Parent Directory
|
Revision Log
|
Revision Graph
|
Patch
| revision 1.1.2.2.2.1, Wed Mar 11 16:40:37 2009 UTC | revision 1.1.2.2.2.2, Mon Nov 2 19:12:08 2009 UTC | |
|---|---|---|
| # | Line 1 | Line 1 |
| 1 | # German translation of fckeditor (6.x-2.0-alpha5) | # German translation of fckeditor (6.x-2.x-dev) |
| 2 | # Copyright (c) 2009 by the German translation team | # Copyright (c) 2009 by the German translation team |
| 3 | # Generated from files: | # Generated from files: |
| 4 | # fckeditor.admin.inc,v 1.1.2.32 2009/01/23 15:02:19 wwalc | # fckeditor.admin.inc,v 1.1.2.46 2009/10/26 19:53:09 jorrit |
| 5 | # fckeditor.user.inc,v 1.1.2.12 2008/10/15 12:04:48 wwalc | # fckeditor.user.inc,v 1.1.2.17 2009/10/24 09:48:27 jorrit |
| 6 | # fckeditor.install,v 1.2.2.10.2.37 2009/01/20 13:22:05 wwalc | # fckeditor.install,v 1.2.2.10.2.42 2009/10/04 16:45:10 jorrit |
| 7 | # fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8.2.18 2008/12/17 09:54:10 wwalc | # fckeditor.help.inc,v 1.1.2.18 2009/10/24 09:48:27 jorrit |
| 8 | # fckeditor.help.inc,v 1.1.2.12 2009/01/23 15:02:19 wwalc | # fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8.2.32 2009/10/04 16:47:50 jorrit |
| 9 | # fckeditor.module,v 1.20.2.34.2.61 2009/01/23 15:02:19 wwalc | # fckeditor.module,v 1.20.2.34.2.86 2009/10/24 09:48:27 jorrit |
| 10 | # fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc | # fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc |
| 11 | # fckeditor/img_assist_fckeditor.js: n/a | # img_assist_fckeditor.js,v 1.1.4.3.2.6 2009/08/02 20:31:21 jorrit |
| 12 | # | # |
| 13 | msgid "" | msgid "" |
| 14 | msgstr "" | msgstr "" |
| 15 | "Project-Id-Version: fckeditor (6.x-2.0-alpha5)\n" | "Project-Id-Version: fckeditor (6.x-2.x-dev)\n" |
| 16 | "POT-Creation-Date: 2009-03-10 20:19+0100\n" | "POT-Creation-Date: 2009-11-01 19:47+0100\n" |
| 17 | "PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:19+0100\n" | "PO-Revision-Date: 2009-11-01 18:11+0100\n" |
| 18 | "Language-Team: German\n" | "Language-Team: German\n" |
| 19 | "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 20 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
| "Last-Translator: TobiasB <info@tobiasbaehr.de>\n" | ||
| "X-Poedit-Language: German\n" | ||
| "X-Poedit-Country: GERMANY\n" | ||
| 23 | ||
| 24 | #: fckeditor.admin.inc:1066 | #: fckeditor.admin.inc:1281 |
| 25 | msgid "Delete" | msgid "Delete" |
| 26 | msgstr "Löschen" | msgstr "Löschen" |
| 27 | ||
| 28 | #: fckeditor.admin.inc:1072 | #: fckeditor.admin.inc:1287 |
| 29 | msgid "Cancel" | msgid "Cancel" |
| 30 | msgstr "Abbrechen" | msgstr "Abbrechen" |
| 31 | ||
| 32 | #: fckeditor.admin.inc:694 | #: fckeditor.admin.inc:852 |
| 33 | msgid "Save" | msgid "Save" |
| 34 | msgstr "Speichern" | msgstr "Speichern" |
| 35 | ||
| 36 | #: fckeditor.admin.inc:617 | #: fckeditor.admin.inc:733 |
| 37 | msgid "None" | msgid "None" |
| 38 | msgstr "Keine" | msgstr "Keine" |
| 39 | ||
| 40 | #: fckeditor.admin.inc:132,94 | #: fckeditor.admin.inc:157,113 |
| 41 | msgid "Operations" | msgid "Operations" |
| 42 | msgstr "Operationen" | msgstr "Operationen" |
| 43 | ||
| 44 | #: fckeditor.admin.inc:268,411,529,540,643,942; | #: fckeditor.user.inc:146,92,80,68; fckeditor.admin.inc:1146,828,822,763,596,590,581,575,466,301 |
| #: fckeditor.user.inc:68,80,92,146 | ||
| 45 | msgid "Yes" | msgid "Yes" |
| 46 | msgstr "Ja" | msgstr "Ja" |
| 47 | ||
| 48 | #: fckeditor.admin.inc:267,410,530,541,642,943; | #: fckeditor.user.inc:147,91,81,69; fckeditor.admin.inc:1147,823,762,591,576,465,300 |
| #: fckeditor.user.inc:69,81,91,147 | ||
| 49 | msgid "No" | msgid "No" |
| 50 | msgstr "Nein" | msgstr "Nein" |
| 51 | ||
| 52 | #: fckeditor.admin.inc:400 | #: fckeditor.admin.inc:455 |
| 53 | msgid "Hide" | msgid "Hide" |
| 54 | msgstr "Ausblenden" | msgstr "Ausblenden" |
| 55 | ||
| 56 | #: fckeditor.install:204 | #: fckeditor.install:209 |
| 57 | msgid "Unknown" | msgid "Unknown" |
| 58 | msgstr "Unbekannt" | msgstr "Unbekannt" |
| 59 | ||
| 60 | #: fckeditor.admin.inc:130,107 | #: fckeditor.admin.inc:654 |
| 61 | msgid "Style" | |
| 62 | msgstr "Design" | |
| 63 | ||
| 64 | #: fckeditor.help.inc:102 | |
| 65 | msgid "filters" | |
| 66 | msgstr "Filter" | |
| 67 | ||
| 68 | #: fckeditor.admin.inc:155,126 | |
| 69 | msgid "edit" | msgid "edit" |
| 70 | msgstr "Bearbeiten" | msgstr "Bearbeiten" |
| 71 | ||
| 72 | #: fckeditor.admin.inc:130,109 | #: fckeditor.admin.inc:155,128 |
| 73 | msgid "delete" | msgid "delete" |
| 74 | msgstr "Löschen" | msgstr "Löschen" |
| 75 | ||
| 76 | #: fckeditor.admin.inc:389,466; | #: fckeditor.user.inc:58; fckeditor.admin.inc:525,444 |
| #: fckeditor.user.inc:58 | ||
| 77 | msgid "Disabled" | msgid "Disabled" |
| 78 | msgstr "Deaktiviert" | msgstr "Deaktiviert" |
| 79 | ||
| 80 | #: fckeditor.admin.inc:454; | #: fckeditor.user.inc:135; fckeditor.admin.inc:513 |
| #: fckeditor.user.inc:135 | ||
| 81 | msgid "Language" | msgid "Language" |
| 82 | msgstr "Sprache" | msgstr "Sprache" |
| 83 | ||
| 84 | #: fckeditor.admin.inc:132,94 | #: fckeditor.admin.inc:157,113 |
| 85 | msgid "Profile" | msgid "Profile" |
| 86 | msgstr "Profil" | msgstr "Profil" |
| 87 | ||
| 88 | #: fckeditor.admin.inc:94 | #: fckeditor.admin.inc:113 |
| 89 | msgid "Roles" | msgid "Roles" |
| 90 | msgstr "Rollen" | msgstr "Rollen" |
| 91 | ||
| 92 | #: fckeditor.admin.inc:678 | #: fckeditor.admin.inc:813 |
| 93 | msgid "Advanced options" | msgid "Advanced options" |
| 94 | msgstr "Erweiterte Einstellungen" | msgstr "Erweiterte Einstellungen" |
| 95 | ||
| 96 | #: fckeditor.admin.inc:388,465; | #: fckeditor.admin.inc:1170,800,783 |
| 97 | #: fckeditor.user.inc:57 | msgid "Username" |
| 98 | msgstr "Benutzername" | |
| 99 | ||
| 100 | #: fckeditor.user.inc:57; fckeditor.admin.inc:524,443 | |
| 101 | msgid "Enabled" | msgid "Enabled" |
| 102 | msgstr "Aktiviert" | msgstr "Aktiviert" |
| 103 | ||
| # | Line 105 msgstr "Anrisstext an Cursorposition tre | Line 109 msgstr "Anrisstext an Cursorposition tre |
| 109 | msgid "Join summary" | msgid "Join summary" |
| 110 | msgstr "Anrisstext zusammenfügen" | msgstr "Anrisstext zusammenfügen" |
| 111 | ||
| 112 | #: fckeditor.admin.inc:437; | #: fckeditor.help.inc:107 |
| 113 | #: fckeditor.user.inc:118 | msgid "Line break converter" |
| 114 | msgstr "Zeilenumbruchkonverter" | |
| 115 | ||
| 116 | #: fckeditor.user.inc:118; fckeditor.admin.inc:496 | |
| 117 | msgid "Expanded" | msgid "Expanded" |
| 118 | msgstr "Geöffnet" | msgstr "Geöffnet" |
| 119 | ||
| 120 | #: fckeditor.admin.inc:114 | #: fckeditor.help.inc:182 |
| 121 | msgid "profile" | |
| 122 | msgstr "Profil" | |
| 123 | ||
| 124 | #: fckeditor.admin.inc:133 | |
| 125 | msgid "Profiles" | msgid "Profiles" |
| 126 | msgstr "Profile" | msgstr "Profile" |
| 127 | ||
| 128 | #: fckeditor.admin.inc:127 | #: fckeditor.help.inc:98,93 |
| 129 | msgid "Administer" | |
| 130 | msgstr "Verwalten" | |
| 131 | ||
| 132 | #: fckeditor.help.inc:98 | |
| 133 | msgid "Site configuration" | |
| 134 | msgstr "Einstellungen" | |
| 135 | ||
| 136 | #: fckeditor.admin.inc:152 | |
| 137 | msgid "Global settings" | msgid "Global settings" |
| 138 | msgstr "Globale Einstellungen" | msgstr "Globale Einstellungen" |
| 139 | ||
| 140 | #: fckeditor.help.inc:181,69; fckeditor.admin.inc:1034,290,218 | |
| 141 | msgid "permission" | |
| 142 | msgstr "Berechtigung" | |
| 143 | ||
| 144 | #: fckeditor.help.inc:93 | |
| 145 | msgid "User management" | |
| 146 | msgstr "Benutzerverwaltung" | |
| 147 | ||
| 148 | #: fckeditor.help.inc:93 | |
| 149 | msgid "Permissions" | |
| 150 | msgstr "Berechtigungen" | |
| 151 | ||
| 152 | #: fckeditor.help.inc:36 | #: fckeditor.help.inc:36 |
| 153 | msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields." | msgid "" |
| 154 | msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditors (WYSIWYG-Editor) anstelle der normalen Textfelder." | "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text " |
| 155 | "fields." | |
| 156 | msgstr "" | |
| 157 | "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditors (WYSIWYG-Editor) anstelle der " | |
| 158 | "normalen Textfelder." | |
| 159 | ||
| 160 | #: fckeditor.help.inc:87,80,62; fckeditor.admin.inc:43 | |
| 161 | msgid "FCKeditor homepage" | |
| 162 | msgstr "FCKeditor-Homepage" | |
| 163 | ||
| 164 | #: fckeditor.help.inc:81,63 | |
| 165 | msgid "FCKeditor userguide" | |
| 166 | msgstr "FCKeditor-Benutzerhandbuch" | |
| 167 | ||
| 168 | #: fckeditor.module:83 | #: fckeditor.module:83; fckeditor.help.inc:68; fckeditor.admin.inc:1034,289,217,92,60 |
| 169 | msgid "access fckeditor" | msgid "access fckeditor" |
| 170 | msgstr "Zugriff auf den FCKeditor" | msgstr "Zugriff auf den FCKeditor" |
| 171 | ||
| 172 | #: fckeditor.admin.inc:622 | #: fckeditor.help.inc:160; fckeditor.admin.inc:738,725 |
| 173 | msgid "IMCE" | msgid "IMCE" |
| 174 | msgstr "IMCE" | msgstr "IMCE" |
| 175 | ||
| 176 | #: fckeditor.module:83 | #: fckeditor.module:83; fckeditor.help.inc:181 |
| 177 | msgid "allow fckeditor file uploads" | msgid "allow fckeditor file uploads" |
| 178 | msgstr "Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben" | msgstr "Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben" |
| 179 | ||
| 180 | #: fckeditor.admin.inc:610 | #: fckeditor.help.inc:182; fckeditor.admin.inc:719 |
| 181 | msgid "File browser settings" | msgid "File browser settings" |
| 182 | msgstr "Dateibrowser-Einstellungen" | msgstr "Dateibrowser-Einstellungen" |
| 183 | ||
| 184 | #: fckeditor.admin.inc:721; | #: fckeditor.user.inc:158; fckeditor.admin.inc:879 |
| #: fckeditor.user.inc:158 | ||
| 185 | msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled." | msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled." |
| 186 | msgstr "Wenn der FCKeditor standardmäßig aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden." | msgstr "" |
| 187 | "Wenn der FCKeditor standardmäßig aktiviert ist, muss das " | |
| 188 | "Popup-Fenster deaktiviert werden." | |
| 189 | ||
| 190 | #: fckeditor.admin.inc:725; | #: fckeditor.user.inc:162; fckeditor.admin.inc:883 |
| #: fckeditor.user.inc:162 | ||
| 191 | msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled." | msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled." |
| 192 | msgstr "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden." | msgstr "" |
| 193 | "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert " | |
| 194 | "werden." | |
| 195 | ||
| 196 | #: fckeditor.admin.inc:729 | #: fckeditor.admin.inc:887 |
| 197 | msgid "You must give a profile name." | msgid "You must give a profile name." |
| 198 | msgstr "Es muss ein Profilname angegeben werden." | msgstr "Es muss ein Profilname angegeben werden." |
| 199 | ||
| 200 | #: fckeditor.admin.inc:747 | #: fckeditor.admin.inc:909 |
| msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode." | ||
| msgstr "Der CSS-Pfad ist nicht leer. Die Option „Editor CSS“ muss auf den Modus „CCS definieren“ eingestellt werden." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:750 | ||
| 201 | msgid "Double quotes are not allowed in CSS path." | msgid "Double quotes are not allowed in CSS path." |
| 202 | msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im CSS-Pfad nicht erlaubt." | msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im CSS-Pfad nicht erlaubt." |
| 203 | ||
| 204 | #: fckeditor.admin.inc:754,766 | #: fckeditor.admin.inc:938,925,912 |
| 205 | msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes." | msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes." |
| 206 | msgstr "Einen gültigen Pfad eingeben, dieser darf nicht mit Anführungszeichen umschlossen werden." | msgstr "" |
| 207 | "Einen gültigen Pfad eingeben, dieser darf nicht mit " | |
| 208 | #: fckeditor.admin.inc:760 | "Anführungszeichen umschlossen werden." |
| msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode." | ||
| msgstr "Der Pfad zu den vordefinierten Styles ist nicht leer. Die Option „Vordefinierte Styles“ muss auf den Modus „Pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml“ eingesetllt werden." | ||
| 209 | ||
| 210 | #: fckeditor.admin.inc:763 | #: fckeditor.admin.inc:935,922 |
| 211 | msgid "Double quotes are not allowed in path." | msgid "Double quotes are not allowed in path." |
| 212 | msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im Pfad nicht erlaubt." | msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im Pfad nicht erlaubt." |
| 213 | ||
| 214 | #: fckeditor.admin.inc:772 | #: fckeditor.admin.inc:944 |
| 215 | msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)." | msgid "" |
| 216 | msgstr "Es muss eine mit Semikolon getrennte Liste von HTML-Schriftformaten eingegeben werden (kein Semikolon am Ende der Liste angeben)." | "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no " |
| 217 | "semicolon at the end of list expected)." | |
| 218 | msgstr "" | |
| 219 | "Es muss eine mit Semikolon getrennte Liste von HTML-Schriftformaten " | |
| 220 | "eingegeben werden (kein Semikolon am Ende der Liste angeben)." | |
| 221 | ||
| 222 | #: fckeditor.admin.inc:778 | #: fckeditor.admin.inc:950 |
| 223 | msgid "Path to uploaded files is required." | msgid "Path to uploaded files is required." |
| 224 | msgstr "Der Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt." | msgstr "Der Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt." |
| 225 | ||
| 226 | #: fckeditor.admin.inc:781 | #: fckeditor.admin.inc:953 |
| 227 | msgid "Absolute path to uploaded files is required." | msgid "Absolute path to uploaded files is required." |
| 228 | msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt." | msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt." |
| 229 | ||
| # | Line 188 msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgelade | Line 231 msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgelade |
| 231 | msgid "Edit FCKeditor profile" | msgid "Edit FCKeditor profile" |
| 232 | msgstr "FCKeditor-Profil bearbeiten" | msgstr "FCKeditor-Profil bearbeiten" |
| 233 | ||
| 234 | #: fckeditor.admin.inc:792 | #: fckeditor.admin.inc:964 |
| 235 | msgid "Your FCKeditor profile has been updated." | msgid "Your FCKeditor profile has been updated." |
| 236 | msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde aktualisiert." | msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde aktualisiert." |
| 237 | ||
| 238 | #: fckeditor.admin.inc:150,795 | #: fckeditor.admin.inc:967,175 |
| 239 | msgid "Your FCKeditor profile has been created." | msgid "Your FCKeditor profile has been created." |
| 240 | msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde erstellt." | msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde erstellt." |
| 241 | ||
| 242 | #: fckeditor.admin.inc:833 | #: fckeditor.admin.inc:1005 |
| 243 | msgid "Create global profile" | msgid "Create global profile" |
| 244 | msgstr "Globales Profil erstellen" | msgstr "Globales Profil erstellen" |
| 245 | ||
| 246 | #: fckeditor.admin.inc:836 | #: fckeditor.admin.inc:1008 |
| 247 | msgid "Update global profile" | msgid "Update global profile" |
| 248 | msgstr "Globales Profil aktualisieren" | msgstr "Globales Profil aktualisieren" |
| 249 | ||
| 250 | #: fckeditor.admin.inc:1020 | #: fckeditor.admin.inc:1235 |
| 251 | msgid "FCKeditor global profile has been saved." | msgid "FCKeditor global profile has been saved." |
| 252 | msgstr "Globales FCKeditor-Profil wurde gespeichert." | msgstr "Globales FCKeditor-Profil wurde gespeichert." |
| 253 | ||
| 254 | #: fckeditor.module:286 | #: fckeditor.admin.inc:80 |
| 255 | msgid "FCKeditor settings" | msgid "" |
| 256 | msgstr "FCKeditor-Einstellungen" | "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use " |
| 257 | "FCKeditor. Create new profile below." | |
| 258 | #: fckeditor.admin.inc:66 | msgstr "" |
| 259 | msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below." | "Kein FCKeditor-Profil gefunden. Zum diesem Zeitpunkt kann niemand den " |
| 260 | msgstr "Kein FCKeditor-Profil gefunden. Zum diesem Zeitpunkt kann niemand den FCKeditor benutzen. Unten kann ein neues Profil erstellt werden." | "FCKeditor benutzen. Unten kann ein neues Profil erstellt werden." |
| 261 | ||
| 262 | #: fckeditor.admin.inc:116 | #: fckeditor.admin.inc:135 |
| 263 | msgid "Create new profile" | msgid "Create new profile" |
| 264 | msgstr "Neues Profil erstellen" | msgstr "Neues Profil erstellen" |
| 265 | ||
| 266 | #: fckeditor.admin.inc:129 | #: fckeditor.admin.inc:140 |
| 267 | msgid "create a new profile" | |
| 268 | msgstr "ein neues Profil zu erstellen" | |
| 269 | ||
| 270 | #: fckeditor.admin.inc:148 | |
| 271 | msgid "create the global profile" | |
| 272 | msgstr "das globale Profil zu erstellen" | |
| 273 | ||
| 274 | #: fckeditor.admin.inc:807,805,154,51 | |
| 275 | msgid "FCKeditor Global Profile" | msgid "FCKeditor Global Profile" |
| 276 | msgstr "Globales FCKeditor-Profil" | msgstr "Globale FCKeditor-Profil" |
| 277 | ||
| 278 | #: fckeditor.module:553 | #: fckeditor.module:572,571 |
| 279 | msgid "Switch to plain text editor" | msgid "Switch to plain text editor" |
| 280 | msgstr "Zum einfachen Text-Editor umschalten" | msgstr "Zum einfachen Text-Editor umschalten" |
| 281 | ||
| 282 | #: fckeditor.module:553 | #: fckeditor.module:572,571 |
| 283 | msgid "Switch to rich text editor" | msgid "Switch to rich text editor" |
| 284 | msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten" | msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten" |
| 285 | ||
| 286 | #: fckeditor.admin.inc:385; | #: fckeditor.module:896 |
| 287 | #: fckeditor.user.inc:54 | msgid "excluding or including" |
| 288 | msgstr "Ausschließen oder Einschließen" | |
| 289 | ||
| 290 | #: fckeditor.user.inc:54; fckeditor.admin.inc:440 | |
| 291 | msgid "Default state" | msgid "Default state" |
| 292 | msgstr "Standardmodus" | msgstr "Standardmodus" |
| 293 | ||
| 294 | #: fckeditor.user.inc:60 | #: fckeditor.user.inc:60 |
| 295 | msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." | msgid "" |
| 296 | msgstr "Soll die Rich-Text-Bearbeitung in Textfeldern standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sein? Wenn deaktiviert, kann er noch durch den Umschalter oder das Popup-Fenster aktiviert werden." | "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea " |
| 297 | "fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using " | |
| 298 | "toggle or popup window." | |
| 299 | msgstr "" | |
| 300 | "Soll die Rich-Text-Bearbeitung in Textfeldern standardmäßig " | |
| 301 | "aktiviert oder deaktiviert sein? Wenn deaktiviert, kann er noch durch " | |
| 302 | "den Umschalter oder das Popup-Fenster aktiviert werden." | |
| 303 | ||
| 304 | #: fckeditor.admin.inc:396; | #: fckeditor.user.inc:65; fckeditor.admin.inc:451 |
| #: fckeditor.user.inc:65 | ||
| 305 | msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" | msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" |
| 306 | msgstr "Rich-Text-Editor-Umschalter anzeigen" | msgstr "Rich-Text-Editor-Umschalter anzeigen" |
| 307 | ||
| 308 | #: fckeditor.user.inc:71 | #: fckeditor.user.inc:88; fckeditor.admin.inc:462 |
| msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)." | ||
| msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:407; | ||
| #: fckeditor.user.inc:88 | ||
| 309 | msgid "Use FCKeditor in a popup window" | msgid "Use FCKeditor in a popup window" |
| 310 | msgstr "FCKeditor im Popup-Fenster verwenden" | msgstr "FCKeditor im Popup-Fenster verwenden" |
| 311 | ||
| 312 | #: fckeditor.admin.inc:413; | #: fckeditor.user.inc:94; fckeditor.admin.inc:468 |
| 313 | #: fckeditor.user.inc:94 | msgid "" |
| 314 | msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace." | "If this option is enabled a link to a popup window will be used " |
| 315 | msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster verwendet anstatt einen Textbereich zu ersetzen." | "instead of a textarea replace." |
| 316 | msgstr "" | |
| 317 | "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster " | |
| 318 | "verwendet anstatt einen Textbereich zu ersetzen." | |
| 319 | ||
| 320 | #: fckeditor.admin.inc:418; | #: fckeditor.user.inc:99; fckeditor.admin.inc:473 |
| #: fckeditor.user.inc:99 | ||
| 321 | msgid "Skin" | msgid "Skin" |
| 322 | msgstr "Oberfläche" | msgstr "Oberfläche" |
| 323 | ||
| # | Line 269 msgstr "Oberfläche" | Line 325 msgstr "Oberfläche" |
| 325 | msgid "Choose a FCKeditor skin." | msgid "Choose a FCKeditor skin." |
| 326 | msgstr "Auswahl der FCKeditor-Oberfläche." | msgstr "Auswahl der FCKeditor-Oberfläche." |
| 327 | ||
| 328 | #: fckeditor.admin.inc:426; | #: fckeditor.user.inc:107; fckeditor.admin.inc:481 |
| #: fckeditor.user.inc:107 | ||
| 329 | msgid "Toolbar" | msgid "Toolbar" |
| 330 | msgstr "Werkzeugleiste" | msgstr "Werkzeugleiste" |
| 331 | ||
| # | Line 278 msgstr "Werkzeugleiste" | Line 333 msgstr "Werkzeugleiste" |
| 333 | msgid "Choose a FCKeditor toolbar set." | msgid "Choose a FCKeditor toolbar set." |
| 334 | msgstr "Auswahl eines FCKeditor-Werkzeugleisten-Sets." | msgstr "Auswahl eines FCKeditor-Werkzeugleisten-Sets." |
| 335 | ||
| 336 | #: fckeditor.admin.inc:434; | #: fckeditor.user.inc:115; fckeditor.admin.inc:493 |
| #: fckeditor.user.inc:115 | ||
| 337 | msgid "Start the toolbar expanded" | msgid "Start the toolbar expanded" |
| 338 | msgstr "Werkzeugleiste ausgeklappt starten" | msgstr "Werkzeugleiste ausgeklappt starten" |
| 339 | ||
| 340 | #: fckeditor.admin.inc:440; | #: fckeditor.user.inc:121; fckeditor.admin.inc:499 |
| #: fckeditor.user.inc:121 | ||
| 341 | msgid "The toolbar start expanded or collapsed." | msgid "The toolbar start expanded or collapsed." |
| 342 | msgstr "Die Werkzeugleiste ausgeklappt oder eingeklappt starten." | msgstr "Die Werkzeugleiste ausgeklappt oder eingeklappt starten." |
| 343 | ||
| 344 | #: fckeditor.admin.inc:445; | #: fckeditor.user.inc:126; fckeditor.admin.inc:504 |
| #: fckeditor.user.inc:126 | ||
| 345 | msgid "Width" | msgid "Width" |
| 346 | msgstr "Breite" | msgstr "Breite" |
| 347 | ||
| 348 | #: fckeditor.admin.inc:457; | #: fckeditor.user.inc:138; fckeditor.admin.inc:516 |
| #: fckeditor.user.inc:138 | ||
| 349 | msgid "The language for the FCKeditor interface." | msgid "The language for the FCKeditor interface." |
| 350 | msgstr "Die Sprache für die FCKeditor-Oberfläche." | msgstr "Die Sprache für die FCKeditor-Oberfläche." |
| 351 | ||
| 352 | #: fckeditor.admin.inc:462; | #: fckeditor.user.inc:143; fckeditor.admin.inc:521 |
| #: fckeditor.user.inc:143 | ||
| 353 | msgid "Auto-detect language" | msgid "Auto-detect language" |
| 354 | msgstr "Automatische Erkennung der Sprache" | msgstr "Automatische Erkennung der Sprache" |
| 355 | ||
| 356 | #: fckeditor.admin.inc:468; | #: fckeditor.user.inc:149; fckeditor.admin.inc:527 |
| #: fckeditor.user.inc:149 | ||
| 357 | msgid "Use auto detect user language feature." | msgid "Use auto detect user language feature." |
| 358 | msgstr "Die automatische Erkennung der Sprache des Benutzer verwenden." | msgstr "Die automatische Erkennung der Sprache des Benutzer verwenden." |
| 359 | ||
| 360 | #: fckeditor.module:0 | #: fckeditor.admin.inc:1001 |
| msgid "fckeditor" | ||
| msgstr "fckeditor" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:829 | ||
| 361 | msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed." | msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed." |
| 362 | msgstr "Globales Profil ist bereits vorhanden. Es ist nur ein globales Profil erlaubt." | msgstr "" |
| 363 | "Globales Profil ist bereits vorhanden. Es ist nur ein globales Profil " | |
| 364 | "erlaubt." | |
| 365 | ||
| 366 | #: fckeditor.admin.inc:841 | #: fckeditor.admin.inc:1013 |
| 367 | msgid "Main setup" | msgid "Main setup" |
| 368 | msgstr "Haupteinstellung" | msgstr "Haupteinstellung" |
| 369 | ||
| 370 | #: fckeditor.admin.inc:854 | #: fckeditor.admin.inc:1026 |
| 371 | msgid "Role precedence" | msgid "Role precedence" |
| 372 | msgstr "Vorrang der Rollen" | msgstr "Vorrang der Rollen" |
| 373 | ||
| 374 | #: fckeditor.admin.inc:859 | #: fckeditor.admin.inc:61 |
| 375 | msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:" | msgid "permissions" |
| 376 | msgstr "Hier sind die ID-Name-Paare der Rollen, die Zugriff auf den FCKeditor haben:" | msgstr "Berechtigungen" |
| 377 | ||
| 378 | #: fckeditor.admin.inc:326,867 | #: fckeditor.admin.inc:1039,359 |
| 379 | msgid "Visibility settings" | msgid "Visibility settings" |
| 380 | msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen" | msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen" |
| 381 | ||
| 382 | #: fckeditor.admin.inc:340,874 | #: fckeditor.help.inc:119; fckeditor.admin.inc:1047,374 |
| 383 | msgid "Use inclusion or exclusion mode" | msgid "Use inclusion or exclusion mode" |
| 384 | msgstr "Einschließen- oder Ausschließen-Modus verwenden" | msgstr "Einschließen- oder Ausschließen-Modus verwenden" |
| 385 | ||
| 386 | #: fckeditor.admin.inc:346,880 | #: fckeditor.admin.inc:1053,380 |
| 387 | msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields." | msgid "" |
| 388 | msgstr "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden (siehe unten) aktiviert bzw. deaktiviert werden soll. Im Ausschließen-Modus wird der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden deaktiviert. Beim Einschließen-Modus wird der FCKeditor nur bei den eingegebenen Feldern/Pfaden aktiviert." | "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected " |
| 389 | "fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected " | |
| 390 | "fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on " | |
| 391 | "selected paths/fields." | |
| 392 | msgstr "" | |
| 393 | "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen " | |
| 394 | "Feldern/Pfaden (siehe unten) aktiviert bzw. deaktiviert werden soll. " | |
| 395 | "Im Ausschließen-Modus wird der FCKeditor bei den eingegebenen " | |
| 396 | "Feldern/Pfaden deaktiviert. Beim Einschließen-Modus wird der " | |
| 397 | "FCKeditor nur bei den eingegebenen Feldern/Pfaden aktiviert." | |
| 398 | ||
| 399 | #: fckeditor.admin.inc:356,889 | #: fckeditor.admin.inc:1062,390 |
| 400 | msgid "Fields to exclude/include" | msgid "Fields to exclude/include" |
| 401 | msgstr "Felder zum Ausschließen/Einschließen" | msgstr "Felder zum Ausschließen/Einschließen" |
| 402 | ||
| 403 | #: fckeditor.admin.inc:368,901 | #: fckeditor.admin.inc:1087,415 |
| 404 | msgid "Force simplified toolbar on the following fields" | msgid "Force simplified toolbar on the following fields" |
| 405 | msgstr "Für die folgenden Felder die einfache Werkzeugleiste erzwingen" | msgstr "Für die folgenden Felder die einfache Werkzeugleiste erzwingen" |
| 406 | ||
| # | Line 352 msgstr "Für die folgenden Felder die ei | Line 408 msgstr "Für die folgenden Felder die ei |
| 408 | msgid "Add new FCKeditor profile" | msgid "Add new FCKeditor profile" |
| 409 | msgstr "Neues FCKeditor-Profil hinzufügen" | msgstr "Neues FCKeditor-Profil hinzufügen" |
| 410 | ||
| 411 | #: fckeditor.admin.inc:201 | #: fckeditor.admin.inc:236,93 |
| msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one." | ||
| msgstr "Nicht alle Benutzerrollen werden angezeigt, da sie bereits ein FCKeditor-Profil haben. Um ihnen ein neues Profil zuzuweisen, muss zuerst die Zuweisung des Profils aufgehoben werden." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:207 | ||
| 412 | msgid "Basic setup" | msgid "Basic setup" |
| 413 | msgstr "Grundeinstellung" | msgstr "Grundeinstellung" |
| 414 | ||
| 415 | #: fckeditor.admin.inc:245 | #: fckeditor.admin.inc:274 |
| 416 | msgid "Profile name" | msgid "Profile name" |
| 417 | msgstr "Profilname" | msgstr "Profilname" |
| 418 | ||
| 419 | #: fckeditor.admin.inc:249 | #: fckeditor.admin.inc:278 |
| 420 | msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page." | msgid "" |
| 421 | msgstr "Es muss ein Name für dieses Profil eingegeben werden. Dieser Name ist nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar." | "Enter a name for this profile. This name is only visible within the " |
| 422 | "fckeditor administration page." | |
| 423 | msgstr "" | |
| 424 | "Es muss ein Name für dieses Profil eingegeben werden. Dieser Name ist " | |
| 425 | "nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar." | |
| 426 | ||
| 427 | #: fckeditor.admin.inc:255 | #: fckeditor.admin.inc:284,94 |
| 428 | msgid "Roles allowed to use this profile" | msgid "Roles allowed to use this profile" |
| 429 | msgstr "Rollen, die dieses Profil verwenden dürfen" | msgstr "Rollen, die dieses Profil verwenden dürfen" |
| 430 | ||
| 431 | #: fckeditor.admin.inc:264 | #: fckeditor.admin.inc:297 |
| 432 | msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance" | msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance" |
| 433 | msgstr "Benutzern erlauben, die Darstellung des FCKeditors anzupassen" | msgstr "Benutzern erlauben, die Darstellung des FCKeditors anzupassen" |
| 434 | ||
| 435 | #: fckeditor.admin.inc:333 | #: fckeditor.admin.inc:367 |
| 436 | msgid "Minimum rows" | msgid "Minimum rows" |
| 437 | msgstr "Minimale Zeilen" | msgstr "Minimale Zeilen" |
| 438 | ||
| 439 | #: fckeditor.admin.inc:335 | #: fckeditor.admin.inc:369 |
| 440 | msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature." | msgid "" |
| 441 | msgstr "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die angebenen Zeilen besitzt. Wenn eine ‚1‘ eingegeben wird, wird diese Funktion nicht genutzt." | "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered " |
| 442 | "here. Enter '1' if you do not want to use this feature." | |
| 443 | msgstr "" | |
| 444 | "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die " | |
| 445 | "angebenen Zeilen besitzt. Wenn eine ‚1‘ eingegeben wird, wird " | |
| 446 | "diese Funktion nicht genutzt." | |
| 447 | ||
| 448 | #: fckeditor.admin.inc:378 | #: fckeditor.admin.inc:433,303 |
| 449 | msgid "Editor appearance" | msgid "Editor appearance" |
| 450 | msgstr "Editor-Darstellung" | msgstr "Editor-Darstellung" |
| 451 | ||
| 452 | #: fckeditor.admin.inc:391 | #: fckeditor.admin.inc:446 |
| 453 | msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." | msgid "" |
| 454 | msgstr "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder dem Popup-Fenster genutzt werden." | "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be " |
| 455 | "enabled using toggle or popup window." | |
| 456 | #: fckeditor.admin.inc:402 | msgstr "" |
| 457 | msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)." | "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der " |
| 458 | msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)." | "Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder dem " |
| 459 | "Popup-Fenster genutzt werden." | |
| 460 | ||
| 461 | #: fckeditor.user.inc:71; fckeditor.admin.inc:457 | |
| 462 | msgid "" | |
| 463 | "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle " | |
| 464 | "below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup " | |
| 465 | "window (see below)." | |
| 466 | msgstr "" | |
| 467 | "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter " | |
| 468 | "dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht " | |
| 469 | "zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird " | |
| 470 | "(siehe unten)." | |
| 471 | ||
| 472 | #: fckeditor.admin.inc:421 | #: fckeditor.admin.inc:476 |
| 473 | msgid "Choose a default skin." | msgid "Choose a default skin." |
| 474 | msgstr "Auswahl einer Standard-Oberfläche." | msgstr "Auswahl einer Standard-Oberfläche." |
| 475 | ||
| 476 | #: fckeditor.admin.inc:486 | #: fckeditor.admin.inc:532 |
| 477 | msgid "Cleanup and output" | msgid "Cleanup and output" |
| 478 | msgstr "Säuberung und Ausgabe" | msgstr "Säuberung und Ausgabe" |
| 479 | ||
| 480 | #: fckeditor.admin.inc:493 | #: fckeditor.admin.inc:539 |
| 481 | msgid "Enter mode" | msgid "Enter mode" |
| 482 | msgstr "Enter-Modus" | msgstr "Enter-Modus" |
| 483 | ||
| 484 | #: fckeditor.admin.inc:500 | #: fckeditor.admin.inc:546 |
| 485 | msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed." | msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed." |
| 486 | msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste gedrückt wurde." | msgstr "" |
| 487 | "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste " | |
| 488 | "gedrückt wurde." | |
| 489 | ||
| 490 | #: fckeditor.admin.inc:505 | #: fckeditor.admin.inc:551 |
| 491 | msgid "Shift + Enter mode" | msgid "Shift + Enter mode" |
| 492 | msgstr "Shift+Enter-Modus" | msgstr "Shift+Enter-Modus" |
| 493 | ||
| 494 | #: fckeditor.admin.inc:512 | #: fckeditor.admin.inc:558 |
| 495 | msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed." | msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed." |
| 496 | msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + [Enter] gedrückt wurden." | msgstr "" |
| 497 | "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + " | |
| 498 | "[Enter] gedrückt wurden." | |
| 499 | ||
| 500 | #: fckeditor.admin.inc:517 | #: fckeditor.admin.inc:563 |
| 501 | msgid "Font formats" | msgid "Font formats" |
| 502 | msgstr "Schriftformate" | msgstr "Schriftformate" |
| 503 | ||
| 504 | #: fckeditor.admin.inc:521 | #: fckeditor.admin.inc:572 |
| msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" | ||
| msgstr "Mit ein Semikolon getrennte Liste der HTML Schriftformate: Erlaubte Werte sind: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:526 | ||
| 505 | msgid "Apply source formatting" | msgid "Apply source formatting" |
| 506 | msgstr "Quelltext-Formatierung anwenden" | msgstr "Quelltext-Formatierung anwenden" |
| 507 | ||
| 508 | #: fckeditor.admin.inc:532 | #: fckeditor.admin.inc:587 |
| msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." | ||
| msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor das XHTML beim Umschalten zwischen der WYSIWYG-Ansicht und der Quelltext-Ansicht formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:537 | ||
| 509 | msgid "Format output" | msgid "Format output" |
| 510 | msgstr "Ausgabe formatieren" | msgstr "Ausgabe formatieren" |
| 511 | ||
| 512 | #: fckeditor.admin.inc:543 | #: fckeditor.admin.inc:906,609 |
| msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." | ||
| msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor die XHTML-Ausgabe formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:561 | ||
| msgid "CSS" | ||
| msgstr "CSS-Einstellungen" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:568 | ||
| 513 | msgid "Editor CSS" | msgid "Editor CSS" |
| 514 | msgstr "Editor-CSS" | msgstr "Editor-CSS" |
| 515 | ||
| 516 | #: fckeditor.admin.inc:573,594 | #: fckeditor.admin.inc:684,648,620,614 |
| 517 | msgid "FCKeditor default" | msgid "FCKeditor default" |
| 518 | msgstr "Standardvorgaben des FCKeditor" | msgstr "Standardvorgaben des FCKeditor" |
| 519 | ||
| 520 | #: fckeditor.admin.inc:580 | #: fckeditor.admin.inc:625 |
| 521 | msgid "CSS path" | msgid "CSS path" |
| 522 | msgstr "Pfad zur CSS-Datei" | msgstr "Pfad zur CSS-Datei" |
| 523 | ||
| 524 | #: fckeditor.admin.inc:589 | #: fckeditor.admin.inc:919,643 |
| 525 | msgid "Predefined styles" | msgid "Predefined styles" |
| 526 | msgstr "Vordefinierte Styles" | msgstr "Vordefinierte Styles" |
| 527 | ||
| 528 | #: fckeditor.admin.inc:601 | #: fckeditor.admin.inc:662 |
| 529 | msgid "Predefined styles path" | msgid "Predefined styles path" |
| 530 | msgstr "Pfad zu den vordefinierten Styles" | msgstr "Pfad zu den vordefinierten Styles" |
| 531 | ||
| 532 | #: fckeditor.admin.inc:653 | #: fckeditor.admin.inc:773 |
| 533 | msgid "Path to uploaded files" | msgid "Path to uploaded files" |
| 534 | msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien" | msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien" |
| 535 | ||
| 536 | #: fckeditor.admin.inc:662 | #: fckeditor.admin.inc:789 |
| 537 | msgid "Absolute path to uploaded files" | msgid "Absolute path to uploaded files" |
| 538 | msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien" | msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien" |
| 539 | ||
| 540 | #: fckeditor.admin.inc:684 | #: fckeditor.admin.inc:834 |
| 541 | msgid "Custom javascript configuration" | msgid "Custom javascript configuration" |
| 542 | msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript-Konfiguration" | msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript-Konfiguration" |
| 543 | ||
| 544 | #: fckeditor.module:83 | #: fckeditor.admin.inc:842 |
| 545 | msgid "FCKeditor documentation" | |
| 546 | msgstr "FCKeditor-Dokumentation" | |
| 547 | ||
| 548 | #: fckeditor.module:83; fckeditor.admin.inc:1149 | |
| 549 | msgid "administer fckeditor" | msgid "administer fckeditor" |
| 550 | msgstr "FCKeditor verwalten" | msgstr "FCKeditor verwalten" |
| 551 | ||
| 552 | #: fckeditor.install:203; | #: fckeditor.info:0; fckeditor.install:208; fckeditor.module:286; fckeditor.help.inc:98 |
| #: fckeditor.info:0 | ||
| 553 | msgid "FCKeditor" | msgid "FCKeditor" |
| 554 | msgstr "FCKeditor" | msgstr "FCKeditor" |
| 555 | ||
| #: fckeditor.install:151 | ||
| msgid "Stores FCKeditor profile settings" | ||
| msgstr "Speichert FCKeditor-Profileinstellungen" | ||
| #: fckeditor.install:158 | ||
| msgid "Name of the FCKeditor profile" | ||
| msgstr "Name des FCKeditor-Profils" | ||
| #: fckeditor.install:162 | ||
| msgid "Profile settings" | ||
| msgstr "Profileinstellungen" | ||
| #: fckeditor.install:168 | ||
| msgid "Stores FCKeditor profile assignments" | ||
| msgstr "Speichert FCKeditor-Profilzuordnungen" | ||
| #: fckeditor.install:175 | ||
| msgid "Name of the FCKeditor role" | ||
| msgstr "Name der FCKeditor-Rolle" | ||
| #: fckeditor.install:181 | ||
| msgid "Drupal role id" | ||
| msgstr "Drupal-Rollen-ID" | ||
| 556 | #: fckeditor.info:0 | #: fckeditor.info:0 |
| 557 | msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields." | msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields." |
| 558 | msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG) anstelle der normalen Textfelder." | msgstr "" |
| 559 | "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG) anstelle der " | |
| 560 | "normalen Textfelder." | |
| 561 | ||
| 562 | #: fckeditor.admin.inc:911 | #: fckeditor.admin.inc:1105 |
| 563 | msgid "Advanced settings" | msgid "Advanced settings" |
| 564 | msgstr "Erweiterte Einstellungen" | msgstr "Erweiterte Einstellungen" |
| 565 | ||
| 566 | #: fckeditor.admin.inc:618 | #: fckeditor.help.inc:182; fckeditor.admin.inc:751 |
| msgid "Built-in filebrowser" | ||
| msgstr "Integrierter Dateibrowser" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:631 | ||
| 567 | msgid "File browser type" | msgid "File browser type" |
| 568 | msgstr "Dateibrowser-Typ" | msgstr "Dateibrowser-Typ" |
| 569 | ||
| 570 | #: fckeditor.admin.inc:634 | #: fckeditor.admin.inc:754 |
| 571 | msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies." | msgid "" |
| 572 | msgstr "Auswahl des Dateibrowsers, der für das Hochladen der Dateien, Bilder und Flashfilme verwendet werden soll." | "Select the file browser that you would like to use to upload files, " |
| 573 | "images and flash movies." | |
| 574 | msgstr "" | |
| 575 | "Auswahl des Dateibrowsers, der für das Hochladen der Dateien, Bilder " | |
| 576 | "und Flashfilme verwendet werden soll." | |
| 577 | ||
| 578 | #: fckeditor.admin.inc:639 | #: fckeditor.admin.inc:759 |
| 579 | msgid "Allow quick uploads" | msgid "Allow quick uploads" |
| 580 | msgstr "Schnelle Uploads erlauben" | msgstr "Schnelle Uploads erlauben" |
| 581 | ||
| 582 | #: fckeditor.admin.inc:742; | #: fckeditor.admin.inc:1050,377 |
| #: fckeditor.user.inc:166 | ||
| msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%." | ||
| msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:343,877 | ||
| 583 | msgid "Exclude" | msgid "Exclude" |
| 584 | msgstr "Ausschließen" | msgstr "Ausschließen" |
| 585 | ||
| 586 | #: fckeditor.admin.inc:344,878 | #: fckeditor.admin.inc:1051,378 |
| 587 | msgid "Include" | msgid "Include" |
| 588 | msgstr "Einschließen" | msgstr "Einschließen" |
| 589 | ||
| 590 | #: fckeditor.admin.inc:626 | #: fckeditor.help.inc:161; fckeditor.admin.inc:742,726 |
| 591 | msgid "Image Browser" | msgid "Image Browser" |
| 592 | msgstr "Image Browser" | msgstr "Image Browser" |
| 593 | ||
| 594 | #: fckeditor.admin.inc:275 | #: fckeditor.admin.inc:308 |
| 595 | msgid "Security" | msgid "Security" |
| 596 | msgstr "Sicherheit" | msgstr "Sicherheit" |
| 597 | ||
| 598 | #: fckeditor.admin.inc:276 | #: fckeditor.admin.inc:318 |
| msgid "When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea input should be run through an input format filter before outputting it to the screen." | ||
| msgstr "Wenn Drupal in Textfeldern eingegebene Benutzerdaten speichert, werden sie in unveränderter Form in der Datenbank gespeichert. Daher sollten alle Eingaben aus nicht vertrauenswürdiger Quelle einen Eingabeformat-Filter durchlaufen bevor der Inhalt auf dem Bildschirm ausgegeben wird." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:276 | ||
| msgid "Drupal will not, however, filter data for content editor's editing a textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with FCKeditor installed, this is not the case, and content editor's are subject to having raw, untrusted code running inside their browsers." | ||
| msgstr "Drupal filtert jedoch keine Daten bei Inhaltserstellern, die in einem Textbereich arbeiten. Normalerweise ist dies kein Sicherheitsrisiko, weil der unveränderte Code als Text angezeigt wird und nicht als HTML dargestellt wird. Dies ist aber nicht der Fall, wenn der FCKeditor installiert ist, und bei Inhaltserstellern läuft ungefilterter, möglicherweise nicht vertrauenswürdiger Code innerhalb deren Browser." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:276 | ||
| msgid "To address this issue, you should select a security filters below to prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will properly ignore the setting below and will not run the code through the security filter." | ||
| msgstr "Um dem zu begegnen, sollten unten Sicherheitsfilter ausgewählt werden, die verhindern, dass der FCKeditor böswilligen Code darstellt. Zu beachten ist, dass FCKeditor die unteren Einstellungen absichtlich ignoriert und den Code nicht durch den Filter laufen lässt, wenn das Eingabeformat eines Textbereiches auf „Full HTML“ eingestellt ist (oder das Eingabeformat des Beitrags den Filter nicht beinhaltet)." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:276 | ||
| msgid "If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules installed that provide other kinds of security filters and you may use those as long as you trust them to properly filter out malicious code. Note that not all the filters below are security filters and will provide no protection." | ||
| msgstr "Wenn irgendwelche Textbereiche der Website unerwünschten Benutzern zugänglich sind sollte der „HTML-Filter“ ausgewählt werden. Es sind möglicherweise andere Module installiert, die andere Sicherheitsfilter bereitstellen und diese sollten benutzt werden, solange ihnen vertraut wird, böswilligen Code zuverlässig herauszufiltern. Zu beachten ist, dass nicht alle unten aufgeführte Filter Sicherheitsfilter sind und daher kein Schutz bieten." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:285 | ||
| 599 | msgid "Security filters" | msgid "Security filters" |
| 600 | msgstr "Sicherheitsfilter" | msgstr "Sicherheitsfilter" |
| 601 | ||
| 602 | #: fckeditor.admin.inc:286 | #: fckeditor.admin.inc:319 |
| 603 | msgid "Please choose carefully all filters that protect your content (probably not all filters listed below are security filters)." | msgid "" |
| 604 | msgstr "Es sollten sorgfältig alle Filter ausgewählt werden, die den Inhalt beschützen (nicht alle unten aufgeführten Filter sind Sicherheitsfilter)." | "Please choose carefully all filters that protect your content " |
| 605 | "(probably not all filters listed below are security filters)." | |
| 606 | msgstr "" | |
| 607 | "Es sollten sorgfältig alle Filter ausgewählt werden, die den Inhalt " | |
| 608 | "beschützen (nicht alle unten aufgeführten Filter sind " | |
| 609 | "Sicherheitsfilter)." | |
| 610 | ||
| 611 | #: fckeditor.admin.inc:315 | #: fckeditor.admin.inc:348 |
| 612 | msgid "Security settings" | msgid "Security settings" |
| 613 | msgstr "Sicherheits-Einstellungen" | msgstr "Sicherheits-Einstellungen" |
| 614 | ||
| 615 | #: fckeditor.admin.inc:318 | #: fckeditor.admin.inc:351 |
| 616 | msgid "Always run security filters for FCKeditor." | msgid "Always run security filters for FCKeditor." |
| 617 | msgstr "Sicherheitsfilter für FCKeditor immer laufen lassen." | msgstr "Sicherheitsfilter für FCKeditor immer laufen lassen." |
| 618 | ||
| 619 | #: fckeditor.admin.inc:319 | #: fckeditor.admin.inc:352 |
| 620 | msgid "Run security filters only when FCKeditor is set to start automatically." | msgid "" |
| 621 | msgstr "Sicherheitsfilter nur laufen lassen, wenn FCKeditor auf automatischen Start eingestellt ist." | "Run security filters only when FCKeditor is set to start " |
| 622 | "automatically." | |
| 623 | msgstr "" | |
| 624 | "Sicherheitsfilter nur laufen lassen, wenn FCKeditor auf automatischen " | |
| 625 | "Start eingestellt ist." | |
| 626 | ||
| 627 | #: fckeditor.admin.inc:321 | #: fckeditor.admin.inc:765 |
| 628 | msgid "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually (via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the HTML code." | msgid "" |
| 629 | msgstr "Es gibt 2 Methoden, den FCKeditor zu starten: automatisch und manuell (mittels Umschalter oder in einem Popup). Wenn Sicherheitsfilter nur angewendet werden sollen, wenn der FCKeditor automatisch startet, besteht kein Schutz wenn manuell von einem normalen Textbereich zum FCKeditor umgestellt wird oder wenn der FCKeditor im Popup-Modus verwendet wird. Diese Option sollte daher nur gewählt werden, wenn verschiedene Attacken (hauptsächlich XSS) selbst durch Prüfung des HTML-Codes festgestellt werden können." | "The quick upload functionality can be disabled and enabled " |
| 630 | "independently of the file browser. It will always use the settings " | |
| 631 | #: fckeditor.admin.inc:645 | "below. To enable quick uploads you must follow the same configuration " |
| 632 | msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below. To enable quick uploads you must follow the same configuration procedure as when enabling the built-in file browser." | "procedure as when enabling the built-in file browser." |
| 633 | msgstr "Die Funktion ‚Schnelle Uploads‘ kann unabhängig vom Dateibrowser aktiviert und deaktiviert werden. Es werden immer die Einstellungen unten verwendet. Um schnelle Uploads zu aktivieren, muss die gleiche Konfigurationsprozedur befolgt werden wie beim Aktivieren des eingebauten Dateibrowsers." | msgstr "" |
| 634 | "Die Funktion ‚Schnelle Uploads‘ kann unabhängig vom Dateibrowser " | |
| 635 | "aktiviert und deaktiviert werden. Es werden immer die Einstellungen " | |
| 636 | "unten verwendet. Um schnelle Uploads zu aktivieren, muss die gleiche " | |
| 637 | "Konfigurationsprozedur befolgt werden wie beim Aktivieren des " | |
| 638 | "eingebauten Dateibrowsers." | |
| 639 | ||
| 640 | #: fckeditor.module:278 | #: fckeditor.module:278 |
| 641 | msgid "XSS Filter" | msgid "XSS Filter" |
| # | Line 610 msgstr "XSS-Filter" | Line 645 msgstr "XSS-Filter" |
| 645 | msgid "XSS Filter." | msgid "XSS Filter." |
| 646 | msgstr "XSS-Filter." | msgstr "XSS-Filter." |
| 647 | ||
| 648 | #: fckeditor.admin.inc:952 | #: fckeditor.admin.inc:1159 |
| 649 | msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder" | msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder" |
| 650 | msgstr "Lokation der mittels FCKeditor in den privaten Ordner hochgeladenen Dateien" | msgstr "" |
| 651 | "Lokation der mittels FCKeditor in den privaten Ordner hochgeladenen " | |
| 652 | #: fckeditor.admin.inc:956 | "Dateien" |
| msgid "The path relative to the location of the private directory where FCKeditor should store uploaded files." | ||
| msgstr "Der Pfad relativ zur Lokation des privaten Verzeichnisses, in der der FCKeditor hochgeladenen Dateien speichern soll." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:956 | ||
| msgid "<strong>Warning:</strong> FCKeditor does not implement any kind of access protection on files available in this location. All files stored in the directory defined above might be accessible by unathenticated users if there is no information about the file in the Drupal's database." | ||
| msgstr "<strong>Warnung:</strong> der FCKeditor implementiert keinerleit Zugriffsschtz für Dateien in dieser Lokation. Alle im oben definierten Verzeichnis gespeicherten Dateien könnten für nicht authentifizierte Benutzer zugänglich sein, wenn in der Drupal-Datenbank keine Informationen über die Datei sind." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:956 | ||
| msgid "System path to the private folder is: !system_path." | ||
| msgstr "Der Systempfad zum privaten Ordner lautet: !system_path." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:956 | ||
| msgid "Current path: !path" | ||
| msgstr "Aktueller Pfad: !path" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:670 | ||
| msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>." | ||
| msgstr "Der gesetzte relative Pfad für hochgeladene Dateien ist deaktiviert worden, weil „Private Downloads“ aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:672 | ||
| msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically.To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>." | ||
| msgstr "Die Einstellung ‚Pfad zu hochgeladenen Dateien‘ wurde deaktiviert, weil private Downloads aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:40 | ||
| msgid "Checking for %filename." | ||
| msgstr "Überprüfe das Vorhandensein von %filename." | ||
| 653 | ||
| 654 | #: fckeditor.admin.inc:41 | #: fckeditor.admin.inc:1164 |
| 655 | msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a> to download the latest version. After that you must extract the files to %fckeditorpath and make sure that the directory %fckeditorsubdir and the file %fckeditorfile exist. Refer to the <a href=\"!readme\">readme.txt</a> for more information." | msgid "" |
| 656 | msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Unter der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor-Homepage</a> sollte die neueste Version heruntergeladen werden. Danach müssen die Dateien in das Verzeichnis %modulepath entpackt und sichergestellt werden, dass das Verzeichnis %modulesubdir und die Datei %modulefile vorhanden sind. Weitere Informationen sind der <a href=\"!readme\">readme.txt</a> zu entnehmen." | "The path relative to the location of the private directory where " |
| 657 | "FCKeditor should store uploaded files." | |
| 658 | #: fckeditor.admin.inc:42 | msgstr "" |
| 659 | msgid "If you have FCKeditor already installed please edit <a href=\"!editg\">FCKeditor Global Profile</a> and update FCKeditor path." | "Der Pfad relativ zur Lokation des privaten Verzeichnisses, in der der " |
| 660 | msgstr "Sollte der FCKeditor bereits installiert sein, dann sollte das <a href=\"!editg\">globale Profil des FCKeditor</a> bearbeitet und die Pfade aktualisiert werden." | "FCKeditor hochgeladenen Dateien speichern soll." |
| #: fckeditor.admin.inc:48 | ||
| msgid "There is currently no role with the \"access fckeditor\" permission. Visit <a href=\"!acl\">permissions</a> administration section." | ||
| msgstr "Aktuell besitzt keine Rolle die Berechtigung „Zugriff auf den FCKeditor“. Im Verwaltungsbereich können die <a href=\"!acl\">Berechtigungen</a> gesetzt werden." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:77 | ||
| msgid "Not all roles with <a href=\"!access\">access fckeditor</a> permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the <em>Basic setup</em> section, check \"Roles allowed to use this profile\"." | ||
| msgstr "Es sind nicht alle Rollen mit der Berechtigung <a href=\"!access\">Zugriff auf den FCKeditor</a> einem FCKeditor-Profil zugeordnet. Dies führt dazu, dass Benutzer mit folgenden Rollen den FCKeditor nicht benutzen können: !list Es sollte ein neues FCKeditor-Profil erstellt oder eine unten bearbeitet werden und im Abschnitt <strong>Grundeinstellung</strong> „Rollen die dieses Profil verwenden dürfen“ angekreuzt werden." | ||
| 661 | ||
| 662 | #: fckeditor.admin.inc:108 | #: fckeditor.admin.inc:127 |
| 663 | msgid "clone" | msgid "clone" |
| 664 | msgstr "Duplizieren" | msgstr "Duplizieren" |
| 665 | ||
| 666 | #: fckeditor.admin.inc:119 | #: fckeditor.admin.inc:1069,397 |
| 667 | msgid "No profiles found. Click here to <a href=\"!create\">create a new profile</a>." | msgid "" |
| 668 | msgstr "Kein Profil gefunden. Klick <a href=\"!create\">hier</a>, um ein neues Profil zu erstellen." | "Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or " |
| 669 | "disable FCKeditor." | |
| 670 | #: fckeditor.admin.inc:124 | msgstr "" |
| 671 | msgid "Global profile not found. Click here to <a href=\"!create\">create the global profile</a>." | "Hier können die Pfade zu den Textfeldern angegeben werden bei den der " |
| 672 | msgstr "Das globale Profil wurde nicht gefunden. Klick <a href=\"!create\">hier</a>, um ein neues globale Profil zu erstellen." | "FCKeditor aktiviert oder deaktiviert werden soll." |
| #: fckeditor.admin.inc:190 | ||
| msgid "You haven't assigned \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> yet. It is recommended to assign the \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> before updating FCKeditor profiles." | ||
| msgstr "Die „Zugriff auf den FCKeditor“ <a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> wurde noch nicht zugewiesen.<br />Es wird empfohlen die „Zugriff auf den FCKeditor“ <a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> zuerteilen bevor die FCKeditor-Profile verändert werden." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:258 | ||
| msgid "Only roles with \"access fckeditor\" permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the \"access fckeditor\" <a href=\"!permission\">permission</a>." | ||
| msgstr "Nur Rollen mit der Berechtigung ‚Zugriff auf den FCKeditor‘ werden hier angezeigt. Wenn keine Rolle verfügbar ist muss sichergestellt werden, dass ‚Zugriff auf den FCKeditor‘ in den <a href=\"!permission\">Berechtigungen</a> zugewiesen ist." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:270 | ||
| msgid "If allowed, users will be able to override the \"Editor appearance\" by visiting their profile page." | ||
| msgstr "Wenn erlaubt, können Benutzer die „Editor-Darstellung“ auf ihrer Profilseite überschreiben." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:362,895 | ||
| msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or disable FCKeditor." | ||
| msgstr "Hier können die Pfade zu den Textfeldern angegeben werden bei den der FCKeditor aktiviert oder deaktiviert werden soll." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:362,895 | ||
| msgid "Please see the <a href=\"!helppagelink\">help page</a> for more information about defining field names. Short instruction is available below." | ||
| msgstr "Für weitere Informationen zur Definition der Feldnamen sollte die <a href=\"!helppagelink\">Hilfeseite</a> gelesen werden. Eine kurze Einführung ist unten zu lesen." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:362,895 | ||
| msgid "Path structure: <strong>content_type@path.element_id</strong>" | ||
| msgstr "Pfad-Struktur: <strong>content_type@path.element_id</strong>" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:362,895 | ||
| msgid "The following wildcards are available: \"*\", \"?\"." | ||
| msgstr "Die folgende Wildcard-Zeichen sind verfügbar: \"*\", \"?\"." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:362,895 | ||
| msgid "Content type is optional. You may even specify only path or field id." | ||
| msgstr "Inhaltstyp ist optional. Es können ebenso auch nur ein Pfad oder die Feld-ID angegeben werden." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:362,895 | ||
| msgid "Examples:" | ||
| msgstr "Beispiele:" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:362,895 | ||
| msgid "matches all fields of type \"blog\" called edit-body, on any page." | ||
| msgstr "betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „blog“, die sich edit-body nennen." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:362,895 | ||
| msgid "matches fields starting with \"edit-user-\" on pages starting with \"node/add/" | ||
| msgstr "betrifft alle Felder, die mit \"edit-user-\" beginnen auf den Seiten die mit \"node/add/\" beginnen" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:372,905 | ||
| msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to force the simplified toolbar (!name)." | ||
| msgstr "Hier können die Pfade zu den Textfeldern angegeben werden bei den der FCKeditor mit einer einfachen Werkzeugleiste (!name) erzwungen werden soll." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:372,905 | ||
| msgid "Please see the <a href=\"!helppagelink\">help page</a> for more information about defining field names. Take a look at the exclusion settings (above) for short instruction." | ||
| msgstr "Für weitere Informationen zur Definition der Feldnamen sollte die <a href=\"!helppagelink\">Hilfeseite</a> gelesen werden. Ebenso ist eine kurze Einführung oben bei den Ausnahmen-Einstellung zu lesen." | ||
| 673 | ||
| 674 | #: fckeditor.admin.inc:399 | #: fckeditor.admin.inc:454 |
| 675 | msgid "Show" | msgid "Show" |
| 676 | msgstr "Anzeigen" | msgstr "Anzeigen" |
| 677 | ||
| 678 | #: fckeditor.admin.inc:429 | #: fckeditor.user.inc:119; fckeditor.admin.inc:497 |
| msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit \"fckeditor.config.js\" located in \"!module_path\"." | ||
| msgstr "Auswahl der Standard-Werkzeugleisten-Sets. Um eine neue Werkzeugleiste zu definieren, muss die Datei „fckeditor.config.js“ bearbeitet werden, zu finden unter „!module_path“." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:438; | ||
| #: fckeditor.user.inc:119 | ||
| 679 | msgid "Collapsed" | msgid "Collapsed" |
| 680 | msgstr "Eingeklappt" | msgstr "Eingeklappt" |
| 681 | ||
| 682 | #: fckeditor.admin.inc:447; | #: fckeditor.admin.inc:646 |
| #: fckeditor.user.inc:128 | ||
| msgid "Width in pixels or percent. Example: 400 or 100%." | ||
| msgstr "Breite in Pixel oder Prozent, z.B. 400 oder 100%." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:571 | ||
| msgid "Use theme css" | ||
| msgstr "CSS-Anweisungen des Themes verwenden" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:572 | ||
| msgid "Define css" | ||
| msgstr "CSS definieren" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:575 | ||
| msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />Use theme css - load style.css from current site theme.<br/>Define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor." | ||
| msgstr "Legt das CSS fest, das im Editorbereich genutzt werden soll.<br />CSS-Anweisungen des Themes verwenden - würde die style.css vom aktuellen Theme laden.<br />CSS definieren - es muss unten ein Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden.<br />Standardvorgaben des FCKeditor - verwendet die Standard-CSS vom FCKeditor." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:584 | ||
| msgid "Enter path to CSS file (Example: \"css/editor.css\") or a list of css files seperated by a comma (Example: \"/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css\"). Make sure to select \"Define css\" above.<br />Available placeholders:<br /><strong>%h</strong> - host name (!host).<br /><strong>%t</strong> - path to theme (!theme)." | ||
| msgstr "Hier kann der Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden (Beispiel: „css/editor.css“) oder eine durch Kommata getrennte Liste von CSS-Dateien (Beispiel: „/themes/garland/style.css,http://beispiel.de/style.css“). Es muss sichergestellt werden, dass oben „CSS definieren“ ausgewählt wurde. <br />Verfügbare Platzhalter: <strong>%h</strong> - Hostadresse (!host)<br /><strong>%t</strong> - Pfad zum Theme (!theme)." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:592 | ||
| 683 | msgid "Use theme fckstyles.xml" | msgid "Use theme fckstyles.xml" |
| 684 | msgstr "fckstyles.xml des Themes verwenden" | msgstr "fckstyles.xml des Themes verwenden" |
| 685 | ||
| 686 | #: fckeditor.admin.inc:593 | #: fckeditor.admin.inc:919,709,671,647 |
| 687 | msgid "Define path to fckstyles.xml" | msgid "Define path to fckstyles.xml" |
| 688 | msgstr "pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml" | msgstr "pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml" |
| 689 | ||
| 690 | #: fckeditor.admin.inc:596 | #: fckeditor.admin.inc:1188,866 |
| 691 | msgid "Define the location of \"fckstyles.xml\" file. It is used by the \"Style\" dropdown list available in the default toolbar. Copy \"!fckstyles.xml\" inside your theme directory (\"!theme\") and adjust it to your needs." | msgid "" |
| 692 | msgstr "Auswahl der Datei „fckstyles.xml“. Diese wird von der „Style“-Auswahlliste in der Standard-Werkzeugleiste verwendet. Falls gewünscht kann die „!fckstyles.xml“ in das Theme-Verzeichnis („!theme“) kopiert und nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden." | "Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path " |
| 693 | "where FCKeditor should appear." | |
| 694 | #: fckeditor.admin.inc:605 | msgstr "" |
| 695 | msgid "Enter path to XML file with predefined styles (Example: \"/fckstyles.xml\"). Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above.<br />Available placeholders:<br /><strong>%h</strong> - host name (!host).<br /><strong>%t</strong> - path to theme (!theme).<br /><strong>%m</strong> - path to FCKeditor module (!module)." | "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Pfade angegeben. Es muss " |
| 696 | msgstr "Hier muss ggf. der Pfad zu der XML-Datei mit den vordefinierten Styles angegeben werden (Beispiel: „/fckstyles.xml“). Es muss sichergesetllt werden, dass oben „pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml\" ausgewählt wurde. <br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%h</strong> - Hostadresse (!host).<br /><strong>%t</strong> - Pfad zum Theme (!theme).<br /><strong>%m</strong> - Pfad zum FCKeditor-Modul (!module)." | "mindestens ein Pfad angegeben werden, in dem der FCKeditor erscheinen " |
| 697 | "soll." | |
| #: fckeditor.admin.inc:613 | ||
| msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like <a href=\"!imce\">IMCE</a> or <a href=\"!ib\">Image Browser</a>. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check <a href=\"!readme\">readme.txt</a> for more information." | ||
| msgstr "Ein Dateibrowser ermöglicht es, die Dateien auf dem Server zu durchsuchen und diese als Links, Bilder und Flashfilme einzufügen. Neben dem integrierten Dateibrowser des FCKeditors, kann auch ein Zusatz-Modul wie <a href=\"!imce\">IMCE</a> oder <a href=\"!ib\">Image Browser</a> verwendet werden. Die Einstellung „Schnelle Uploads“ kontrolliert, ob Bilder, Flashfilme und Dateien in dem jeweiligen Dialog mit einem Reiter „Hochladen“ der entsprechenden Dialoge hochgeladen werden kann. Zu beachten ist, dass diese Optionen manuelle Änderungen erfordert, weitere Informationen sind zu finden in der <a href=\"!readme\">readme.txt</a>." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:657 | ||
| msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available placeholders:<br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - Username.<br />Current path: !path" | ||
| msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien relativ zum Drupalverzeichnis.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:666 | ||
| msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available placeholders:<br/><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - Username.<br />Current path: !path" | ||
| msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%d</strong> - Serverpfad zum Drupalverzeichnis (!root).<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:688 | ||
| msgid "To change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: \"!fckeditor_config\". Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for a single profile only. Use this box to define settings that are unique for this profile. Available options are listed in the <a href=\"!docs\">FCKeditor documentation</a>. Add the following code snippet to disable some advanced tabs in dialog windows of FCKeditor: <pre>@code</pre><strong>Warning</strong>: If you make something wrong here, FCKeditor may fail to load." | ||
| msgstr "Um die Konfiguration des FCKeditor global zu ändern, sollte die Konfigurationsdatei geändert werden: „!fckeditor_config“. Manchmal ist es erforderlich, die FCKeditor-Konfiguration nur für ausgewählte Profile zu ändern. Dazu sollte diese Box verwendet werden, um Einstellungen zu definieren, die eindeutig für dieses Profil vorgesehen sind. Mögliche Optionen sind in der <a href=\"!docs\">Dokumentation zum FCKeditor</a> aufgelistet. Um z.B. ein paar der erweiterten Tabs in den Fensterdialogen zu deaktivieren, kann folgendes hinzugefügt werden: <pre>@code</pre><strong>Warnung</strong>: Wenn falsche Einstellungen vorgenommen werden könnte es sein, dass der FCKeditor nicht geladen werden kann." | ||
| #: fckeditor.admin.inc:708,973 | ||
| msgid "Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path where FCKeditor should appear." | ||
| msgstr "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Pfade angegeben. Es muss mindestens ein Pfad angegeben werden, in dem der FCKeditor erscheinen soll." | ||
| 698 | ||
| 699 | #: fckeditor.admin.inc:717 | #: fckeditor.admin.inc:875 |
| 700 | msgid "Minimum rows must be a valid number." | msgid "Minimum rows must be a valid number." |
| 701 | msgstr "Die Angabe zur minimale Zeilen muss eine gültige Zahl sein" | msgstr "Die Angabe zur minimale Zeilen muss eine gültige Zahl sein" |
| 702 | ||
| 703 | #: fckeditor.admin.inc:732 | #: fckeditor.admin.inc:890 |
| 704 | msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name." | msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name." |
| 705 | msgstr "Dieser Profilname ist reserviert. Bitte ein anderes auswählen." | msgstr "Dieser Profilname ist reserviert. Bitte ein anderes auswählen." |
| 706 | ||
| 707 | #: fckeditor.admin.inc:737 | #: fckeditor.admin.inc:895 |
| 708 | msgid "The profile name must be unique. A profile with this name already exists." | msgid "" |
| 709 | msgstr "Der Profilname muss eindeutig sein. Ein Profil mit diesem Name ist bereits vorhanden." | "The profile name must be unique. A profile with this name already " |
| 710 | "exists." | |
| 711 | #: fckeditor.admin.inc:856 | msgstr "" |
| 712 | msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between." | "Der Profilname muss eindeutig sein. Ein Profil mit diesem Name ist " |
| 713 | msgstr "Ein Benutzer mit <strong>mehreren Rollen</strong> erhält die Berechtigung von der höchsten Rolle. Die Rollen-IDs können entsprechend nach ihren <strong>Vorrang von höheren zur niedrigeren</strong> sortiert werden, indem dazwischen ein > eingefügt wird." | "bereits vorhanden." |
| #: fckeditor.admin.inc:862 | ||
| msgid "You haven't assigned the \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> yet." | ||
| msgstr "Die „Zugriff auf den FCKeditor“-<a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> wurde noch nicht zugewiesen." | ||
| 714 | ||
| 715 | #: fckeditor.admin.inc:920 | #: fckeditor.admin.inc:1114 |
| 716 | msgid "Path to FCKeditor" | msgid "Path to FCKeditor" |
| 717 | msgstr "Pfad zum FCKeditor" | msgstr "Pfad zum FCKeditor" |
| 718 | ||
| 719 | #: fckeditor.admin.inc:924 | #: fckeditor.admin.inc:1132 |
| msgid "Path to FCKeditor (the HTML editor, downloaded from <a href=\"!fckeditornet\">www.fckeditor.net</a>) relative to the document root.<br />Available placeholders:<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%m</strong> - base URL path where FCKeditor module is stored (!files).<br />Current path: !path" | ||
| msgstr "Pfad zum FCKeditor (der HTML Editor, heruntergeladen von <a href=\"!fckeditornet\">www.fckeditor.net</a>) relativ zum Root-Verzeichnis.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupal-Installtion (!base).<br /><strong>%m</strong> - Basis-URL-Pfad, indem das FCKeditor-Module gespeichert ist (!files).<br />Aktueller Pfad: !path" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:930 | ||
| 720 | msgid "Local path to FCKeditor" | msgid "Local path to FCKeditor" |
| 721 | msgstr "Lokaler Pfad zum FCKeditor" | msgstr "Lokaler Pfad zum FCKeditor" |
| 722 | ||
| 723 | #: fckeditor.admin.inc:934 | #: fckeditor.user.inc:77; fckeditor.admin.inc:1143 |
| msgid "The path to the local directory (on the server) which points to the path defined above. Enter either an absolute server path or path relative to \"index.php\". If empty, FCKeditor module will try to find the right path.<br />Current path: !path" | ||
| msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Entweder kann der absolute oder relative Pfad zur „index.php“ angegeben werden. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.<br />Aktueller Pfad: !path" | ||
| #: fckeditor.admin.inc:939; | ||
| #: fckeditor.user.inc:77 | ||
| 724 | msgid "Show field name hint below each rich text editor" | msgid "Show field name hint below each rich text editor" |
| 725 | msgstr "Hinweise zu den Feldnamen unter den Textfeldern anzeigen" | msgstr "Hinweise zu den Feldnamen unter den Textfeldern anzeigen" |
| 726 | ||
| 727 | #: fckeditor.admin.inc:945 | #: fckeditor.admin.inc:1256 |
| 728 | msgid "This only applies for users with \"administer fckeditor\" permissions." | msgid "" |
| 729 | msgstr "Dies betrifft nur den Benutzern mit der „FCKeditor verwalten“-Berechtigung." | "Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or " |
| 730 | "prepend *. if %rule is a field" | |
| 731 | #: fckeditor.admin.inc:956 | msgstr "" |
| 732 | msgid "Available wildcard characters:<br/><strong>%u</strong> - User ID." | "Die Regel %rule ist mehrdeutig: bitte .* hinzufügen, wenn %rule ein " |
| 733 | msgstr "Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID" | "Pfad ist oder *. voranstellen, wenn %rule ein Feld ist" |
| #: fckeditor.admin.inc:1041 | ||
| msgid "Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or prepend *. if %rule is a field" | ||
| msgstr "Die Regel %rule ist mehrdeutig: bitte .* hinzufügen, wenn %rule ein Pfad ist oder *. voranstellen, wenn %rule ein Feld ist" | ||
| 734 | ||
| 735 | #: fckeditor.admin.inc:1060 | #: fckeditor.admin.inc:1275 |
| 736 | msgid "Are you sure that you want to delete the FCKeditor profile %profile?" | msgid "Are you sure that you want to delete the FCKeditor profile %profile?" |
| 737 | msgstr "Soll das FCKeditor-Profil %profile wirklich gelöscht werden?" | msgstr "Soll das FCKeditor-Profil %profile wirklich gelöscht werden?" |
| 738 | ||
| 739 | #: fckeditor.admin.inc:1083 | #: fckeditor.admin.inc:1298 |
| 740 | msgid "Deleted FCKeditor profile." | msgid "Deleted FCKeditor profile." |
| 741 | msgstr "FCKeditor-Profil gelöscht." | msgstr "FCKeditor-Profil gelöscht." |
| 742 | ||
| 743 | #: fckeditor.help.inc:41 | #: fckeditor.help.inc:51 |
| 744 | msgid "The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile." | msgid "" |
| 745 | msgstr "Das globale Profil ermöglicht Einstellungen vorzunehmen, die für alle Profile gelten. In anderen Profilen definierte Werte werden an die globale Konfiguration angehängt. Auf diese Weise kann vermieden werden, einige der Einstellungen wiederholen zu müssen, die normalerweise in jedem Profil gleich sind." | "The Global Profile allows you to define settings that are common for " |
| 746 | "all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the " | |
| 747 | "global configuration. This way you can avoid repeating some of the " | |
| 748 | "settings that are usually the same in each profile." | |
| 749 | msgstr "" | |
| 750 | "Das globale Profil ermöglicht Einstellungen vorzunehmen, die für " | |
| 751 | "alle Profile gelten. In anderen Profilen definierte Werte werden an " | |
| 752 | "die globale Konfiguration angehängt. Auf diese Weise kann vermieden " | |
| 753 | "werden, einige der Einstellungen wiederholen zu müssen, die " | |
| 754 | "normalerweise in jedem Profil gleich sind." | |
| 755 | ||
| 756 | #: fckeditor.help.inc:45 | #: fckeditor.help.inc:65 |
| 757 | msgid "Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open \"!fckconfig\" and then customize \"!fckeditor_config\" to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit \"fckconfig.js\" because you may overwrite it accidentally when you update the editor." | msgid "" |
| 758 | msgstr "Hinweis: Der FCKeditor ist in hohem Maße konfigurierbar. Die am häufigsten verwendeten Funktionen sind hier aufgeführt. Um einen Blick auf alle möglichen Einstellungen zu werfen, kann die Datei \"!fckconfig\" geöffnet werden und dann \"!fckeditor_config\" nach eigenen Anforderungen angepasst werden. Dies ist auch die einzige Möglichkeit, neue Werkzeugleisten-Sets zu definieren. Es wird empfohlen, die Datei „fckconfig.js“ nicht direkt zu bearbeiten, weil sie versehentlich überschrieben werden könnte, wenn der Editor aktualisiert wird." | "Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can " |
| 759 | "define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or " | |
| 760 | #: fckeditor.help.inc:51,56 | "themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a " |
| 761 | msgid "The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer." | "few other editor functions. It is possible also to define the Global " |
| 762 | msgstr "Das FCKeditor-Modul ermöglicht Drupal, Textfelder durch einen Rich-Text oder <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym>-Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele von den leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Es ist relativ übersichtlich und benötigt keine Installation auf dem Computer des Benutzers." | "Profile that will hold values that will be appended to all other " |
| 763 | "profiles." | |
| 764 | #: fckeditor.help.inc:51,56 | msgstr "" |
| 765 | msgid "More information about the editor is located at the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a>. A small user guide is located at <a href=\"!userguidelink\">FCKeditor userguide</a>." | "Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein " |
| 766 | msgstr "Weitere Informationen über den Editor sind unter der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor -Homepage</a> oder im <a href=\"!userguidelink\">FCKeditor-Benutzerhandbuch</a> zu finden." | "FCKeditor-Profil definiert z.B. welche Webseiten die " |
| 767 | "FCKeditor-Funktionalität erhalten soll, welche Schaltflächen oder " | |
| 768 | #: fckeditor.help.inc:52 | "Oberfläche für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor " |
| 769 | msgid "Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles." | "angezeigt wird und viele andere Einstellungsmöglichkeiten. Es ist " |
| 770 | msgstr "Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein FCKeditor-Profil definiert z.B. welche Webseiten die FCKeditor-Funktionalität erhalten soll, welche Schaltflächen oder Oberfläche für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor angezeigt wird und viele andere Einstellungsmöglichkeiten. Es ist auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden." | "auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte " |
| 771 | "enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden." | |
| #: fckeditor.help.inc:52 | ||
| msgid "Lastly, only users with the \"access fckeditor\" <a href=\"!permission\">permission</a> will be able to use FCKeditor." | ||
| msgstr "Letztendlich werden nur Benutzer mit der „Zugriff auf den FCKeditor“-<a href=\"!permission\">Berechtigung</a> den FCKeditor nutzen können." | ||
| 772 | ||
| 773 | #: fckeditor.help.inc:57 | #: fckeditor.help.inc:83 |
| 774 | msgid "Configuration" | msgid "Configuration" |
| 775 | msgstr "Konfiguration" | msgstr "Konfiguration" |
| 776 | ||
| 777 | #: fckeditor.help.inc:59 | #: fckeditor.help.inc:90 |
| msgid "Go to the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a> and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir." | ||
| msgstr "Auf der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor-Homepage</a> die letzte stabile Version vom FCKeditor herunterladen. Den Inhalt aus dem Verzeichnis „fckeditor“ der heruntergeladenen Datei ins Verzeichnis %fckeditordir entpacken." | ||
| #: fckeditor.help.inc:60 | ||
| 778 | msgid "Enable the module as usual from Drupal's admin pages." | msgid "Enable the module as usual from Drupal's admin pages." |
| 779 | msgstr "Das Modul wie gewohnt in Drupal in den Verwaltungsseiten aktivieren." | msgstr "Das Modul wie gewohnt in Drupal in den Verwaltungsseiten aktivieren." |
| 780 | ||
| 781 | #: fckeditor.help.inc:61 | #: fckeditor.help.inc:116 |
| msgid "Grant permissions for use of FCKeditor in <a href=\"!path2\">Administer > User Management > Permissions</a>. See the \"How to enable the built-in file browser\" section how to enable the file browser feature." | ||
| msgstr "Unter <a href=\"!path2\">Verwaltung >> Benutzerverwaltung >> Berechtigungen</a> die Benutzerrechte für die Benutzung des FCKeditors vergeben. Hinweis: zum Aktivieren des Dateibrowsers sollte der Abschnitt <em>Wie man den integrierten Dateibrowser aktiviert</em> gelesen werden." | ||
| #: fckeditor.help.inc:62 | ||
| msgid "Under <a href=\"!path1\">Administer > Site configuration > FCKeditor</a>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings." | ||
| msgstr "Unter <a href=\"!path1\">Verwalten >> Strukturierung >> FCKeditor</a> können die Profile angepasst werden. Unter anderen wird dort eingestellt welcher Textbereich durch den FCKeditor ersetzt werden soll oder die standardmäßige Werkzeugleiste und viele weitere Einstellungen sind vorhanden." | ||
| #: fckeditor.help.inc:63 | ||
| msgid "For the Rich Text Editing to work you also need to configure your <a href=\"!filterlink\">filters</a> for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br/><code>!filter</code>." | ||
| msgstr "Für ein ordnungsgemäßes Arbeiten mit dem FCKeditor, müssen auch die <a href=\"!filterlink\">Filter</a> für die Benutzer angepasst werden, die Zugriff auf den FCKeditor haben. Entweder muss den Benutzern Zugriff auf das Eingabeformat „Full HTML“ vergeben werden oder es müssen folgende HTML-Tags erlaubt werden: <br /><code>!filter</code>." | ||
| #: fckeditor.help.inc:64 | ||
| msgid "To have a better control over line breaks, you should disable \"Line break converter\" in the chosen filter (recommended)." | ||
| msgstr "Um eine bessere Kontrolle über die Zeilenumbrüche zu haben, sollte der „Zeilenumbruchkonverter“ in dem ausgewählten Eingabeformat deaktiviert werden (empfohlen)." | ||
| #: fckeditor.help.inc:65 | ||
| msgid "Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional). You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (\"!fckconfig\"), the lines in fckeditor.config.js will override most settings." | ||
| msgstr "Die Datei fckeditor.config.js kann nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden (optional). Aus der standardmäßigen FCKeditor-Konfigurationseinstellungen („!fckconfig“) können benötige Konfigurationeinstellungen kopiert und in die fckeditor.config.js eingefügt werden, um die meisten Einstellungen zu überschreiben." | ||
| #: fckeditor.help.inc:69 | ||
| 782 | msgid "Defining field inclusion/exclusions" | msgid "Defining field inclusion/exclusions" |
| 783 | msgstr "Definieren der Felder für das Einschließen/Ausschließen" | msgstr "Definieren der Felder für das Einschließen/Ausschließen" |
| 784 | ||
| 785 | #: fckeditor.help.inc:70 | #: fckeditor.help.inc:128 |
| msgid "In order to specifically display FCKeditor on those text areas on which you need it, the FCKeditor module provides a powerfull method to define fields that should be enhanced with FCKeditor. The first choice you have to make is whether you want to display FCKeditor on all textareas and define a list of exceptions, or if you don't want to display FCKeditor unless it is specifically enabled. This choice is made in the \"Use inclusion or exclusion mode\" setting." | ||
| msgstr "Um gezielt den FCKeditor auf den Textfeldern, bei den er gewollt ist, anzuzeigen. Bietet das FCKeditor-Modul eine sehr mächtige Methode an, um Textfeldern mit den FCKeditor zuerweitern. Die erste Entscheidung, die getroffen werden muss, ist, ob der FCKeditor bei allen Textfelder angezeigt werden soll und ein Liste der Ausnahmen. Oder ob der FCKeditor erst dann angezeigt werden soll, wenn er explizit aktiviert wird. Dazu muss die Einstellung „Einschließen oder Ausschließen-Modus verwenden“ entsprechend gewählt werden." | ||
| #: fckeditor.help.inc:71 | ||
| msgid "Next, the list of exceptions has to be defined. This list follows a specific syntax: the path to a field is defined by specifying the content type followed by \"@\" character, specifying the path followed by dot and appending the field name at the end. You may decide to not use the content type. The field \"edit-log\" on page \"node/add/page\" would thus be addressed as \"node/add/page.edit-log\". You can use wildcards * and ? anywhere in this line. If you have a dot in your field name and it causes problems, you can escape it with a slash (\\)." | ||
| msgstr "Als nächstes muss die Liste der Ausnahmen definiert werden. Diese Liste folgt einer speziellen Syntax: der Pfad zu einem Feld wird definiert durch ein bestimmten Inhaltstyp gefolgt von einem „@“ Zeichen, dann bei bestimmten Pfaden ein Punkt und am Ende wird der Feldname drangehangen. Man kann natürlich auch den Inhaltstyp weglasssen. Das Feld „edit-log“ auf der Seite „node/add/page“ würde man dann mit „node/add/page.edit-log“ ansprechen können. Es können auch die Wildcard-Zeichen * und ? an beliebliger Stelle verwendet werden. Sollte in einem Feldname ein Punkt vorkommen und es zu Problemen kommen, kann dieser mit ein Backslash (\\) maskiert werden." | ||
| #: fckeditor.help.inc:73 | ||
| 786 | msgid "Some examples:" | msgid "Some examples:" |
| 787 | msgstr "Einige Beispiele:" | msgstr "Einige Beispiele:" |
| 788 | ||
| 789 | #: fckeditor.help.inc:75 | #: fckeditor.help.inc:139 |
| msgid "\"node/add/page\": matches all fields on \"node/add/page\"." | ||
| msgstr "\"node/add/page\": betrifft alle Felder unter \"node/add/page\"." | ||
| #: fckeditor.help.inc:76 | ||
| msgid "\"*.edit-log\": matches all fields called edit-log on any page." | ||
| msgstr "\"*.edit-log\": betrifft alle Felder, die sich auf einer Seite edit-log nennen." | ||
| #: fckeditor.help.inc:77 | ||
| msgid "\"blog@*.edit-body\": matches all fields of type \"blog\" called edit-log, on any page." | ||
| msgstr "\"blog@*.edit-body\": betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „blog“, die sich edit-body nennen." | ||
| #: fckeditor.help.inc:78 | ||
| msgid "\"forum@*.*\": matches all fields of type \"forum\" on any page." | ||
| msgstr "\"forum@*.*\": betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „forum“." | ||
| #: fckeditor.help.inc:79 | ||
| msgid "\"node/add/*\": matches all fields on pages such as \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc." | ||
| msgstr "\"node/add/*\": betrifft alle Felder auf den Seiten wie \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc." | ||
| #: fckeditor.help.inc:80 | ||
| msgid "\"node/add/*.edit-log\": matches all edit-log fields on pages such as \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc." | ||
| msgstr "\"node/add/*.edit-log\": betrifft alle edit-log Felder auf den Seiten wie \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc." | ||
| #: fckeditor.help.inc:81 | ||
| msgid "\"node/add/*.edit-user-*\": matches fields starting with \"edit-user-\" on pages starting with \"node/add/\"" | ||
| msgstr "\"node/add/*.edit-user-*\": betrifft alle Felder, die mit \"edit-user-\" beginnen auf den Seiten die mit \"node/add/\" beginnen" | ||
| #: fckeditor.help.inc:84 | ||
| 790 | msgid "Troubleshooting" | msgid "Troubleshooting" |
| 791 | msgstr "Behandlung von Problemen" | msgstr "Behandlung von Problemen" |
| 792 | ||
| 793 | #: fckeditor.help.inc:86 | #: fckeditor.help.inc:146 |
| msgid "Take a look at <a href=\"!list\">list of common problems</a> when installing FCKeditor." | ||
| msgstr "Als erstes sollte man sich die Liste <a href=\"!list\">der allgemeinen Probleme</a> bei der Installation von FCKeditor anschauen." | ||
| #: fckeditor.help.inc:87 | ||
| msgid "If you are looking for more information, have any troubles in configuration or if you found an issue, please visit the <a href=\"!official\">official project page</a>." | ||
| msgstr "Wenn mehr Informationen benötigt werden, irgendwelche Konfigurationsprobleme auftreten oder ein Fehler gefunden wurde, dann bitte die <a href=\"!official\">offizielle Projectseite</a> besuchen." | ||
| #: fckeditor.help.inc:88 | ||
| msgid "More information about how to tune up FCKeditor for your theme can be found <a href=\"!tricks\">here</a>." | ||
| msgstr "Weitere Informationen zur designtechnische Aufwertung des FCKeditor kann <a href=\"!tricks\">hier</a> abgerufen werden." | ||
| #: fckeditor.help.inc:91 | ||
| 794 | msgid "Plugins: Teaser break and Pagebreak" | msgid "Plugins: Teaser break and Pagebreak" |
| 795 | msgstr "Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak" | msgstr "Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak" |
| 796 | ||
| 797 | #: fckeditor.help.inc:92 | #: fckeditor.help.inc:147 |
| 798 | msgid "By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can enable any (or even both) of them." | msgid "" |
| 799 | msgstr "Standardmäßig kommt das FCKeditor-Modul mit zwei Plug-Ins, einmal den Teaserbreak(er) (<!--break-->) und den Pagebreak(er) (<!--pagebreak-->). Es kann eines oder beide aktiviert werden." | "By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle " |
| 800 | "teaser break (<!--break-->) and pagebreak " | |
| 801 | #: fckeditor.help.inc:94 | "(<!--pagebreak-->). You can enable any (or even both) of them." |
| 802 | msgid "Open \"!fckeditor.config.js\" and uncomment these three lines: <pre>!code</pre>" | msgstr "" |
| 803 | msgstr "Öffne \"!fckeditor.config.js\" und entkommentiere folgende drei Zeilen: <pre>!code</pre>" | "Standardmäßig kommt das FCKeditor-Modul mit zwei Plug-Ins, einmal " |
| 804 | "den Teaserbreak(er) (<!--break-->) und den Pagebreak(er) " | |
| 805 | #: fckeditor.help.inc:95 | "(<!--pagebreak-->). Es kann eines oder beide aktiviert werden." |
| msgid "The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: \"DrupalBreak\", \"DrupalPageBreak\". For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array (remember about single quotes): <pre>!buttons2</pre>" | ||
| msgstr "Der zweite Schritt ist, der Werkzeugleiste Schaltflächen hinzuzufügen (in der gleichen Datei). Die Bezeichnungen der Schaltflächen sind: „DrupalBreak“, „DrupalPageBreak“. Wenn zum Beispiel eine Werkzeugleiste mit einem Array wie folgt existiert: <pre>!buttons1</pre> dann können diese zwei Schaltflächen am Ende des Arrays hinzugefügt werden:<pre>!buttons2</pre>(Man beachte die einfachen Anführungszeichen)." | ||
| #: fckeditor.help.inc:96 | ||
| msgid "Note that the <--pagebreak--> tag is not supported by default in Drupal. You should install the <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> module to enable the <!--pagebreak--> tag support. Please refer to the Paging module documentation for detailed installation instructions." | ||
| msgstr "Zu beachten ist, dass der Tag <--pagebreak--> standardmäßig nicht von Drupal unterstützt wird. Dazu muss das Modul <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> installiert werden, um die Funktion von <!--pagebreak--> nutzen zu können. Detaillierte Installationsanweisungen enthält die Dokumentation des Paging-Moduls." | ||
| 806 | ||
| 807 | #: fckeditor.help.inc:99 | #: fckeditor.help.inc:154 |
| 808 | msgid "Uploading images and files" | msgid "Uploading images and files" |
| 809 | msgstr "Bilder und Dateien hochladen" | msgstr "Bilder und Dateien hochladen" |
| 810 | ||
| 811 | #: fckeditor.help.inc:100 | #: fckeditor.help.inc:155 |
| 812 | msgid "There are three ways for uploading files:" | msgid "There are three ways for uploading files:" |
| 813 | msgstr "Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen:" | msgstr "Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen:" |
| 814 | ||
| 815 | #: fckeditor.help.inc:102 | #: fckeditor.help.inc:157 |
| 816 | msgid "By using the built-in file browser." | msgid "By using the built-in file browser." |
| 817 | msgstr "Mit dem integrierten Dateibrowser." | msgstr "Mit dem integrierten Dateibrowser." |
| 818 | ||
| 819 | #: fckeditor.help.inc:103 | #: fckeditor.help.inc:164 |
| msgid "By using a module like <a href=\"!imce\">IMCE</a> or <a href=\"!ib\">Image Browser</a>." | ||
| msgstr "Mit den Modulen wie <a href=\"!imce\">IMCE</a> oder <a href=\"!ib\">Image Browser</a>." | ||
| #: fckeditor.help.inc:104 | ||
| 820 | msgid "By using the core upload module." | msgid "By using the core upload module." |
| 821 | msgstr "Mit dem Upload-Modul des Drupal-Kerns." | msgstr "Mit dem Upload-Modul des Drupal-Kerns." |
| 822 | ||
| 823 | #: fckeditor.help.inc:108 | #: fckeditor.help.inc:168,94 |
| 824 | msgid "How to enable the built-in file browser" | msgid "How to enable the built-in file browser" |
| 825 | msgstr "Wie man den integrierten Dateibrowser aktiviert" | msgstr "Wie man den integrierten Dateibrowser aktiviert" |
| 826 | ||
| 827 | #: fckeditor.help.inc:109 | #: fckeditor.help.inc:169 |
| 828 | msgid "The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files)." | msgid "" |
| 829 | msgstr "Der Editor bietet dem Endbenutzer die Möglichkeit einen benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welcher dann integriert werden kann. Der eingebundene Dateibrowser erlaubt Benutzern, den Inhalt eines bestimmten Verzeichnisses auf dem Server zu durchzusuchen und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen und Dateien hochladen)." | "The editor gives the end user the flexibility to create a custom file " |
| 830 | "browser that can be integrated on it. The included file browser allows " | |
| 831 | #: fckeditor.help.inc:112 | "users to view the content of a specific directory on the server and " |
| 832 | msgid "To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in %config." | "add new content to that directory (create folders and upload files)." |
| 833 | msgstr "Um die Funktion <em>Datei durchsuchen</em> nutzen zu können, ist es notwendig die connector-Konfigurationsdatei im Verzeichnis des FCKeditor-Moduls zu bearbeiten. Die Datei sollte zufinden sein unter %config." | msgstr "" |
| 834 | "Der Editor bietet dem Endbenutzer die Möglichkeit einen " | |
| 835 | #: fckeditor.help.inc:113 | "benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welcher dann integriert " |
| 836 | msgid "In this file you will need to enable the file browser by adding one line that includes a file with the special authentication function for Drupal (\"filemanager.config.php\")." | "werden kann. Der eingebundene Dateibrowser erlaubt Benutzern, den " |
| 837 | msgstr "In dieser Datei muss zum Aktivieren des Dateibrowsers eine weitere Zeile hinzugefügt werden, welche die Datei mit der speziellen Funktion für die Authentifizierung von Drupal einbindet („filemanager.config.php“)." | "Inhalt eines bestimmten Verzeichnisses auf dem Server zu durchzusuchen " |
| 838 | "und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen " | |
| 839 | #: fckeditor.help.inc:113 | "und Dateien hochladen)." |
| msgid "Add this code:<br /><pre>!code1</pre> straight below this line: <pre>!code2</pre> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional)." | ||
| msgstr "Dazu muss folgendes <br /><pre>!code1</pre> direkt unterhalb dieser Zeile: <pre>!code2</pre> hinzugefügt werden. Die Datei config.php beinhaltet auch andere wichtige Einstellungen, welche an den eigenen Bedürfnissen angepasst werden kann (optional)." | ||
| #: fckeditor.help.inc:115 | ||
| msgid "Locate file named \"settings.php\" inside your drupal directory (usually \"sites/default/settings.php\") and set <strong>$cookie_domain</strong> variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled." | ||
| msgstr "Die Datei „settings.php“ innerhalb ihres Drupalverzeichnis aufsuchen werden (meistens unter „sites/default/settings.php“) und die Variable <strong>$cookie_domain</strong> zur passenden Domain gesetzt werden (nicht vergessen die Zeile auszukommentieren). Falls das nicht erfolgt meldet der FCKeditor, dass der Dateibrowser deaktiviert ist." | ||
| #: fckeditor.help.inc:116 | ||
| msgid "Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a <a href=\"!link\">separate permission</a> to enable the file browser to certain groups (assign the \"allow fckeditor file uploads\" permissions)." | ||
| msgstr "Das Aktivieren des Datei-Uploads stellt <strong>ein Sicherheitsrisiko</strong> dar. Daher muss zuerst eine <a href=\"!link\">separate Berechtigung</a> bestätigt werden, um den Dateibrowser für bestimmte Benutzerrollen zu aktivieren (Berechtigungen „Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben“ zuweisen)." | ||
| 840 | ||
| 841 | #: fckeditor.help.inc:117 | #: fckeditor.help.inc:172 |
| 842 | msgid "Lastly, adjust the \"File browser settings\" for each <a href=\"!profile\">profile</a>: set \"File browser type\" to \"Built-in filebrowser\"." | msgid "" |
| 843 | msgstr "Als letztes sind noch die „Dateibrowser-Einstellungen“ für jedes <a href=\"!profile\">Profil</a>: bei „Dateibrowser-Typ“ auf „Integrierten Dateibrowser“ einzustellen." | "To enable file browsing you need to edit the connector configuration " |
| 844 | "file in your fckeditor module directory, the file should be in " | |
| 845 | "%config." | |
| 846 | msgstr "" | |
| 847 | "Um die Funktion <em>Datei durchsuchen</em> nutzen zu können, ist es " | |
| 848 | "notwendig die connector-Konfigurationsdatei im Verzeichnis des " | |
| 849 | "FCKeditor-Moduls zu bearbeiten. Die Datei sollte zufinden sein unter " | |
| 850 | "%config." | |
| 851 | ||
| 852 | #: fckeditor.help.inc:120 | #: fckeditor.help.inc:185 |
| 853 | msgid "Modules: Image Assist" | msgid "Modules: Image Assist" |
| 854 | msgstr "Module: Image Assist" | msgstr "Module: Image Assist" |
| 855 | ||
| #: fckeditor.help.inc:121 | ||
| msgid "Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the \"!iaf1\" file to \"!iaf2\"." | ||
| msgstr "Image Assist kann in den FCKeditor integriert werden. Dazu muss einfach die Datei „!iaf1“ nach „!iaf2“ kopiert werden." | ||
| 856 | #: fckeditor.user.inc:46 | #: fckeditor.user.inc:46 |
| 857 | msgid "Rich text editor settings" | msgid "Rich text editor settings" |
| 858 | msgstr "Rich-Text-Editor Einstellungen" | msgstr "Rich-Text-Editor Einstellungen" |
| 859 | ||
| 860 | #: fckeditor.module:74 | #: fckeditor.module:888 |
| msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. You should run the <a href=\"@update-php\">database update script</a> immediately." | ||
| msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Es sollte sofort eine <a href=\"@update-php\">Datenbank-Aktualisierung</a> durchgeführt werden." | ||
| #: fckeditor.module:554 | ||
| msgid "Switch to plain text editor." | ||
| msgstr "Zum einfachen Text umschalten" | ||
| #: fckeditor.module:554 | ||
| msgid "Switch to rich text editor." | ||
| msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten" | ||
| #: fckeditor.module:835 | ||
| 861 | msgid "Open rich text editor" | msgid "Open rich text editor" |
| 862 | msgstr "Rich-Text-Editor öffnen" | msgstr "Rich-Text-Editor öffnen" |
| 863 | ||
| 864 | #: fckeditor.module:843 | #: fckeditor.module:346,336,326,316,306,296,287 |
| msgid "The ID for <a href=\"!excluding\">excluding or including</a> this element is %fieldname." | ||
| msgstr "Die ID dieses Element zum <a href=\"!excluding\">Ausschließen oder Einschließen</a> ist %fieldname." | ||
| #: fckeditor.module:287,296,306,316,326,336,346 | ||
| 865 | msgid "Configure the rich text editor." | msgid "Configure the rich text editor." |
| 866 | msgstr "Konfiguration des FCKeditor." | msgstr "Konfiguration des FCKeditor." |
| 867 | ||
| # | Line 1093 msgstr "Globales FCKeditor-Profil hinzuf | Line 881 msgstr "Globales FCKeditor-Profil hinzuf |
| 881 | msgid "Edit FCKeditor Global profile" | msgid "Edit FCKeditor Global profile" |
| 882 | msgstr "Globales FCKeditor-Profil bearbeiten" | msgstr "Globales FCKeditor-Profil bearbeiten" |