/[drupal]/contributions/modules/filebrowser/translations/fr.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/filebrowser/translations/fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.6 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Oct 22 07:20:52 2009 UTC (5 weeks, 2 days ago) by ulhume
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.5: +137 -90 lines
File MIME type: text/x-gettext
- copmpanion module api
- Image thumbnailing first support
- Package peroperty changed
1 # $Id$
2 #
3 # French translation of Drupal (general)
4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5 # Generated from files:
6 # filebrowser.admin.inc: n/a
7 # filebrowser.module: n/a
8 # filebrowser.info: n/a
9 # filebrowser_images/filebrowser_images.info: n/a
10 # filebrowser_images/filebrowser_images.module: n/a
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-07-22 10:37+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2009-07-22 10:44+0100\n"
17 "Last-Translator: Dominique Vial <dominique@domsware.com>\n"
18 "Language-Team: French <dominique@domsware.com>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
23
24 #: filebrowser.admin.inc:27
25 msgid "Leave node permissions to an external module"
26 msgstr "Laisser la gestion des permissions de noeud à un module externe"
27
28 #: filebrowser.admin.inc:29
29 msgid "Check this if you are using an external permission module using node_access system (ex. nodeaccess module)."
30 msgstr "Cocher cette option si vous utilisez un module externe de permissions utilisant node_access system (ex. nodeaccess module)."
31
32 #: filebrowser.module:91
33 msgid "No ZIP support found in PHP installation, please contact your administrator"
34 msgstr "Aucun support ZIP trouvé dans l'installation PHP, contacter SVP votre administrateur"
35
36 #: filebrowser.module:108
37 msgid "Unable to create temporary zip file '@file'"
38 msgstr "Impossible de créer le fichier zip temporaire '@file'"
39
40 #: filebrowser.module:218
41 msgid "You're not allowed to browse sub folders."
42 msgstr "Vous n'avez pas la permission de parcourir les sous-répertoires"
43
44 #: filebrowser.module:229
45 msgid "You're not allowed to view %dir."
46 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'afficher le répertoire %dir."
47
48 #: filebrowser.module:377
49 msgid "Folder Description"
50 msgstr "Description du répertoire"
51
52 #: filebrowser.module:392
53 msgid "The system file path to the directory"
54 msgstr "Chemin vers le répertoire"
55
56 #: filebrowser.module:393
57 msgid "This can be an absolute path or should be relative to the Drupal root directory."
58 msgstr "Peut être un chemin absolu ou relatif au répertoire racine de Drupal"
59
60 #: filebrowser.module:400
61 msgid "Replacement patterns"
62 msgstr "Motifs de remplacement"
63
64 #: filebrowser.module:413;786
65 msgid "Description"
66 msgstr "Description"
67
68 #: filebrowser.module:414
69 msgid "This will overide metainformations from .bbs or .ion files."
70 msgstr "Ceci remplacera les métainformations des fichiers .bbs ou .ion ."
71
72 #: filebrowser.module:422
73 msgid "Folder rights"
74 msgstr "Autorisations du répertoire"
75
76 #: filebrowser.module:431
77 msgid "Allow subdirectory listings."
78 msgstr "Autoriser les listes de fichiers pour les sous-répertoires."
79
80 #: filebrowser.module:437
81 msgid "Use private downloads"
82 msgstr "Utiliser les téléchargements privés"
83
84 #: filebrowser.module:438
85 msgid "Use private downloads if your files are outside Drupal root or if you want Drupal to check permissions."
86 msgstr "Utiliser les téléchargements privés si vos fichiers sont situés en dehors de la racine Drupal (root) ou bien si vous souhaitez que Drupal contrôle les permissions."
87
88 #: filebrowser.module:444
89 msgid "Download all files as an archive"
90 msgstr "Télécharger tous les fichiers dans une archive"
91
92 #: filebrowser.module:445
93 msgid "Check this if you allow users to download all folder files as an archive."
94 msgstr "Cocher cette option pour autoriser les utilisateurs à télécharger tous les fichiers du répertoire dans une archive."
95
96 #: filebrowser.module:451
97 msgid "Forbidden files"
98 msgstr "Fichiers interdits"
99
100 #: filebrowser.module:452
101 msgid "List of patterns of forbidden files, you can use wildcards (ex. .*)."
102 msgstr "Liste des motifs des fichiers interdits. Vous pouvez utiliser des jokers (ex. .*)."
103
104 #: filebrowser.module:457
105 msgid "Filteredfiles"
106 msgstr "Fichiers filtrés"
107
108 #: filebrowser.module:458
109 msgid "List of patterns to filter, one per line, you can use wildcards (ex. *.pdf)."
110 msgstr "Liste des motifs de filtrage, un par ligne. Vous pouvez utiliser des jokers (ex. *.pdf)."
111
112 #: filebrowser.module:465
113 msgid "Folder Upload"
114 msgstr "Envoi dans le répertoire"
115
116 #: filebrowser.module:472
117 msgid "Allow uploads"
118 msgstr "Autoriser les envois."
119
120 #: filebrowser.module:473
121 msgid "Allow users to upload files."
122 msgstr "Autoriser les utilisateurs à envoyer des fichiers."
123
124 #: filebrowser.module:478
125 msgid "Allow overwrites"
126 msgstr "Autoriser les remplacements"
127
128 #: filebrowser.module:479
129 msgid "Allow files to be overwrotes."
130 msgstr "Autoriser les fichiers à être remplacés"
131
132 #: filebrowser.module:484
133 msgid "Accepted files for uploading"
134 msgstr "Fichiers autorisés pour l'envoi"
135
136 #: filebrowser.module:485
137 msgid "List of file patterns accepted for upload. Empty means anything."
138 msgstr "Liste des motifs de fichier acceptés pour l'envoi. Vide signifie tout."
139
140 #: filebrowser.module:491
141 msgid "Folder presentation"
142 msgstr "Présentation du répertoire"
143
144 #: filebrowser.module:500
145 msgid "CSS class"
146 msgstr "Classe CSS"
147
148 #: filebrowser.module:506
149 msgid "Hide file extensions"
150 msgstr "Cacher les extensions de fichier"
151
152 #: filebrowser.module:512
153 msgid "Visible columns"
154 msgstr "Colonnes visibles"
155
156 #: filebrowser.module:515
157 msgid "Icon"
158 msgstr "Icône"
159
160 #: filebrowser.module:516
161 msgid "Size"
162 msgstr "Taille"
163
164 #: filebrowser.module:517
165 msgid "Creation time"
166 msgstr "Heure de création"
167
168 #: filebrowser.module:518
169 msgid "Modification time"
170 msgstr "Heure de modification"
171
172 #: filebrowser.module:519
173 msgid "Mime type"
174 msgstr "Type MIME"
175
176 #: filebrowser.module:553
177 msgid "Directory listing"
178 msgstr "Affichage de répertoire"
179
180 #: filebrowser.module:555
181 msgid "A listing of files similar to how Apache lists files in a directory."
182 msgstr "Affiche le contenu d'un répertoire d'une façon similaire à Apache"
183
184 #: filebrowser.module:619
185 msgid "If you specify an absolute path, you should choose \"private downloads\"."
186 msgstr "Si vous indiquez un chemin absolu alors vous devez choisir \"Utiliser les téléchargements privés\"."
187
188 #: filebrowser.module:625
189 msgid "The directory %dir is not a valid directory."
190 msgstr "Le répertoire %dir n'est pas un répertoire valide."
191
192 #: filebrowser.module:632
193 msgid "The directory %dir is not readable."
194 msgstr "Le répertoire n'est pas accessible"
195
196 #: filebrowser.module:660
197 msgid "Download files as an Archive"
198 msgstr "Télécharger les fichiers dans une Archive"
199
200 #: filebrowser.module:724
201 msgid "Home"
202 msgstr "Accueil"
203
204 #: filebrowser.module:760
205 msgid "File Upload"
206 msgstr "Envoi de fichier"
207
208 #: filebrowser.module:763
209 msgid "Uploaded file will be saved to the current directory."
210 msgstr "Les fichiers envoyés seront sauvés dans le répertoire courant."
211
212 #: filebrowser.module:776
213 msgid "Upload file"
214 msgstr "Envoyer un fichier"
215
216 #: filebrowser.module:781
217 msgid "New name"
218 msgstr "Nouveau nom"
219
220 #: filebrowser.module:794
221 msgid "Upload"
222 msgstr "Envoi"
223
224 #: filebrowser.module:812
225 msgid "This file already exists."
226 msgstr "Ce fichier existe déjà."
227
228 #: filebrowser.module:815
229 msgid "Sorry, you can't upload this kind of file."
230 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer ce genre de fichier."
231
232 #: filebrowser.module:972
233 msgid "Go up"
234 msgstr "Remonter"
235
236 #: filebrowser.module:1010
237 msgid "Name"
238 msgstr "Nom"
239
240 #: filebrowser.module:1069
241 msgid "Contains @fc totaling @ds in size."
242 msgstr "@fc - @ds"
243
244 #: filebrowser.module:1070
245 msgid "1 file"
246 msgid_plural "@count files"
247 msgstr[0] "1 fichier"
248 msgstr[1] "@count fichiers"
249
250 #: filebrowser.module:682
251 msgid "File Browser"
252 msgstr "Navigateur de fichiers"
253
254 #: filebrowser.module:683
255 msgid "Configure File Browser."
256 msgstr "Configurer File Browser."
257
258 #: filebrowser.info:0
259 msgid "Filebrowser"
260 msgstr "Navigateur de fichiers"
261
262 #: filebrowser.info:0
263 msgid "Provides FTP-like browsing capabilities."
264 msgstr "Apporte des fonctionnalités de navigation similaires à celles du FTP"
265
266 #: filebrowser.info:0
267 #: filebrowser_images/filebrowser_images.info:0
268 msgid "File management"
269 msgstr "Gestion de fichiers"
270
271 #: filebrowser_images/filebrowser_images.module:38
272 msgid "Unable to resize @file"
273 msgstr "Impossible de recharger l'image @file"
274
275 #: filebrowser_images/filebrowser_images.module:45
276 msgid "Unable to load image @file"
277 msgstr "Impossible de charger l'image @file"
278
279 #: filebrowser_images/filebrowser_images.module:66
280 msgid "Image thumbnails width"
281 msgstr "Longueur des vignettes d'images"
282
283 #: filebrowser_images/filebrowser_images.module:68
284 msgid "Image thumbnails width."
285 msgstr "Longueur des vignettes d'images."
286
287 #: filebrowser_images/filebrowser_images.info:0
288 msgid "Filebrowser Images"
289 msgstr "Navigateur de fichier Images"
290
291 #: filebrowser_images/filebrowser_images.info:0
292 msgid "Add image handling to filebrowser"
293 msgstr "Ajouter le support d'image au navigateur de fichiers"
294

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2