgid "Administer"
130    msgstr "Verwalten"
131    
132    #: fckeditor.help.inc:98
133    msgid "Site configuration"
134    msgstr "Einstellungen"
135    
136    #: fckeditor.admin.inc:152
137  msgid "Global settings"  msgid "Global settings"
138  msgstr "Globale Einstellungen"  msgstr "Globale Einstellungen"
139    
140    #: fckeditor.help.inc:181,69; fckeditor.admin.inc:1034,290,218
141    msgid "permission"
142    msgstr "Berechtigung"
143    
144    #: fckeditor.help.inc:93
145    msgid "User management"
146    msgstr "Benutzerverwaltung"
147    
148    #: fckeditor.help.inc:93
149    msgid "Permissions"
150    msgstr "Berechtigungen"
151    
152  #: fckeditor.help.inc:36  #: fckeditor.help.inc:36
153  msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields."  msgid ""
154  msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditors (WYSIWYG-Editor) anstelle der normalen Textfelder."  "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text "
155    "fields."
156    msgstr ""
157    "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditors (WYSIWYG-Editor) anstelle der "
158    "normalen Textfelder."
159    
160    #: fckeditor.help.inc:87,80,62; fckeditor.admin.inc:43
161    msgid "FCKeditor homepage"
162    msgstr "FCKeditor-Homepage"
163    
164    #: fckeditor.help.inc:81,63
165    msgid "FCKeditor userguide"
166    msgstr "FCKeditor-Benutzerhandbuch"
167    
168  #: fckeditor.module:83  #: fckeditor.module:83; fckeditor.help.inc:68; fckeditor.admin.inc:1034,289,217,92,60
169  msgid "access fckeditor"  msgid "access fckeditor"
170  msgstr "Zugriff auf den FCKeditor"  msgstr "Zugriff auf den FCKeditor"
171    
172  #: fckeditor.admin.inc:622  #: fckeditor.help.inc:160; fckeditor.admin.inc:738,725
173  msgid "IMCE"  msgid "IMCE"
174  msgstr "IMCE"  msgstr "IMCE"
175    
176  #: fckeditor.module:83  #: fckeditor.module:83; fckeditor.help.inc:181
177  msgid "allow fckeditor file uploads"  msgid "allow fckeditor file uploads"
178  msgstr "Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben"  msgstr "Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben"
179    
180  #: fckeditor.admin.inc:610  #: fckeditor.help.inc:182; fckeditor.admin.inc:719
181  msgid "File browser settings"  msgid "File browser settings"
182  msgstr "Dateibrowser-Einstellungen"  msgstr "Dateibrowser-Einstellungen"
183    
184  #: fckeditor.admin.inc:721;  #: fckeditor.user.inc:158; fckeditor.admin.inc:879
 #: fckeditor.user.inc:158  
185  msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."  msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
186  msgstr "Wenn der FCKeditor standardmäßig aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden."  msgstr ""
187    "Wenn der FCKeditor standardmäßig aktiviert ist, muss das "
188    "Popup-Fenster deaktiviert werden."
189    
190  #: fckeditor.admin.inc:725;  #: fckeditor.user.inc:162; fckeditor.admin.inc:883
 #: fckeditor.user.inc:162  
191  msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."  msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
192  msgstr "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden."  msgstr ""
193    "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert "
194    "werden."
195    
196  #: fckeditor.admin.inc:729  #: fckeditor.admin.inc:887
197  msgid "You must give a profile name."  msgid "You must give a profile name."
198  msgstr "Es muss ein Profilname angegeben werden."  msgstr "Es muss ein Profilname angegeben werden."
199    
200  #: fckeditor.admin.inc:747  #: fckeditor.admin.inc:909
 msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode."  
 msgstr "Der CSS-Pfad ist nicht leer. Die Option „Editor CSS“ muss auf den Modus „CCS definieren“ eingestellt werden."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:750  
201  msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."  msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
202  msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im CSS-Pfad nicht erlaubt."  msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im CSS-Pfad nicht erlaubt."
203    
204  #: fckeditor.admin.inc:754,766  #: fckeditor.admin.inc:938,925,912
205  msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."  msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
206  msgstr "Einen gültigen Pfad eingeben, dieser darf nicht mit Anführungszeichen umschlossen werden."  msgstr ""
207    "Einen gültigen Pfad eingeben, dieser darf nicht mit "
208  #: fckeditor.admin.inc:760  "Anführungszeichen umschlossen werden."
 msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."  
 msgstr "Der Pfad zu den vordefinierten Styles ist nicht leer. Die Option „Vordefinierte Styles“ muss auf den Modus „Pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml“ eingesetllt werden."  
209    
210  #: fckeditor.admin.inc:763  #: fckeditor.admin.inc:935,922
211  msgid "Double quotes are not allowed in path."  msgid "Double quotes are not allowed in path."
212  msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im Pfad nicht erlaubt."  msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im Pfad nicht erlaubt."
213    
214  #: fckeditor.admin.inc:772  #: fckeditor.admin.inc:944
215  msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)."  msgid ""
216  msgstr "Es muss eine mit Semikolon getrennte Liste von HTML-Schriftformaten eingegeben werden (kein Semikolon am Ende der Liste angeben)."  "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no "
217    "semicolon at the end of list expected)."
218    msgstr ""
219    "Es muss eine mit Semikolon getrennte Liste von HTML-Schriftformaten "
220    "eingegeben werden (kein Semikolon am Ende der Liste angeben)."
221    
222  #: fckeditor.admin.inc:778  #: fckeditor.admin.inc:950
223  msgid "Path to uploaded files is required."  msgid "Path to uploaded files is required."
224  msgstr "Der Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."  msgstr "Der Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."
225    
226  #: fckeditor.admin.inc:781  #: fckeditor.admin.inc:953
227  msgid "Absolute path to uploaded files is required."  msgid "Absolute path to uploaded files is required."
228  msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."  msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."
229    
# Line 188  msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgelade Line 231  msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgelade
231  msgid "Edit FCKeditor profile"  msgid "Edit FCKeditor profile"
232  msgstr "FCKeditor-Profil bearbeiten"  msgstr "FCKeditor-Profil bearbeiten"
233    
234  #: fckeditor.admin.inc:792  #: fckeditor.admin.inc:964
235  msgid "Your FCKeditor profile has been updated."  msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
236  msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde aktualisiert."  msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde aktualisiert."
237    
238  #: fckeditor.admin.inc:150,795  #: fckeditor.admin.inc:967,175
239  msgid "Your FCKeditor profile has been created."  msgid "Your FCKeditor profile has been created."
240  msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde erstellt."  msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde erstellt."
241    
242  #: fckeditor.admin.inc:833  #: fckeditor.admin.inc:1005
243  msgid "Create global profile"  msgid "Create global profile"
244  msgstr "Globales Profil erstellen"  msgstr "Globales Profil erstellen"
245    
246  #: fckeditor.admin.inc:836  #: fckeditor.admin.inc:1008
247  msgid "Update global profile"  msgid "Update global profile"
248  msgstr "Globales Profil aktualisieren"  msgstr "Globales Profil aktualisieren"
249    
250  #: fckeditor.admin.inc:1020  #: fckeditor.admin.inc:1235
251  msgid "FCKeditor global profile has been saved."  msgid "FCKeditor global profile has been saved."
252  msgstr "Globales FCKeditor-Profil wurde gespeichert."  msgstr "Globales FCKeditor-Profil wurde gespeichert."
253    
254  #: fckeditor.module:286  #: fckeditor.admin.inc:80
255  msgid "FCKeditor settings"  msgid ""
256  msgstr "FCKeditor-Einstellungen"  "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use "
257    "FCKeditor. Create new profile below."
258  #: fckeditor.admin.inc:66  msgstr ""
259  msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below."  "Kein FCKeditor-Profil gefunden. Zum diesem Zeitpunkt kann niemand den "
260  msgstr "Kein FCKeditor-Profil gefunden. Zum diesem Zeitpunkt kann niemand den FCKeditor benutzen. Unten kann ein neues Profil erstellt werden."  "FCKeditor benutzen. Unten kann ein neues Profil erstellt werden."
261    
262  #: fckeditor.admin.inc:116  #: fckeditor.admin.inc:135
263  msgid "Create new profile"  msgid "Create new profile"
264  msgstr "Neues Profil erstellen"  msgstr "Neues Profil erstellen"
265    
266  #: fckeditor.admin.inc:129  #: fckeditor.admin.inc:140
267    msgid "create a new profile"
268    msgstr "ein neues Profil zu erstellen"
269    
270    #: fckeditor.admin.inc:148
271    msgid "create the global profile"
272    msgstr "das globale Profil zu erstellen"
273    
274    #: fckeditor.admin.inc:807,805,154,51
275  msgid "FCKeditor Global Profile"  msgid "FCKeditor Global Profile"
276  msgstr "Globales FCKeditor-Profil"  msgstr "Globale FCKeditor-Profil"
277    
278  #: fckeditor.module:553  #: fckeditor.module:572,571
279  msgid "Switch to plain text editor"  msgid "Switch to plain text editor"
280  msgstr "Zum einfachen Text-Editor umschalten"  msgstr "Zum einfachen Text-Editor umschalten"
281    
282  #: fckeditor.module:553  #: fckeditor.module:572,571
283  msgid "Switch to rich text editor"  msgid "Switch to rich text editor"
284  msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten"  msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten"
285    
286  #: fckeditor.admin.inc:385;  #: fckeditor.module:896
287  #: fckeditor.user.inc:54  msgid "excluding or including"
288    msgstr "Ausschließen oder Einschließen"
289    
290    #: fckeditor.user.inc:54; fckeditor.admin.inc:440
291  msgid "Default state"  msgid "Default state"
292  msgstr "Standardmodus"  msgstr "Standardmodus"
293    
294  #: fckeditor.user.inc:60  #: fckeditor.user.inc:60
295  msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."  msgid ""
296  msgstr "Soll die Rich-Text-Bearbeitung in Textfeldern standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sein? Wenn deaktiviert, kann er noch durch den Umschalter oder das Popup-Fenster aktiviert werden."  "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea "
297    "fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using "
298    "toggle or popup window."
299    msgstr ""
300    "Soll die Rich-Text-Bearbeitung in Textfeldern standardmäßig "
301    "aktiviert oder deaktiviert sein? Wenn deaktiviert, kann er noch durch "
302    "den Umschalter oder das Popup-Fenster aktiviert werden."
303    
304  #: fckeditor.admin.inc:396;  #: fckeditor.user.inc:65; fckeditor.admin.inc:451
 #: fckeditor.user.inc:65  
305  msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"  msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
306  msgstr "Rich-Text-Editor-Umschalter anzeigen"  msgstr "Rich-Text-Editor-Umschalter anzeigen"
307    
308  #: fckeditor.user.inc:71  #: fckeditor.user.inc:88; fckeditor.admin.inc:462
 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)."  
 msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:407;  
 #: fckeditor.user.inc:88  
309  msgid "Use FCKeditor in a popup window"  msgid "Use FCKeditor in a popup window"
310  msgstr "FCKeditor im Popup-Fenster verwenden"  msgstr "FCKeditor im Popup-Fenster verwenden"
311    
312  #: fckeditor.admin.inc:413;  #: fckeditor.user.inc:94; fckeditor.admin.inc:468
313  #: fckeditor.user.inc:94  msgid ""
314  msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace."  "If this option is enabled a link to a popup window will be used "
315  msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster verwendet anstatt einen Textbereich zu ersetzen."  "instead of a textarea replace."
316    msgstr ""
317    "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster "
318    "verwendet anstatt einen Textbereich zu ersetzen."
319    
320  #: fckeditor.admin.inc:418;  #: fckeditor.user.inc:99; fckeditor.admin.inc:473
 #: fckeditor.user.inc:99  
321  msgid "Skin"  msgid "Skin"
322  msgstr "Oberfläche"  msgstr "Oberfläche"
323    
# Line 269  msgstr "Oberfläche" Line 325  msgstr "Oberfläche"
325  msgid "Choose a FCKeditor skin."  msgid "Choose a FCKeditor skin."
326  msgstr "Auswahl der FCKeditor-Oberfläche."  msgstr "Auswahl der FCKeditor-Oberfläche."
327    
328  #: fckeditor.admin.inc:426;  #: fckeditor.user.inc:107; fckeditor.admin.inc:481
 #: fckeditor.user.inc:107  
329  msgid "Toolbar"  msgid "Toolbar"
330  msgstr "Werkzeugleiste"  msgstr "Werkzeugleiste"
331    
# Line 278  msgstr "Werkzeugleiste" Line 333  msgstr "Werkzeugleiste"
333  msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."  msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
334  msgstr "Auswahl eines FCKeditor-Werkzeugleisten-Sets."  msgstr "Auswahl eines FCKeditor-Werkzeugleisten-Sets."
335    
336  #: fckeditor.admin.inc:434;  #: fckeditor.user.inc:115; fckeditor.admin.inc:493
 #: fckeditor.user.inc:115  
337  msgid "Start the toolbar expanded"  msgid "Start the toolbar expanded"
338  msgstr "Werkzeugleiste ausgeklappt starten"  msgstr "Werkzeugleiste ausgeklappt starten"
339    
340  #: fckeditor.admin.inc:440;  #: fckeditor.user.inc:121; fckeditor.admin.inc:499
 #: fckeditor.user.inc:121  
341  msgid "The toolbar start expanded or collapsed."  msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
342  msgstr "Die Werkzeugleiste ausgeklappt oder eingeklappt starten."  msgstr "Die Werkzeugleiste ausgeklappt oder eingeklappt starten."
343    
344  #: fckeditor.admin.inc:445;  #: fckeditor.user.inc:126; fckeditor.admin.inc:504
 #: fckeditor.user.inc:126  
345  msgid "Width"  msgid "Width"
346  msgstr "Breite"  msgstr "Breite"
347    
348  #: fckeditor.admin.inc:457;  #: fckeditor.user.inc:138; fckeditor.admin.inc:516
 #: fckeditor.user.inc:138  
349  msgid "The language for the FCKeditor interface."  msgid "The language for the FCKeditor interface."
350  msgstr "Die Sprache für die FCKeditor-Oberfläche."  msgstr "Die Sprache für die FCKeditor-Oberfläche."
351    
352  #: fckeditor.admin.inc:462;  #: fckeditor.user.inc:143; fckeditor.admin.inc:521
 #: fckeditor.user.inc:143  
353  msgid "Auto-detect language"  msgid "Auto-detect language"
354  msgstr "Automatische Erkennung der Sprache"  msgstr "Automatische Erkennung der Sprache"
355    
356  #: fckeditor.admin.inc:468;  #: fckeditor.user.inc:149; fckeditor.admin.inc:527
 #: fckeditor.user.inc:149  
357  msgid "Use auto detect user language feature."  msgid "Use auto detect user language feature."
358  msgstr "Die automatische Erkennung der Sprache des Benutzer verwenden."  msgstr "Die automatische Erkennung der Sprache des Benutzer verwenden."
359    
360  #: fckeditor.module:0  #: fckeditor.admin.inc:1001
 msgid "fckeditor"  
 msgstr "fckeditor"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:829  
361  msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."  msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
362  msgstr "Globales Profil ist bereits vorhanden. Es ist nur ein globales Profil erlaubt."  msgstr ""
363    "Globales Profil ist bereits vorhanden. Es ist nur ein globales Profil "
364    "erlaubt."
365    
366  #: fckeditor.admin.inc:841  #: fckeditor.admin.inc:1013
367  msgid "Main setup"  msgid "Main setup"
368  msgstr "Haupteinstellung"  msgstr "Haupteinstellung"
369    
370  #: fckeditor.admin.inc:854  #: fckeditor.admin.inc:1026
371  msgid "Role precedence"  msgid "Role precedence"
372  msgstr "Vorrang der Rollen"  msgstr "Vorrang der Rollen"
373    
374  #: fckeditor.admin.inc:859  #: fckeditor.admin.inc:61
375  msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"  msgid "permissions"
376  msgstr "Hier sind die ID-Name-Paare der Rollen, die Zugriff auf den FCKeditor haben:"  msgstr "Berechtigungen"
377    
378  #: fckeditor.admin.inc:326,867  #: fckeditor.admin.inc:1039,359
379  msgid "Visibility settings"  msgid "Visibility settings"
380  msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen"  msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen"
381    
382  #: fckeditor.admin.inc:340,874  #: fckeditor.help.inc:119; fckeditor.admin.inc:1047,374
383  msgid "Use inclusion or exclusion mode"  msgid "Use inclusion or exclusion mode"
384  msgstr "Einschließen- oder Ausschließen-Modus verwenden"  msgstr "Einschließen- oder Ausschließen-Modus verwenden"
385    
386  #: fckeditor.admin.inc:346,880  #: fckeditor.admin.inc:1053,380
387  msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields."  msgid ""
388  msgstr "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden (siehe unten) aktiviert bzw. deaktiviert werden soll. Im Ausschließen-Modus wird der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden deaktiviert. Beim Einschließen-Modus wird der FCKeditor nur bei den eingegebenen Feldern/Pfaden aktiviert."  "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected "
389    "fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected "
390    "fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on "
391    "selected paths/fields."
392    msgstr ""
393    "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen "
394    "Feldern/Pfaden (siehe unten) aktiviert bzw. deaktiviert werden soll. "
395    "Im Ausschließen-Modus wird der FCKeditor bei den eingegebenen "
396    "Feldern/Pfaden deaktiviert. Beim Einschließen-Modus wird der "
397    "FCKeditor nur bei den eingegebenen Feldern/Pfaden aktiviert."
398    
399  #: fckeditor.admin.inc:356,889  #: fckeditor.admin.inc:1062,390
400  msgid "Fields to exclude/include"  msgid "Fields to exclude/include"
401  msgstr "Felder zum Ausschließen/Einschließen"  msgstr "Felder zum Ausschließen/Einschließen"
402    
403  #: fckeditor.admin.inc:368,901  #: fckeditor.admin.inc:1087,415
404  msgid "Force simplified toolbar on the following fields"  msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
405  msgstr "Für die folgenden Felder die einfache Werkzeugleiste erzwingen"  msgstr "Für die folgenden Felder die einfache Werkzeugleiste erzwingen"
406    
# Line 352  msgstr "Für die folgenden Felder die ei Line 408  msgstr "Für die folgenden Felder die ei
408  msgid "Add new FCKeditor profile"  msgid "Add new FCKeditor profile"
409  msgstr "Neues FCKeditor-Profil hinzufügen"  msgstr "Neues FCKeditor-Profil hinzufügen"
410    
411  #: fckeditor.admin.inc:201  #: fckeditor.admin.inc:236,93
 msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one."  
 msgstr "Nicht alle Benutzerrollen werden angezeigt, da sie bereits ein FCKeditor-Profil haben. Um ihnen ein neues Profil zuzuweisen, muss zuerst die Zuweisung des Profils aufgehoben werden."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:207  
412  msgid "Basic setup"  msgid "Basic setup"
413  msgstr "Grundeinstellung"  msgstr "Grundeinstellung"
414    
415  #: fckeditor.admin.inc:245  #: fckeditor.admin.inc:274
416  msgid "Profile name"  msgid "Profile name"
417  msgstr "Profilname"  msgstr "Profilname"
418    
419  #: fckeditor.admin.inc:249  #: fckeditor.admin.inc:278
420  msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page."  msgid ""
421  msgstr "Es muss ein Name für dieses Profil eingegeben werden. Dieser Name ist nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar."  "Enter a name for this profile. This name is only visible within the "
422    "fckeditor administration page."
423    msgstr ""
424    "Es muss ein Name für dieses Profil eingegeben werden. Dieser Name ist "
425    "nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar."
426    
427  #: fckeditor.admin.inc:255  #: fckeditor.admin.inc:284,94
428  msgid "Roles allowed to use this profile"  msgid "Roles allowed to use this profile"
429  msgstr "Rollen, die dieses Profil verwenden dürfen"  msgstr "Rollen, die dieses Profil verwenden dürfen"
430    
431  #: fckeditor.admin.inc:264  #: fckeditor.admin.inc:297
432  msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"  msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
433  msgstr "Benutzern erlauben, die Darstellung des FCKeditors anzupassen"  msgstr "Benutzern erlauben, die Darstellung des FCKeditors anzupassen"
434    
435  #: fckeditor.admin.inc:333  #: fckeditor.admin.inc:367
436  msgid "Minimum rows"  msgid "Minimum rows"
437  msgstr "Minimale Zeilen"  msgstr "Minimale Zeilen"
438    
439  #: fckeditor.admin.inc:335  #: fckeditor.admin.inc:369
440  msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature."  msgid ""
441  msgstr "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die angebenen Zeilen besitzt. Wenn eine ‚1‘ eingegeben wird, wird diese Funktion nicht genutzt."  "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered "
442    "here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
443    msgstr ""
444    "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die "
445    "angebenen Zeilen besitzt. Wenn eine ‚1‘ eingegeben wird, wird "
446    "diese Funktion nicht genutzt."
447    
448  #: fckeditor.admin.inc:378  #: fckeditor.admin.inc:433,303
449  msgid "Editor appearance"  msgid "Editor appearance"
450  msgstr "Editor-Darstellung"  msgstr "Editor-Darstellung"
451    
452  #: fckeditor.admin.inc:391  #: fckeditor.admin.inc:446
453  msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."  msgid ""
454  msgstr "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder dem Popup-Fenster genutzt werden."  "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be "
455    "enabled using toggle or popup window."
456  #: fckeditor.admin.inc:402  msgstr ""
457  msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)."  "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der "
458  msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)."  "Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder dem "
459    "Popup-Fenster genutzt werden."
460    
461    #: fckeditor.user.inc:71; fckeditor.admin.inc:457
462    msgid ""
463    "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
464    "below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup "
465    "window (see below)."
466    msgstr ""
467    "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter "
468    "dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht "
469    "zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird "
470    "(siehe unten)."
471    
472  #: fckeditor.admin.inc:421  #: fckeditor.admin.inc:476
473  msgid "Choose a default skin."  msgid "Choose a default skin."
474  msgstr "Auswahl einer Standard-Oberfläche."  msgstr "Auswahl einer Standard-Oberfläche."
475    
476  #: fckeditor.admin.inc:486  #: fckeditor.admin.inc:532
477  msgid "Cleanup and output"  msgid "Cleanup and output"
478  msgstr "Säuberung und Ausgabe"  msgstr "Säuberung und Ausgabe"
479    
480  #: fckeditor.admin.inc:493  #: fckeditor.admin.inc:539
481  msgid "Enter mode"  msgid "Enter mode"
482  msgstr "Enter-Modus"  msgstr "Enter-Modus"
483    
484  #: fckeditor.admin.inc:500  #: fckeditor.admin.inc:546
485  msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."  msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
486  msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste gedrückt wurde."  msgstr ""
487    "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste "
488    "gedrückt wurde."
489    
490  #: fckeditor.admin.inc:505  #: fckeditor.admin.inc:551
491  msgid "Shift + Enter mode"  msgid "Shift + Enter mode"
492  msgstr "Shift+Enter-Modus"  msgstr "Shift+Enter-Modus"
493    
494  #: fckeditor.admin.inc:512  #: fckeditor.admin.inc:558
495  msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."  msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
496  msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + [Enter] gedrückt wurden."  msgstr ""
497    "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + "
498    "[Enter] gedrückt wurden."
499    
500  #: fckeditor.admin.inc:517  #: fckeditor.admin.inc:563
501  msgid "Font formats"  msgid "Font formats"
502  msgstr "Schriftformate"  msgstr "Schriftformate"
503    
504  #: fckeditor.admin.inc:521  #: fckeditor.admin.inc:572
 msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"  
 msgstr "Mit ein Semikolon getrennte Liste der HTML Schriftformate: Erlaubte Werte sind: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:526  
505  msgid "Apply source formatting"  msgid "Apply source formatting"
506  msgstr "Quelltext-Formatierung anwenden"  msgstr "Quelltext-Formatierung anwenden"
507    
508  #: fckeditor.admin.inc:532  #: fckeditor.admin.inc:587
 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."  
 msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor das XHTML beim Umschalten zwischen der WYSIWYG-Ansicht und der Quelltext-Ansicht formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:537  
509  msgid "Format output"  msgid "Format output"
510  msgstr "Ausgabe formatieren"  msgstr "Ausgabe formatieren"
511    
512  #: fckeditor.admin.inc:543  #: fckeditor.admin.inc:906,609
 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."  
 msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor die XHTML-Ausgabe formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:561  
 msgid "CSS"  
 msgstr "CSS-Einstellungen"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:568  
513  msgid "Editor CSS"  msgid "Editor CSS"
514  msgstr "Editor-CSS"  msgstr "Editor-CSS"
515    
516  #: fckeditor.admin.inc:573,594  #: fckeditor.admin.inc:684,648,620,614
517  msgid "FCKeditor default"  msgid "FCKeditor default"
518  msgstr "Standardvorgaben des FCKeditor"  msgstr "Standardvorgaben des FCKeditor"
519    
520  #: fckeditor.admin.inc:580  #: fckeditor.admin.inc:625
521  msgid "CSS path"  msgid "CSS path"
522  msgstr "Pfad zur CSS-Datei"  msgstr "Pfad zur CSS-Datei"
523    
524  #: fckeditor.admin.inc:589  #: fckeditor.admin.inc:919,643
525  msgid "Predefined styles"  msgid "Predefined styles"
526  msgstr "Vordefinierte Styles"  msgstr "Vordefinierte Styles"
527    
528  #: fckeditor.admin.inc:601  #: fckeditor.admin.inc:662
529  msgid "Predefined styles path"  msgid "Predefined styles path"
530  msgstr "Pfad zu den vordefinierten Styles"  msgstr "Pfad zu den vordefinierten Styles"
531    
532  #: fckeditor.admin.inc:653  #: fckeditor.admin.inc:773
533  msgid "Path to uploaded files"  msgid "Path to uploaded files"
534  msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien"  msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien"
535    
536  #: fckeditor.admin.inc:662  #: fckeditor.admin.inc:789
537  msgid "Absolute path to uploaded files"  msgid "Absolute path to uploaded files"
538  msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien"  msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien"
539    
540  #: fckeditor.admin.inc:684  #: fckeditor.admin.inc:834
541  msgid "Custom javascript configuration"  msgid "Custom javascript configuration"
542  msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript-Konfiguration"  msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript-Konfiguration"
543    
544  #: fckeditor.module:83  #: fckeditor.admin.inc:842
545    msgid "FCKeditor documentation"
546    msgstr "FCKeditor-Dokumentation"
547    
548    #: fckeditor.module:83; fckeditor.admin.inc:1149
549  msgid "administer fckeditor"  msgid "administer fckeditor"
550  msgstr "FCKeditor verwalten"  msgstr "FCKeditor verwalten"
551    
552  #: fckeditor.install:203;  #: fckeditor.info:0; fckeditor.install:208; fckeditor.module:286; fckeditor.help.inc:98
 #: fckeditor.info:0  
553  msgid "FCKeditor"  msgid "FCKeditor"
554  msgstr "FCKeditor"  msgstr "FCKeditor"
555    
 #: fckeditor.install:151  
 msgid "Stores FCKeditor profile settings"  
 msgstr "Speichert FCKeditor-Profileinstellungen"  
   
 #: fckeditor.install:158  
 msgid "Name of the FCKeditor profile"  
 msgstr "Name des FCKeditor-Profils"  
   
 #: fckeditor.install:162  
 msgid "Profile settings"  
 msgstr "Profileinstellungen"  
   
 #: fckeditor.install:168  
 msgid "Stores FCKeditor profile assignments"  
 msgstr "Speichert FCKeditor-Profilzuordnungen"  
   
 #: fckeditor.install:175  
 msgid "Name of the FCKeditor role"  
 msgstr "Name der FCKeditor-Rolle"  
   
 #: fckeditor.install:181  
 msgid "Drupal role id"  
 msgstr "Drupal-Rollen-ID"  
   
556  #: fckeditor.info:0  #: fckeditor.info:0
557  msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."  msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
558  msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG) anstelle der normalen Textfelder."  msgstr ""
559    "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG) anstelle der "
560    "normalen Textfelder."
561    
562  #: fckeditor.admin.inc:911  #: fckeditor.admin.inc:1105
563  msgid "Advanced settings"  msgid "Advanced settings"
564  msgstr "Erweiterte Einstellungen"  msgstr "Erweiterte Einstellungen"
565    
566  #: fckeditor.admin.inc:618  #: fckeditor.help.inc:182; fckeditor.admin.inc:751
 msgid "Built-in filebrowser"  
 msgstr "Integrierter Dateibrowser"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:631  
567  msgid "File browser type"  msgid "File browser type"
568  msgstr "Dateibrowser-Typ"  msgstr "Dateibrowser-Typ"
569    
570  #: fckeditor.admin.inc:634  #: fckeditor.admin.inc:754
571  msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies."  msgid ""
572  msgstr "Auswahl des Dateibrowsers, der für das Hochladen der Dateien, Bilder und Flashfilme verwendet werden soll."  "Select the file browser that you would like to use to upload files, "
573    "images and flash movies."
574    msgstr ""
575    "Auswahl des Dateibrowsers, der für das Hochladen der Dateien, Bilder "
576    "und Flashfilme verwendet werden soll."
577    
578  #: fckeditor.admin.inc:639  #: fckeditor.admin.inc:759
579  msgid "Allow quick uploads"  msgid "Allow quick uploads"
580  msgstr "Schnelle Uploads erlauben"  msgstr "Schnelle Uploads erlauben"
581    
582  #: fckeditor.admin.inc:742;  #: fckeditor.admin.inc:1050,377
 #: fckeditor.user.inc:166  
 msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%."  
 msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:343,877  
583  msgid "Exclude"  msgid "Exclude"
584  msgstr "Ausschließen"  msgstr "Ausschließen"
585    
586  #: fckeditor.admin.inc:344,878  #: fckeditor.admin.inc:1051,378
587  msgid "Include"  msgid "Include"
588  msgstr "Einschließen"  msgstr "Einschließen"
589    
590  #: fckeditor.admin.inc:626  #: fckeditor.help.inc:161; fckeditor.admin.inc:742,726
591  msgid "Image Browser"  msgid "Image Browser"
592  msgstr "Image Browser"  msgstr "Image Browser"
593    
594  #: fckeditor.admin.inc:275  #: fckeditor.admin.inc:308
595  msgid "Security"  msgid "Security"
596  msgstr "Sicherheit"  msgstr "Sicherheit"
597    
598  #: fckeditor.admin.inc:276  #: fckeditor.admin.inc:318
 msgid "When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea input should be run through an input format filter before outputting it to the screen."  
 msgstr "Wenn Drupal in Textfeldern eingegebene Benutzerdaten speichert, werden sie in unveränderter Form in der Datenbank gespeichert. Daher sollten alle Eingaben aus nicht vertrauenswürdiger Quelle einen Eingabeformat-Filter durchlaufen bevor der Inhalt auf dem Bildschirm ausgegeben wird."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:276  
 msgid "Drupal will not, however, filter data for content editor's editing a textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with FCKeditor installed, this is not the case, and content editor's are subject to having raw, untrusted code running inside their browsers."  
 msgstr "Drupal filtert jedoch keine Daten bei Inhaltserstellern, die in einem Textbereich arbeiten. Normalerweise ist dies kein Sicherheitsrisiko, weil der unveränderte Code als Text angezeigt wird und nicht als HTML dargestellt wird. Dies ist aber nicht der Fall, wenn der FCKeditor installiert ist, und bei Inhaltserstellern läuft ungefilterter, möglicherweise nicht vertrauenswürdiger Code innerhalb deren Browser."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:276  
 msgid "To address this issue, you should select a security filters below to prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will properly ignore the setting below and will not run the code through the security filter."  
 msgstr "Um dem zu begegnen, sollten unten Sicherheitsfilter ausgewählt werden, die verhindern, dass der FCKeditor böswilligen Code darstellt. Zu beachten ist, dass FCKeditor die unteren Einstellungen absichtlich ignoriert und den Code nicht durch den Filter laufen lässt, wenn das Eingabeformat eines Textbereiches auf „Full HTML“ eingestellt ist (oder das Eingabeformat des Beitrags den Filter nicht beinhaltet)."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:276  
 msgid "If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules installed that provide other kinds of security filters and you may use those as long as you trust them to properly filter out malicious code. Note that not all the filters below are security filters and will provide no protection."  
 msgstr "Wenn irgendwelche Textbereiche der Website unerwünschten Benutzern zugänglich sind sollte der „HTML-Filter“ ausgewählt werden. Es sind möglicherweise andere Module installiert, die andere Sicherheitsfilter bereitstellen und diese sollten benutzt werden, solange ihnen vertraut wird, böswilligen Code zuverlässig herauszufiltern. Zu beachten ist, dass nicht alle unten aufgeführte Filter Sicherheitsfilter sind und daher kein Schutz bieten."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:285  
599  msgid "Security filters"  msgid "Security filters"
600  msgstr "Sicherheitsfilter"  msgstr "Sicherheitsfilter"
601    
602  #: fckeditor.admin.inc:286  #: fckeditor.admin.inc:319
603  msgid "Please choose carefully all filters that protect your content (probably not all filters listed below are security filters)."  msgid ""
604  msgstr "Es sollten sorgfältig alle Filter ausgewählt werden, die den Inhalt beschützen (nicht alle unten aufgeführten Filter sind Sicherheitsfilter)."  "Please choose carefully all filters that protect your content "
605    "(probably not all filters listed below are security filters)."
606    msgstr ""
607    "Es sollten sorgfältig alle Filter ausgewählt werden, die den Inhalt "
608    "beschützen (nicht alle unten aufgeführten Filter sind "
609    "Sicherheitsfilter)."
610    
611  #: fckeditor.admin.inc:315  #: fckeditor.admin.inc:348
612  msgid "Security settings"  msgid "Security settings"
613  msgstr "Sicherheits-Einstellungen"  msgstr "Sicherheits-Einstellungen"
614    
615  #: fckeditor.admin.inc:318  #: fckeditor.admin.inc:351
616  msgid "Always run security filters for FCKeditor."  msgid "Always run security filters for FCKeditor."
617  msgstr "Sicherheitsfilter für FCKeditor immer laufen lassen."  msgstr "Sicherheitsfilter für FCKeditor immer laufen lassen."
618    
619  #: fckeditor.admin.inc:319  #: fckeditor.admin.inc:352
620  msgid "Run security filters only when FCKeditor is set to start automatically."  msgid ""
621  msgstr "Sicherheitsfilter nur laufen lassen, wenn FCKeditor auf automatischen Start eingestellt ist."  "Run security filters only when FCKeditor is set to start "
622    "automatically."
623    msgstr ""
624    "Sicherheitsfilter nur laufen lassen, wenn FCKeditor auf automatischen "
625    "Start eingestellt ist."
626    
627  #: fckeditor.admin.inc:321  #: fckeditor.admin.inc:765
628  msgid "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually (via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the HTML code."  msgid ""
629  msgstr "Es gibt 2 Methoden, den FCKeditor zu starten: automatisch und manuell (mittels Umschalter oder in einem Popup). Wenn Sicherheitsfilter nur angewendet werden sollen, wenn der FCKeditor automatisch startet, besteht kein Schutz wenn manuell von einem normalen Textbereich zum FCKeditor umgestellt wird oder wenn der FCKeditor im Popup-Modus verwendet wird. Diese Option sollte daher nur gewählt werden, wenn verschiedene Attacken (hauptsächlich XSS) selbst durch Prüfung des HTML-Codes festgestellt werden können."  "The quick upload functionality can be disabled and enabled "
630    "independently of the file browser. It will always use the settings "
631  #: fckeditor.admin.inc:645  "below. To enable quick uploads you must follow the same configuration "
632  msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below. To enable quick uploads you must follow the same configuration procedure as when enabling the built-in file browser."  "procedure as when enabling the built-in file browser."
633  msgstr "Die Funktion ‚Schnelle Uploads‘ kann unabhängig vom Dateibrowser aktiviert und deaktiviert werden. Es werden immer die Einstellungen unten verwendet. Um schnelle Uploads zu aktivieren, muss die gleiche Konfigurationsprozedur befolgt werden wie beim Aktivieren des eingebauten Dateibrowsers."  msgstr ""
634    "Die Funktion ‚Schnelle Uploads‘ kann unabhängig vom Dateibrowser "
635    "aktiviert und deaktiviert werden. Es werden immer die Einstellungen "
636    "unten verwendet. Um schnelle Uploads zu aktivieren, muss die gleiche "
637    "Konfigurationsprozedur befolgt werden wie beim Aktivieren des "
638    "eingebauten Dateibrowsers."
639    
640  #: fckeditor.module:278  #: fckeditor.module:278
641  msgid "XSS Filter"  msgid "XSS Filter"
# Line 610  msgstr "XSS-Filter" Line 645  msgstr "XSS-Filter"
645  msgid "XSS Filter."  msgid "XSS Filter."
646  msgstr "XSS-Filter."  msgstr "XSS-Filter."
647    
648  #: fckeditor.admin.inc:952  #: fckeditor.admin.inc:1159
649  msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder"  msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder"
650  msgstr "Lokation der mittels FCKeditor in den privaten Ordner hochgeladenen Dateien"  msgstr ""
651    "Lokation der mittels FCKeditor in den privaten Ordner hochgeladenen "
652  #: fckeditor.admin.inc:956  "Dateien"
 msgid "The path relative to the location of the private directory where FCKeditor should store uploaded files."  
 msgstr "Der Pfad relativ zur Lokation des privaten Verzeichnisses, in der der FCKeditor hochgeladenen Dateien speichern soll."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:956  
 msgid "<strong>Warning:</strong> FCKeditor does not implement any kind of access protection on files available in this location. All files stored in the directory defined above might be accessible by unathenticated users if there is no information about the file in the Drupal's database."  
 msgstr "<strong>Warnung:</strong> der FCKeditor implementiert keinerleit Zugriffsschtz für Dateien in dieser Lokation. Alle im oben definierten Verzeichnis gespeicherten Dateien könnten für nicht authentifizierte Benutzer zugänglich sein, wenn in der Drupal-Datenbank keine Informationen über die Datei sind."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:956  
 msgid "System path to the private folder is: !system_path."  
 msgstr "Der Systempfad zum privaten Ordner lautet: !system_path."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:956  
 msgid "Current path: !path"  
 msgstr "Aktueller Pfad: !path"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:670  
 msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."  
 msgstr "Der gesetzte relative Pfad für hochgeladene Dateien ist deaktiviert worden, weil „Private Downloads“ aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:672  
 msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically.To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."  
 msgstr "Die Einstellung ‚Pfad zu hochgeladenen Dateien‘ wurde deaktiviert, weil private Downloads aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:40  
 msgid "Checking for %filename."  
 msgstr "Überprüfe das Vorhandensein von %filename."  
653    
654  #: fckeditor.admin.inc:41  #: fckeditor.admin.inc:1164
655  msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a> to download the latest version. After that you must extract the files to %fckeditorpath and make sure that the directory %fckeditorsubdir and the file %fckeditorfile exist. Refer to the <a href=\"!readme\">readme.txt</a> for more information."  msgid ""
656  msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Unter der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor-Homepage</a> sollte die neueste Version heruntergeladen werden. Danach müssen die Dateien in das Verzeichnis %modulepath entpackt und sichergestellt werden, dass das Verzeichnis %modulesubdir und die Datei %modulefile vorhanden sind. Weitere Informationen sind der <a href=\"!readme\">readme.txt</a> zu entnehmen."  "The path relative to the location of the private directory where "
657    "FCKeditor should store uploaded files."
658  #: fckeditor.admin.inc:42  msgstr ""
659  msgid "If you have FCKeditor already installed please edit <a href=\"!editg\">FCKeditor Global Profile</a> and update FCKeditor path."  "Der Pfad relativ zur Lokation des privaten Verzeichnisses, in der der "
660  msgstr "Sollte der FCKeditor bereits installiert sein, dann sollte das <a href=\"!editg\">globale Profil des FCKeditor</a> bearbeitet und die Pfade aktualisiert werden."  "FCKeditor hochgeladenen Dateien speichern soll."
   
 #: fckeditor.admin.inc:48  
 msgid "There is currently no role with the \"access fckeditor\" permission. Visit <a href=\"!acl\">permissions</a> administration section."  
 msgstr "Aktuell besitzt keine Rolle die Berechtigung „Zugriff auf den FCKeditor“. Im Verwaltungsbereich können die <a href=\"!acl\">Berechtigungen</a> gesetzt werden."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:77  
 msgid "Not all roles with <a href=\"!access\">access fckeditor</a> permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the <em>Basic setup</em> section, check \"Roles allowed to use this profile\"."  
 msgstr "Es sind nicht alle Rollen mit der Berechtigung <a href=\"!access\">Zugriff auf den FCKeditor</a> einem FCKeditor-Profil zugeordnet. Dies führt dazu, dass Benutzer mit folgenden Rollen den FCKeditor nicht benutzen können: !list Es sollte ein neues FCKeditor-Profil erstellt oder eine unten bearbeitet werden und im Abschnitt <strong>Grundeinstellung</strong> „Rollen die dieses Profil verwenden dürfen“ angekreuzt werden."  
661    
662  #: fckeditor.admin.inc:108  #: fckeditor.admin.inc:127
663  msgid "clone"  msgid "clone"
664  msgstr "Duplizieren"  msgstr "Duplizieren"
665    
666  #: fckeditor.admin.inc:119  #: fckeditor.admin.inc:1069,397
667  msgid "No profiles found. Click here to <a href=\"!create\">create a new profile</a>."  msgid ""
668  msgstr "Kein Profil gefunden. Klick <a href=\"!create\">hier</a>, um ein neues Profil zu erstellen."  "Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or "
669    "disable FCKeditor."
670  #: fckeditor.admin.inc:124  msgstr ""
671  msgid "Global profile not found. Click here to <a href=\"!create\">create the global profile</a>."  "Hier können die Pfade zu den Textfeldern angegeben werden bei den der "
672  msgstr "Das globale Profil wurde nicht gefunden. Klick <a href=\"!create\">hier</a>, um ein neues globale Profil zu erstellen."  "FCKeditor aktiviert oder deaktiviert werden soll."
   
 #: fckeditor.admin.inc:190  
 msgid "You haven't assigned \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> yet. It is recommended to assign the \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> before updating FCKeditor profiles."  
 msgstr "Die „Zugriff auf den FCKeditor“ <a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> wurde noch nicht zugewiesen.<br />Es wird empfohlen die „Zugriff auf den FCKeditor“ <a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> zuerteilen bevor die FCKeditor-Profile verändert werden."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:258  
 msgid "Only roles with \"access fckeditor\" permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the \"access fckeditor\" <a href=\"!permission\">permission</a>."  
 msgstr "Nur Rollen mit der Berechtigung ‚Zugriff auf den FCKeditor‘ werden hier angezeigt. Wenn keine Rolle verfügbar ist muss sichergestellt werden, dass ‚Zugriff auf den FCKeditor‘ in den <a href=\"!permission\">Berechtigungen</a> zugewiesen ist."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:270  
 msgid "If allowed, users will be able to override the \"Editor appearance\" by visiting their profile page."  
 msgstr "Wenn erlaubt, können Benutzer die „Editor-Darstellung“ auf ihrer Profilseite überschreiben."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:362,895  
 msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or disable FCKeditor."  
 msgstr "Hier können die Pfade zu den Textfeldern angegeben werden bei den der FCKeditor aktiviert oder deaktiviert werden soll."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:362,895  
 msgid "Please see the <a href=\"!helppagelink\">help page</a> for more information about defining field names. Short instruction is available below."  
 msgstr "Für weitere Informationen zur Definition der Feldnamen sollte die <a href=\"!helppagelink\">Hilfeseite</a> gelesen werden. Eine kurze Einführung ist unten zu lesen."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:362,895  
 msgid "Path structure: <strong>content_type@path.element_id</strong>"  
 msgstr "Pfad-Struktur: <strong>content_type@path.element_id</strong>"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:362,895  
 msgid "The following wildcards are available: \"*\", \"?\"."  
 msgstr "Die folgende Wildcard-Zeichen sind verfügbar: \"*\", \"?\"."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:362,895  
 msgid "Content type is optional. You may even specify only path or field id."  
 msgstr "Inhaltstyp ist optional. Es können ebenso auch nur ein Pfad oder die Feld-ID angegeben werden."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:362,895  
 msgid "Examples:"  
 msgstr "Beispiele:"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:362,895  
 msgid "matches all fields of type \"blog\" called edit-body, on any page."  
 msgstr "betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „blog“, die sich edit-body nennen."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:362,895  
 msgid "matches fields starting with \"edit-user-\" on pages starting with \"node/add/"  
 msgstr "betrifft alle Felder, die mit \"edit-user-\" beginnen auf den Seiten die mit \"node/add/\" beginnen"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:372,905  
 msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to force the simplified toolbar (!name)."  
 msgstr "Hier können die Pfade zu den Textfeldern angegeben werden bei den der FCKeditor mit einer einfachen Werkzeugleiste (!name) erzwungen werden soll."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:372,905  
 msgid "Please see the <a href=\"!helppagelink\">help page</a> for more information about defining field names. Take a look at the exclusion settings (above) for short instruction."  
 msgstr "Für weitere Informationen zur Definition der Feldnamen sollte die <a href=\"!helppagelink\">Hilfeseite</a> gelesen werden. Ebenso ist eine kurze Einführung oben bei den Ausnahmen-Einstellung zu lesen."  
673    
674  #: fckeditor.admin.inc:399  #: fckeditor.admin.inc:454
675  msgid "Show"  msgid "Show"
676  msgstr "Anzeigen"  msgstr "Anzeigen"
677    
678  #: fckeditor.admin.inc:429  #: fckeditor.user.inc:119; fckeditor.admin.inc:497
 msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit \"fckeditor.config.js\" located in \"!module_path\"."  
 msgstr "Auswahl der Standard-Werkzeugleisten-Sets. Um eine neue Werkzeugleiste zu definieren, muss die Datei „fckeditor.config.js“ bearbeitet werden, zu finden unter „!module_path“."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:438;  
 #: fckeditor.user.inc:119  
679  msgid "Collapsed"  msgid "Collapsed"
680  msgstr "Eingeklappt"  msgstr "Eingeklappt"
681    
682  #: fckeditor.admin.inc:447;  #: fckeditor.admin.inc:646
 #: fckeditor.user.inc:128  
 msgid "Width in pixels or percent. Example: 400 or 100%."  
 msgstr "Breite in Pixel oder Prozent, z.B. 400 oder 100%."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:571  
 msgid "Use theme css"  
 msgstr "CSS-Anweisungen des Themes verwenden"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:572  
 msgid "Define css"  
 msgstr "CSS definieren"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:575  
 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />Use theme css - load style.css from current site theme.<br/>Define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor."  
 msgstr "Legt das CSS fest, das im Editorbereich genutzt werden soll.<br />CSS-Anweisungen des Themes verwenden - würde die style.css vom aktuellen Theme laden.<br />CSS definieren - es muss unten ein Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden.<br />Standardvorgaben des FCKeditor - verwendet die Standard-CSS vom FCKeditor."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:584  
 msgid "Enter path to CSS file (Example: \"css/editor.css\") or a list of css files seperated by a comma (Example: \"/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css\"). Make sure to select \"Define css\" above.<br />Available placeholders:<br /><strong>%h</strong> - host name (!host).<br /><strong>%t</strong> - path to theme (!theme)."  
 msgstr "Hier kann der Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden (Beispiel: „css/editor.css“) oder eine durch Kommata getrennte Liste von CSS-Dateien (Beispiel: „/themes/garland/style.css,http://beispiel.de/style.css“). Es muss sichergestellt werden, dass oben „CSS definieren“ ausgewählt wurde. <br />Verfügbare Platzhalter: <strong>%h</strong> - Hostadresse (!host)<br /><strong>%t</strong> - Pfad zum Theme (!theme)."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:592  
683  msgid "Use theme fckstyles.xml"  msgid "Use theme fckstyles.xml"
684  msgstr "fckstyles.xml des Themes verwenden"  msgstr "fckstyles.xml des Themes verwenden"
685    
686  #: fckeditor.admin.inc:593  #: fckeditor.admin.inc:919,709,671,647
687  msgid "Define path to fckstyles.xml"  msgid "Define path to fckstyles.xml"
688  msgstr "pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml"  msgstr "pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml"
689    
690  #: fckeditor.admin.inc:596  #: fckeditor.admin.inc:1188,866
691  msgid "Define the location of \"fckstyles.xml\" file. It is used by the \"Style\" dropdown list available in the default toolbar. Copy \"!fckstyles.xml\" inside your theme directory (\"!theme\") and adjust it to your needs."  msgid ""
692  msgstr "Auswahl der Datei „fckstyles.xml“. Diese wird von der „Style“-Auswahlliste in der Standard-Werkzeugleiste verwendet. Falls gewünscht kann die „!fckstyles.xml“ in das Theme-Verzeichnis („!theme“) kopiert und nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden."  "Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path "
693    "where FCKeditor should appear."
694  #: fckeditor.admin.inc:605  msgstr ""
695  msgid "Enter path to XML file with predefined styles (Example: \"/fckstyles.xml\"). Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above.<br />Available placeholders:<br /><strong>%h</strong> - host name (!host).<br /><strong>%t</strong> - path to theme (!theme).<br /><strong>%m</strong> - path to FCKeditor module (!module)."  "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Pfade angegeben. Es muss "
696  msgstr "Hier muss ggf. der Pfad zu der XML-Datei mit den vordefinierten Styles angegeben werden (Beispiel: „/fckstyles.xml“). Es muss sichergesetllt werden, dass oben „pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml\" ausgewählt wurde. <br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%h</strong> - Hostadresse (!host).<br /><strong>%t</strong> - Pfad zum Theme (!theme).<br /><strong>%m</strong> - Pfad zum  FCKeditor-Modul (!module)."  "mindestens ein Pfad angegeben werden, in dem der FCKeditor erscheinen "
697    "soll."
 #: fckeditor.admin.inc:613  
 msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like <a href=\"!imce\">IMCE</a> or <a href=\"!ib\">Image Browser</a>. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check <a href=\"!readme\">readme.txt</a> for more information."  
 msgstr "Ein Dateibrowser ermöglicht es, die Dateien auf dem Server zu durchsuchen und diese als Links, Bilder und Flashfilme einzufügen. Neben dem integrierten Dateibrowser des FCKeditors, kann auch ein Zusatz-Modul wie <a href=\"!imce\">IMCE</a> oder <a href=\"!ib\">Image Browser</a> verwendet werden. Die Einstellung „Schnelle Uploads“ kontrolliert, ob Bilder, Flashfilme und Dateien in dem jeweiligen Dialog mit einem Reiter „Hochladen“ der entsprechenden Dialoge hochgeladen werden kann. Zu beachten ist, dass diese Optionen manuelle Änderungen erfordert, weitere Informationen sind zu finden in der <a href=\"!readme\">readme.txt</a>."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:657  
 msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available placeholders:<br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - Username.<br />Current path: !path"  
 msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien relativ zum Drupalverzeichnis.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:666  
 msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available placeholders:<br/><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - Username.<br />Current path: !path"  
 msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%d</strong> - Serverpfad zum Drupalverzeichnis (!root).<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:688  
 msgid "To change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: \"!fckeditor_config\". Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for a single profile only. Use this box to define settings that are unique for this profile. Available options are listed in the <a href=\"!docs\">FCKeditor documentation</a>. Add the following code snippet to disable some advanced tabs in dialog windows of FCKeditor: <pre>@code</pre><strong>Warning</strong>: If you make something wrong here, FCKeditor may fail to load."  
 msgstr "Um die Konfiguration des FCKeditor global zu ändern, sollte die Konfigurationsdatei geändert werden: „!fckeditor_config“. Manchmal ist es erforderlich, die FCKeditor-Konfiguration nur für ausgewählte Profile zu ändern. Dazu sollte diese Box verwendet werden, um Einstellungen zu definieren, die eindeutig für dieses Profil vorgesehen sind. Mögliche Optionen sind in der <a href=\"!docs\">Dokumentation zum FCKeditor</a> aufgelistet. Um z.B. ein paar der erweiterten Tabs in den Fensterdialogen zu deaktivieren, kann folgendes hinzugefügt werden: <pre>@code</pre><strong>Warnung</strong>: Wenn falsche Einstellungen vorgenommen werden könnte es sein, dass der FCKeditor nicht geladen werden kann."  
   
 #: fckeditor.admin.inc:708,973  
 msgid "Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path where FCKeditor should appear."  
 msgstr "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Pfade angegeben. Es muss mindestens ein Pfad angegeben werden, in dem der FCKeditor erscheinen soll."  
698    
699  #: fckeditor.admin.inc:717  #: fckeditor.admin.inc:875
700  msgid "Minimum rows must be a valid number."  msgid "Minimum rows must be a valid number."
701  msgstr "Die Angabe zur minimale Zeilen muss eine gültige Zahl sein"  msgstr "Die Angabe zur minimale Zeilen muss eine gültige Zahl sein"
702    
703  #: fckeditor.admin.inc:732  #: fckeditor.admin.inc:890
704  msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name."  msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name."
705  msgstr "Dieser Profilname ist reserviert. Bitte ein anderes auswählen."  msgstr "Dieser Profilname ist reserviert. Bitte ein anderes auswählen."
706    
707  #: fckeditor.admin.inc:737  #: fckeditor.admin.inc:895
708  msgid "The profile name must be unique. A profile with this name already exists."  msgid ""
709  msgstr "Der Profilname muss eindeutig sein. Ein Profil mit diesem Name ist bereits vorhanden."  "The profile name must be unique. A profile with this name already "
710    "exists."
711  #: fckeditor.admin.inc:856  msgstr ""
712  msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between."  "Der Profilname muss eindeutig sein. Ein Profil mit diesem Name ist "
713  msgstr "Ein Benutzer mit <strong>mehreren Rollen</strong> erhält die Berechtigung von der höchsten Rolle. Die Rollen-IDs können entsprechend nach ihren <strong>Vorrang von höheren zur niedrigeren</strong> sortiert werden, indem dazwischen ein > eingefügt wird."  "bereits vorhanden."
   
 #: fckeditor.admin.inc:862  
 msgid "You haven't assigned the \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> yet."  
 msgstr "Die „Zugriff auf den FCKeditor“-<a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> wurde noch nicht zugewiesen."  
714    
715  #: fckeditor.admin.inc:920  #: fckeditor.admin.inc:1114
716  msgid "Path to FCKeditor"  msgid "Path to FCKeditor"
717  msgstr "Pfad zum FCKeditor"  msgstr "Pfad zum FCKeditor"
718    
719  #: fckeditor.admin.inc:924  #: fckeditor.admin.inc:1132
 msgid "Path to FCKeditor (the HTML editor, downloaded from <a href=\"!fckeditornet\">www.fckeditor.net</a>) relative to the document root.<br />Available placeholders:<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%m</strong> - base URL path where FCKeditor module is stored (!files).<br />Current path: !path"  
 msgstr "Pfad zum FCKeditor (der HTML Editor, heruntergeladen von <a href=\"!fckeditornet\">www.fckeditor.net</a>) relativ zum Root-Verzeichnis.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupal-Installtion (!base).<br /><strong>%m</strong> - Basis-URL-Pfad, indem das FCKeditor-Module gespeichert ist (!files).<br />Aktueller Pfad: !path"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:930  
720  msgid "Local path to FCKeditor"  msgid "Local path to FCKeditor"
721  msgstr "Lokaler Pfad zum FCKeditor"  msgstr "Lokaler Pfad zum FCKeditor"
722    
723  #: fckeditor.admin.inc:934  #: fckeditor.user.inc:77; fckeditor.admin.inc:1143
 msgid "The path to the local directory (on the server) which points to the path defined above. Enter either an absolute server path or path relative to \"index.php\". If empty, FCKeditor module will try to find the right path.<br />Current path: !path"  
 msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Entweder kann der absolute oder relative Pfad zur „index.php“ angegeben werden. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.<br />Aktueller Pfad: !path"  
   
 #: fckeditor.admin.inc:939;  
 #: fckeditor.user.inc:77  
724  msgid "Show field name hint below each rich text editor"  msgid "Show field name hint below each rich text editor"
725  msgstr "Hinweise zu den Feldnamen unter den Textfeldern anzeigen"  msgstr "Hinweise zu den Feldnamen unter den Textfeldern anzeigen"
726    
727  #: fckeditor.admin.inc:945  #: fckeditor.admin.inc:1256
728  msgid "This only applies for users with \"administer fckeditor\" permissions."  msgid ""
729  msgstr "Dies betrifft nur den Benutzern mit der „FCKeditor verwalten“-Berechtigung."  "Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or "
730    "prepend *. if %rule is a field"
731  #: fckeditor.admin.inc:956  msgstr ""
732  msgid "Available wildcard characters:<br/><strong>%u</strong> - User ID."  "Die Regel %rule ist mehrdeutig: bitte .* hinzufügen, wenn %rule ein "
733  msgstr "Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID"  "Pfad ist oder *. voranstellen, wenn %rule ein Feld ist"
   
 #: fckeditor.admin.inc:1041  
 msgid "Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or prepend *. if %rule is a field"  
 msgstr "Die Regel %rule ist mehrdeutig: bitte .* hinzufügen, wenn %rule ein Pfad ist oder *. voranstellen, wenn %rule ein Feld ist"  
734    
735  #: fckeditor.admin.inc:1060  #: fckeditor.admin.inc:1275
736  msgid "Are you sure that you want to delete the FCKeditor profile %profile?"  msgid "Are you sure that you want to delete the FCKeditor profile %profile?"
737  msgstr "Soll das FCKeditor-Profil %profile wirklich gelöscht werden?"  msgstr "Soll das FCKeditor-Profil %profile wirklich gelöscht werden?"
738    
739  #: fckeditor.admin.inc:1083  #: fckeditor.admin.inc:1298
740  msgid "Deleted FCKeditor profile."  msgid "Deleted FCKeditor profile."
741  msgstr "FCKeditor-Profil gelöscht."  msgstr "FCKeditor-Profil gelöscht."
742    
743  #: fckeditor.help.inc:41  #: fckeditor.help.inc:51
744  msgid "The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile."  msgid ""
745  msgstr "Das globale Profil ermöglicht Einstellungen vorzunehmen, die für alle Profile gelten. In anderen Profilen definierte Werte werden an die globale Konfiguration angehängt. Auf diese Weise kann vermieden werden, einige der Einstellungen wiederholen zu müssen, die normalerweise in jedem Profil gleich sind."  "The Global Profile allows you to define settings that are common for "
746    "all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the "
747    "global configuration. This way you can avoid repeating some of the "
748    "settings that are usually the same in each profile."
749    msgstr ""
750    "Das globale Profil ermöglicht Einstellungen vorzunehmen, die für "
751    "alle Profile gelten. In anderen Profilen definierte Werte werden an "
752    "die globale Konfiguration angehängt. Auf diese Weise kann vermieden "
753    "werden, einige der Einstellungen wiederholen zu müssen, die "
754    "normalerweise in jedem Profil gleich sind."
755    
756  #: fckeditor.help.inc:45  #: fckeditor.help.inc:65
757  msgid "Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open \"!fckconfig\" and then customize \"!fckeditor_config\" to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit \"fckconfig.js\" because you may overwrite it accidentally when you update the editor."  msgid ""
758  msgstr "Hinweis: Der FCKeditor ist in hohem Maße konfigurierbar. Die am häufigsten verwendeten Funktionen sind hier aufgeführt. Um einen Blick auf alle möglichen Einstellungen zu werfen, kann die Datei \"!fckconfig\" geöffnet werden und dann \"!fckeditor_config\" nach eigenen Anforderungen angepasst werden. Dies ist auch die einzige Möglichkeit, neue Werkzeugleisten-Sets zu definieren. Es wird empfohlen, die Datei „fckconfig.js“ nicht direkt zu bearbeiten, weil sie versehentlich überschrieben werden könnte, wenn der Editor aktualisiert wird."  "Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can "
759    "define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or "
760  #: fckeditor.help.inc:51,56  "themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a "
761  msgid "The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer."  "few other editor functions. It is possible also to define the Global "
762  msgstr "Das FCKeditor-Modul ermöglicht Drupal, Textfelder durch einen Rich-Text oder <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym>-Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele von den leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Es ist relativ übersichtlich und benötigt keine Installation auf dem Computer des Benutzers."  "Profile that will hold values that will be appended to all other "
763    "profiles."
764  #: fckeditor.help.inc:51,56  msgstr ""
765  msgid "More information about the editor is located at the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a>. A small user guide is located at <a href=\"!userguidelink\">FCKeditor userguide</a>."  "Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein "
766  msgstr "Weitere Informationen über den Editor sind unter der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor -Homepage</a> oder im <a href=\"!userguidelink\">FCKeditor-Benutzerhandbuch</a> zu finden."  "FCKeditor-Profil definiert z.B. welche Webseiten die "
767    "FCKeditor-Funktionalität erhalten soll, welche Schaltflächen oder "
768  #: fckeditor.help.inc:52  "Oberfläche für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor "
769  msgid "Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles."  "angezeigt wird und viele andere Einstellungsmöglichkeiten. Es ist "
770  msgstr "Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein FCKeditor-Profil definiert z.B. welche Webseiten die FCKeditor-Funktionalität erhalten soll, welche Schaltflächen oder Oberfläche für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor angezeigt wird und viele andere Einstellungsmöglichkeiten. Es ist auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden."  "auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte "
771    "enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden."
 #: fckeditor.help.inc:52  
 msgid "Lastly, only users with the \"access fckeditor\" <a href=\"!permission\">permission</a> will be able to use FCKeditor."  
 msgstr "Letztendlich werden nur Benutzer mit der „Zugriff auf den FCKeditor“-<a href=\"!permission\">Berechtigung</a> den FCKeditor nutzen können."  
772    
773  #: fckeditor.help.inc:57  #: fckeditor.help.inc:83
774  msgid "Configuration"  msgid "Configuration"
775  msgstr "Konfiguration"  msgstr "Konfiguration"
776    
777  #: fckeditor.help.inc:59  #: fckeditor.help.inc:90
 msgid "Go to the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a> and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir."  
 msgstr "Auf der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor-Homepage</a> die letzte stabile Version vom FCKeditor herunterladen. Den Inhalt aus dem Verzeichnis „fckeditor“ der heruntergeladenen Datei ins Verzeichnis %fckeditordir entpacken."  
   
 #: fckeditor.help.inc:60  
778  msgid "Enable the module as usual from Drupal's admin pages."  msgid "Enable the module as usual from Drupal's admin pages."
779  msgstr "Das Modul wie gewohnt in Drupal in den Verwaltungsseiten aktivieren."  msgstr "Das Modul wie gewohnt in Drupal in den Verwaltungsseiten aktivieren."
780    
781  #: fckeditor.help.inc:61  #: fckeditor.help.inc:116
 msgid "Grant permissions for use of FCKeditor in <a href=\"!path2\">Administer > User Management > Permissions</a>. See the \"How to enable the built-in file browser\" section how to enable the file browser feature."  
 msgstr "Unter <a href=\"!path2\">Verwaltung >> Benutzerverwaltung >> Berechtigungen</a> die Benutzerrechte für die Benutzung des FCKeditors vergeben. Hinweis: zum Aktivieren des Dateibrowsers sollte der Abschnitt <em>Wie man den integrierten Dateibrowser aktiviert</em> gelesen werden."  
   
 #: fckeditor.help.inc:62  
 msgid "Under <a href=\"!path1\">Administer > Site configuration > FCKeditor</a>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings."  
 msgstr "Unter <a href=\"!path1\">Verwalten >> Strukturierung >> FCKeditor</a> können die Profile angepasst werden. Unter anderen wird dort eingestellt welcher Textbereich durch den FCKeditor ersetzt werden soll oder die standardmäßige Werkzeugleiste und viele weitere Einstellungen sind vorhanden."  
   
 #: fckeditor.help.inc:63  
 msgid "For the Rich Text Editing to work you also need to configure your <a href=\"!filterlink\">filters</a> for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br/><code>!filter</code>."  
 msgstr "Für ein ordnungsgemäßes Arbeiten mit dem FCKeditor, müssen auch die <a href=\"!filterlink\">Filter</a> für die Benutzer angepasst werden, die Zugriff auf den FCKeditor haben. Entweder muss den Benutzern Zugriff auf das Eingabeformat „Full HTML“ vergeben werden oder es müssen folgende HTML-Tags erlaubt werden: <br /><code>!filter</code>."  
   
 #: fckeditor.help.inc:64  
 msgid "To have a better control over line breaks, you should disable \"Line break converter\" in the chosen filter (recommended)."  
 msgstr "Um eine bessere Kontrolle über die Zeilenumbrüche zu haben, sollte der „Zeilenumbruchkonverter“ in dem ausgewählten Eingabeformat deaktiviert werden (empfohlen)."  
   
 #: fckeditor.help.inc:65  
 msgid "Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional). You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (\"!fckconfig\"), the lines in fckeditor.config.js will override most settings."  
 msgstr "Die Datei fckeditor.config.js kann nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden (optional). Aus der standardmäßigen FCKeditor-Konfigurationseinstellungen („!fckconfig“) können benötige Konfigurationeinstellungen kopiert und in die fckeditor.config.js eingefügt werden, um die meisten Einstellungen zu überschreiben."  
   
 #: fckeditor.help.inc:69  
782  msgid "Defining field inclusion/exclusions"  msgid "Defining field inclusion/exclusions"
783  msgstr "Definieren der Felder für das Einschließen/Ausschließen"  msgstr "Definieren der Felder für das Einschließen/Ausschließen"
784    
785  #: fckeditor.help.inc:70  #: fckeditor.help.inc:128
 msgid "In order to specifically display FCKeditor on those text areas on which you need it, the FCKeditor module provides a powerfull method to define fields that should be enhanced with FCKeditor. The first choice you have to make is whether you want to display FCKeditor on all textareas and define a list of exceptions, or if you don't want to display FCKeditor unless it is specifically enabled. This choice is made in the \"Use inclusion or exclusion mode\" setting."  
 msgstr "Um gezielt den FCKeditor auf den Textfeldern, bei den er gewollt ist, anzuzeigen. Bietet das FCKeditor-Modul eine sehr mächtige Methode an, um Textfeldern mit den FCKeditor zuerweitern. Die erste Entscheidung, die getroffen werden muss, ist, ob der FCKeditor bei allen Textfelder angezeigt werden soll und ein Liste der Ausnahmen. Oder ob der FCKeditor erst dann angezeigt werden soll, wenn er explizit aktiviert wird. Dazu muss die Einstellung „Einschließen oder Ausschließen-Modus verwenden“ entsprechend gewählt werden."  
   
 #: fckeditor.help.inc:71  
 msgid "Next, the list of exceptions has to be defined. This list follows a specific syntax: the path to a field is defined by specifying the content type followed by \"@\" character, specifying the path followed by dot and appending the field name at the end. You may decide to not use the content type. The field \"edit-log\" on page \"node/add/page\" would thus be addressed as \"node/add/page.edit-log\". You can use wildcards * and ? anywhere in this line. If you have a dot in your field name and it causes problems, you can escape it with a slash (\\)."  
 msgstr "Als nächstes muss die Liste der Ausnahmen definiert werden. Diese Liste folgt einer speziellen Syntax: der Pfad zu einem Feld wird definiert durch ein bestimmten Inhaltstyp gefolgt von einem „@“ Zeichen, dann bei bestimmten Pfaden ein Punkt und am Ende wird der Feldname drangehangen. Man kann natürlich auch den Inhaltstyp weglasssen. Das Feld „edit-log“ auf der Seite „node/add/page“ würde man dann mit „node/add/page.edit-log“ ansprechen können. Es können auch die Wildcard-Zeichen * und ? an beliebliger Stelle verwendet werden. Sollte in einem Feldname ein Punkt vorkommen und es zu Problemen kommen, kann dieser mit ein Backslash (\\) maskiert werden."  
   
 #: fckeditor.help.inc:73  
786  msgid "Some examples:"  msgid "Some examples:"
787  msgstr "Einige Beispiele:"  msgstr "Einige Beispiele:"
788    
789  #: fckeditor.help.inc:75  #: fckeditor.help.inc:139
 msgid "\"node/add/page\": matches all fields on \"node/add/page\"."  
 msgstr "\"node/add/page\": betrifft alle Felder unter \"node/add/page\"."  
   
 #: fckeditor.help.inc:76  
 msgid "\"*.edit-log\": matches all fields called edit-log on any page."  
 msgstr "\"*.edit-log\": betrifft alle Felder, die sich auf einer Seite edit-log nennen."  
   
 #: fckeditor.help.inc:77  
 msgid "\"blog@*.edit-body\": matches all fields of type \"blog\" called edit-log, on any page."  
 msgstr "\"blog@*.edit-body\": betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „blog“, die sich edit-body nennen."  
   
 #: fckeditor.help.inc:78  
 msgid "\"forum@*.*\": matches all fields of type \"forum\" on any page."  
 msgstr "\"forum@*.*\": betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „forum“."  
   
 #: fckeditor.help.inc:79  
 msgid "\"node/add/*\": matches all fields on pages such as \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."  
 msgstr "\"node/add/*\": betrifft alle Felder auf den Seiten wie \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."  
   
 #: fckeditor.help.inc:80  
 msgid "\"node/add/*.edit-log\": matches all edit-log fields on pages such as \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."  
 msgstr "\"node/add/*.edit-log\": betrifft alle edit-log Felder auf den Seiten wie \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."  
   
 #: fckeditor.help.inc:81  
 msgid "\"node/add/*.edit-user-*\": matches fields starting with \"edit-user-\" on pages starting with \"node/add/\""  
 msgstr "\"node/add/*.edit-user-*\": betrifft alle Felder, die mit \"edit-user-\" beginnen auf den Seiten die mit \"node/add/\" beginnen"  
   
 #: fckeditor.help.inc:84  
790  msgid "Troubleshooting"  msgid "Troubleshooting"
791  msgstr "Behandlung von Problemen"  msgstr "Behandlung von Problemen"
792    
793  #: fckeditor.help.inc:86  #: fckeditor.help.inc:146
 msgid "Take a look at <a href=\"!list\">list of common problems</a> when installing FCKeditor."  
 msgstr "Als erstes sollte man sich die Liste <a href=\"!list\">der allgemeinen Probleme</a> bei der Installation von FCKeditor anschauen."  
   
 #: fckeditor.help.inc:87  
 msgid "If you are looking for more information, have any troubles in configuration or if you found an issue, please visit the <a href=\"!official\">official project page</a>."  
 msgstr "Wenn mehr Informationen benötigt werden, irgendwelche Konfigurationsprobleme auftreten oder ein Fehler gefunden wurde, dann bitte die <a href=\"!official\">offizielle Projectseite</a> besuchen."  
   
 #: fckeditor.help.inc:88  
 msgid "More information about how to tune up FCKeditor for your theme can be found <a href=\"!tricks\">here</a>."  
 msgstr "Weitere Informationen zur designtechnische Aufwertung des FCKeditor kann <a href=\"!tricks\">hier</a> abgerufen werden."  
   
 #: fckeditor.help.inc:91  
794  msgid "Plugins: Teaser break and Pagebreak"  msgid "Plugins: Teaser break and Pagebreak"
795  msgstr "Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak"  msgstr "Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak"
796    
797  #: fckeditor.help.inc:92  #: fckeditor.help.inc:147
798  msgid "By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (&lt;!--break--&gt;) and pagebreak (&lt;!--pagebreak--&gt;). You can enable any (or even both) of them."  msgid ""
799  msgstr "Standardmäßig kommt das FCKeditor-Modul mit zwei Plug-Ins, einmal den Teaserbreak(er) (&lt;!--break--&gt;) und den Pagebreak(er) (&lt;!--pagebreak--&gt;). Es kann eines oder beide aktiviert werden."  "By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle "
800    "teaser break (&lt;!--break--&gt;) and pagebreak "
801  #: fckeditor.help.inc:94  "(&lt;!--pagebreak--&gt;). You can enable any (or even both) of them."
802  msgid "Open \"!fckeditor.config.js\" and uncomment these three lines: <pre>!code</pre>"  msgstr ""
803  msgstr "Öffne \"!fckeditor.config.js\" und entkommentiere folgende drei Zeilen: <pre>!code</pre>"  "Standardmäßig kommt das FCKeditor-Modul mit zwei Plug-Ins, einmal "
804    "den Teaserbreak(er) (&lt;!--break--&gt;) und den Pagebreak(er) "
805  #: fckeditor.help.inc:95  "(&lt;!--pagebreak--&gt;). Es kann eines oder beide aktiviert werden."
 msgid "The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: \"DrupalBreak\", \"DrupalPageBreak\". For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array (remember about single quotes): <pre>!buttons2</pre>"  
 msgstr "Der zweite Schritt ist, der Werkzeugleiste Schaltflächen hinzuzufügen (in der gleichen Datei). Die Bezeichnungen der Schaltflächen sind: „DrupalBreak“, „DrupalPageBreak“. Wenn zum Beispiel eine Werkzeugleiste mit einem Array wie folgt existiert: <pre>!buttons1</pre> dann können diese zwei Schaltflächen am Ende des Arrays hinzugefügt werden:<pre>!buttons2</pre>(Man beachte die einfachen Anführungszeichen)."  
   
 #: fckeditor.help.inc:96  
 msgid "Note that the &lt;--pagebreak--&gt; tag is not supported by default in Drupal. You should install the <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> module to enable the &lt;!--pagebreak--&gt; tag support. Please refer to the Paging module documentation for detailed installation instructions."  
 msgstr "Zu beachten ist, dass der Tag &lt;--pagebreak--&gt; standardmäßig nicht von Drupal unterstützt wird. Dazu muss das Modul <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> installiert werden, um die Funktion von &lt;!--pagebreak--&gt; nutzen zu können. Detaillierte Installationsanweisungen enthält die Dokumentation des Paging-Moduls."  
806    
807  #: fckeditor.help.inc:99  #: fckeditor.help.inc:154
808  msgid "Uploading images and files"  msgid "Uploading images and files"
809  msgstr "Bilder und Dateien hochladen"  msgstr "Bilder und Dateien hochladen"
810    
811  #: fckeditor.help.inc:100  #: fckeditor.help.inc:155
812  msgid "There are three ways for uploading files:"  msgid "There are three ways for uploading files:"
813  msgstr "Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen:"  msgstr "Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen:"
814    
815  #: fckeditor.help.inc:102  #: fckeditor.help.inc:157
816  msgid "By using the built-in file browser."  msgid "By using the built-in file browser."
817  msgstr "Mit dem integrierten Dateibrowser."  msgstr "Mit dem integrierten Dateibrowser."
818    
819  #: fckeditor.help.inc:103  #: fckeditor.help.inc:164
 msgid "By using a module like <a href=\"!imce\">IMCE</a> or <a href=\"!ib\">Image Browser</a>."  
 msgstr "Mit den Modulen wie <a href=\"!imce\">IMCE</a> oder <a href=\"!ib\">Image Browser</a>."  
   
 #: fckeditor.help.inc:104  
820  msgid "By using the core upload module."  msgid "By using the core upload module."
821  msgstr "Mit dem Upload-Modul des Drupal-Kerns."  msgstr "Mit dem Upload-Modul des Drupal-Kerns."
822    
823  #: fckeditor.help.inc:108  #: fckeditor.help.inc:168,94
824  msgid "How to enable the built-in file browser"  msgid "How to enable the built-in file browser"
825  msgstr "Wie man den integrierten Dateibrowser aktiviert"  msgstr "Wie man den integrierten Dateibrowser aktiviert"
826    
827  #: fckeditor.help.inc:109  #: fckeditor.help.inc:169
828  msgid "The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files)."  msgid ""
829  msgstr "Der Editor bietet dem Endbenutzer die Möglichkeit einen benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welcher dann integriert werden kann. Der eingebundene Dateibrowser erlaubt Benutzern, den Inhalt eines bestimmten Verzeichnisses auf dem Server zu durchzusuchen und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen und Dateien hochladen)."  "The editor gives the end user the flexibility to create a custom file "
830    "browser that can be integrated on it. The included file browser allows "
831  #: fckeditor.help.inc:112  "users to view the content of a specific directory on the server and "
832  msgid "To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in %config."  "add new content to that directory (create folders and upload files)."
833  msgstr "Um die Funktion <em>Datei durchsuchen</em> nutzen zu können, ist es notwendig die connector-Konfigurationsdatei im Verzeichnis des FCKeditor-Moduls zu bearbeiten. Die Datei sollte zufinden sein unter %config."  msgstr ""
834    "Der Editor bietet dem Endbenutzer die Möglichkeit einen "
835  #: fckeditor.help.inc:113  "benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welcher dann integriert "
836  msgid "In this file you will need to enable the file browser by adding one line that includes a file with the special authentication function for Drupal (\"filemanager.config.php\")."  "werden kann. Der eingebundene Dateibrowser erlaubt Benutzern, den "
837  msgstr "In dieser Datei muss zum Aktivieren des Dateibrowsers eine weitere Zeile hinzugefügt werden, welche die Datei mit der speziellen Funktion für die Authentifizierung von Drupal einbindet („filemanager.config.php“)."  "Inhalt eines bestimmten Verzeichnisses auf dem Server zu durchzusuchen "
838    "und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen "
839  #: fckeditor.help.inc:113  "und Dateien hochladen)."
 msgid "Add this code:<br /><pre>!code1</pre> straight below this line: <pre>!code2</pre> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional)."  
 msgstr "Dazu muss folgendes <br /><pre>!code1</pre> direkt unterhalb dieser Zeile: <pre>!code2</pre> hinzugefügt werden. Die Datei config.php beinhaltet auch andere wichtige Einstellungen, welche an den eigenen Bedürfnissen angepasst werden kann (optional)."  
   
 #: fckeditor.help.inc:115  
 msgid "Locate file named \"settings.php\" inside your drupal directory (usually \"sites/default/settings.php\") and set <strong>$cookie_domain</strong> variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled."  
 msgstr "Die Datei „settings.php“ innerhalb ihres Drupalverzeichnis aufsuchen werden (meistens unter „sites/default/settings.php“) und die Variable <strong>$cookie_domain</strong> zur passenden Domain gesetzt werden (nicht vergessen die Zeile auszukommentieren). Falls das nicht erfolgt meldet der FCKeditor, dass der Dateibrowser deaktiviert ist."  
   
 #: fckeditor.help.inc:116  
 msgid "Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a <a href=\"!link\">separate permission</a> to enable the file browser to certain groups (assign the \"allow fckeditor file uploads\" permissions)."  
 msgstr "Das Aktivieren des Datei-Uploads stellt <strong>ein Sicherheitsrisiko</strong> dar. Daher muss zuerst eine <a href=\"!link\">separate Berechtigung</a> bestätigt werden, um den Dateibrowser für bestimmte Benutzerrollen zu aktivieren (Berechtigungen „Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben“ zuweisen)."  
840    
841  #: fckeditor.help.inc:117  #: fckeditor.help.inc:172
842  msgid "Lastly, adjust the \"File browser settings\" for each <a href=\"!profile\">profile</a>: set \"File browser type\" to \"Built-in filebrowser\"."  msgid ""
843  msgstr "Als letztes sind noch die „Dateibrowser-Einstellungen“ für jedes <a href=\"!profile\">Profil</a>: bei „Dateibrowser-Typ“ auf „Integrierten Dateibrowser“ einzustellen."  "To enable file browsing you need to edit the connector configuration "
844    "file in your fckeditor module directory, the file should be in "
845    "%config."
846    msgstr ""
847    "Um die Funktion <em>Datei durchsuchen</em> nutzen zu können, ist es "
848    "notwendig die connector-Konfigurationsdatei im Verzeichnis des "
849    "FCKeditor-Moduls zu bearbeiten. Die Datei sollte zufinden sein unter "
850    "%config."
851    
852  #: fckeditor.help.inc:120  #: fckeditor.help.inc:185
853  msgid "Modules: Image Assist"  msgid "Modules: Image Assist"
854  msgstr "Module: Image Assist"  msgstr "Module: Image Assist"
855    
 #: fckeditor.help.inc:121  
 msgid "Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the \"!iaf1\" file to \"!iaf2\"."  
 msgstr "Image Assist kann in den FCKeditor integriert werden. Dazu muss einfach die Datei „!iaf1“ nach „!iaf2“ kopiert werden."  
   
856  #: fckeditor.user.inc:46  #: fckeditor.user.inc:46
857  msgid "Rich text editor settings"  msgid "Rich text editor settings"
858  msgstr "Rich-Text-Editor Einstellungen"  msgstr "Rich-Text-Editor Einstellungen"
859    
860  #: fckeditor.module:74  #: fckeditor.module:888
 msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. You should run the <a href=\"@update-php\">database update script</a> immediately."  
 msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Es sollte sofort eine <a href=\"@update-php\">Datenbank-Aktualisierung</a> durchgeführt werden."  
   
 #: fckeditor.module:554  
 msgid "Switch to plain text editor."  
 msgstr "Zum einfachen Text umschalten"  
   
 #: fckeditor.module:554  
 msgid "Switch to rich text editor."  
 msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten"  
   
 #: fckeditor.module:835  
861  msgid "Open rich text editor"  msgid "Open rich text editor"
862  msgstr "Rich-Text-Editor öffnen"  msgstr "Rich-Text-Editor öffnen"
863    
864  #: fckeditor.module:843  #: fckeditor.module:346,336,326,316,306,296,287
 msgid "The ID for <a href=\"!excluding\">excluding or including</a> this element is %fieldname."  
 msgstr "Die ID dieses Element zum <a href=\"!excluding\">Ausschließen oder Einschließen</a> ist %fieldname."  
   
 #: fckeditor.module:287,296,306,316,326,336,346  
865  msgid "Configure the rich text editor."  msgid "Configure the rich text editor."
866  msgstr "Konfiguration des FCKeditor."  msgstr "Konfiguration des FCKeditor."
867    
# Line 1093  msgstr "Globales FCKeditor-Profil hinzuf Line 881  msgstr "Globales FCKeditor-Profil hinzuf
881  msgid "Edit FCKeditor Global profile"  msgid "Edit FCKeditor Global profile"
882  msgstr "Globales FCKeditor-Profil bearbeiten"  msgstr "Globales FCKeditor-Profil bearbeiten"