| 1 |
|
# Dansk translation of front (6.x-1.2) |
| 2 |
|
# Copyright (c) 2009 by the Dansk translation team |
| 3 |
|
# Generated from files: |
| 4 |
|
# front_page.module,v 1.75.2.6 2008/04/29 08:34:08 augustin |
| 5 |
|
# front_page.info,v 1.13 2008/03/26 05:20:48 augustin |
| 6 |
|
# |
| 7 |
|
# |
| 8 |
|
msgid "" |
| 9 |
|
msgstr "" |
| 10 |
|
"Project-Id-Version: front (6.x-1.2)\n" |
| 11 |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 12 |
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-12 00:48-0700\n" |
| 13 |
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 09:49+0200\n" |
| 14 |
|
"Last-Translator: Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>\n" |
| 15 |
|
"Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n" |
| 16 |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 17 |
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 18 |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 19 |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);" |
| 20 |
|
|
| 21 |
|
#: front_page.module:177 |
| 22 |
|
msgid "" |
| 23 |
|
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank " |
| 24 |
|
"you for your patience." |
| 25 |
|
msgstr "" |
| 26 |
|
"Vi er ved at opdatere @site. Vi er snart tilbage. Tak for din " |
| 27 |
|
"tålmodighed." |
| 28 |
|
|
| 29 |
|
#: front_page.info:0 |
| 30 |
|
msgid "Administration" |
| 31 |
|
msgstr "Administration" |
| 32 |
|
|
| 33 |
|
#: front_page.module:90,205 |
| 34 |
|
msgid "Body" |
| 35 |
|
msgstr "Brødtekst" |
| 36 |
|
|
| 37 |
|
#: front_page.module:245 |
| 38 |
|
msgid "Default front page" |
| 39 |
|
msgstr "Standardforside" |
| 40 |
|
|
| 41 |
|
#: front_page.module:170 |
| 42 |
|
msgid "Online" |
| 43 |
|
msgstr "Online" |
| 44 |
|
|
| 45 |
|
#: front_page.module:170 |
| 46 |
|
msgid "Off-line" |
| 47 |
|
msgstr "Offline" |
| 48 |
|
|
| 49 |
|
#: front_page.module:171 |
| 50 |
|
msgid "" |
| 51 |
|
"When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site " |
| 52 |
|
"normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer " |
| 53 |
|
"site configuration\" permission will be able to access your site to " |
| 54 |
|
"perform maintenance; all other visitors will see the site off-line " |
| 55 |
|
"message configured below. Authorized users can log in during " |
| 56 |
|
"\"Off-line\" mode directly via the <a href=\"@user-login\">user " |
| 57 |
|
"login</a> page." |
| 58 |
|
msgstr "" |
| 59 |
|
"Når \"Online\" er valgt, kan alle brugere se dit site som normalt. " |
| 60 |
|
"Når \"Offline\" er valgt kan kun brugere med tilladelsen " |
| 61 |
|
"\"administrer indstillinger\" tilgå sitet for at udføre vedligehold. " |
| 62 |
|
"Alle andre brugere vil se den besked, som du indtaster herunder. " |
| 63 |
|
"Autoriserede brugere kan <a href=\"@user-login\">logge ind</a> selv om " |
| 64 |
|
"sitet er offline." |
| 65 |
|
|
| 66 |
|
#: front_page.module:176 |
| 67 |
|
msgid "Site off-line message" |
| 68 |
|
msgstr "Offline-besked" |
| 69 |
|
|
| 70 |
|
#: front_page.module:178 |
| 71 |
|
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode." |
| 72 |
|
msgstr "Beskeden der vises til besøgende når sitet er offline." |
| 73 |
|
|
| 74 |
|
#: front_page.module:168 |
| 75 |
|
msgid "Site maintenance" |
| 76 |
|
msgstr "Vedligeholdelse" |
| 77 |
|
|
| 78 |
|
#: front_page.module:26 |
| 79 |
|
msgid "" |
| 80 |
|
"<legend>front page by role usage</legend><p><strong>Note:</strong>When " |
| 81 |
|
"using the front pages by role option, please note that if a user has " |
| 82 |
|
"multiple roles the first role match will determine which front page " |
| 83 |
|
"they see. Here is the order that the roles will be checked (from left " |
| 84 |
|
"to right).</p>" |
| 85 |
|
msgstr "" |
| 86 |
|
"<legend>brug af rollebaseret forside</legend>\r\n" |
| 87 |
|
"<p><strong>Bemærk:</strong>Når du bruger rollebaserede forside skal " |
| 88 |
|
"du være opmærksom på, at hvis brugeren har flere roller, er det den " |
| 89 |
|
"første matchende rolle, som bestemmer hvilken forside de ser. " |
| 90 |
|
"Rollerne tjekkes i denne rækkefølge (fra venstre mod højre).</p>" |
| 91 |
|
|
| 92 |
|
#: front_page.module:30 |
| 93 |
|
msgid "" |
| 94 |
|
"<p>The default setting for new roles is SAME AS AUTHENTICATED " |
| 95 |
|
"USERS.</p>" |
| 96 |
|
msgstr "" |
| 97 |
|
"<p>Standardindstillingen for nye roller er <em>den samme som for " |
| 98 |
|
"godkendte brugere</em>.</p>" |
| 99 |
|
|
| 100 |
|
#: front_page.module:32 |
| 101 |
|
msgid "" |
| 102 |
|
"<p>Setup custom front pages for your site. Click on the option to " |
| 103 |
|
"expand the form and customise your settings.</p><p><em>Anonymous " |
| 104 |
|
"User</em> = visitor not logged in | <em>Authenticated User</em> = " |
| 105 |
|
"visitor who is logged in</p>" |
| 106 |
|
msgstr "" |
| 107 |
|
"<p>Opret tilpassede forsider på dit site. Fold feltgrupperne ud og " |
| 108 |
|
"tilpas dine indstillinger.</p><p><em>Anonym bruger</em> = bruger er " |
| 109 |
|
"ikke logget ind | <em>Godkendt User</em> = bruger er logget ind</p>" |
| 110 |
|
|
| 111 |
|
#: front_page.module:41 |
| 112 |
|
msgid "Advanced front page settings" |
| 113 |
|
msgstr "Indstillinger for avanceret forside" |
| 114 |
|
|
| 115 |
|
#: front_page.module:42 |
| 116 |
|
msgid "" |
| 117 |
|
"Specify a unique layout or splash page based on role type - override " |
| 118 |
|
"your HOME and breadcrumb links - display a custom mission style notice " |
| 119 |
|
"for users who haven't visited in a while - disable site and display a " |
| 120 |
|
"'temporarily offline' message." |
| 121 |
|
msgstr "" |
| 122 |
|
"Angiv et unikt layout eller splash-side baseret på brugerroller - " |
| 123 |
|
"tilsidesæt dine forside- og brødkrumme-links - vis en tilpasset " |
| 124 |
|
"meddelelse til brugere som ikke har besøgt sitet i et stykke tid - " |
| 125 |
|
"deaktiver sitet og vis en 'midlertidigt offline'-meddelelse." |
| 126 |
|
|
| 127 |
|
#: front_page.module:69 |
| 128 |
|
msgid "Home pages" |
| 129 |
|
msgstr "Hjemmesider" |
| 130 |
|
|
| 131 |
|
#: front_page.module:70 |
| 132 |
|
msgid "" |
| 133 |
|
"Designate a home page for each role. \"Splash\" pages will be used " |
| 134 |
|
"only when users are connecting from external sites. Spash pages must " |
| 135 |
|
"be in the form \"node/x\" where x is the id of a node, e.g., " |
| 136 |
|
"\"node/21\" (without the quotes). Only the body of the node will be " |
| 137 |
|
"displayed. Home pages are displayed when users follow internal home " |
| 138 |
|
"links, or for external links where there is no splash page designated, " |
| 139 |
|
"and may point to any page on the site." |
| 140 |
|
msgstr "" |
| 141 |
|
"Angiv en hjemmeside for hver rolle. \"Splash\"-sider bruges kun når " |
| 142 |
|
"brugerne kommer fra eksterne sites. Splash-sider skal være på formen " |
| 143 |
|
"\"node/x\", hvor x er indholdselementets ID, f.eks. \"node/21\" (uden " |
| 144 |
|
"anførselstegn). Kun indholdselementets brødtekst vises. Hjemmesider " |
| 145 |
|
"vises når brugerne følger interne forside-links, eller for eksterne " |
| 146 |
|
"links hvor der ikke er defineret en splash-side, og kan pege på " |
| 147 |
|
"enhver side på sitet." |
| 148 |
|
|
| 149 |
|
#: front_page.module:99,105 |
| 150 |
|
msgid "themed" |
| 151 |
|
msgstr "tema" |
| 152 |
|
|
| 153 |
|
#: front_page.module:100,107 |
| 154 |
|
msgid "full" |
| 155 |
|
msgstr "fuld" |
| 156 |
|
|
| 157 |
|
#: front_page.module:101,109 |
| 158 |
|
msgid "redirect" |
| 159 |
|
msgstr "omdirigér" |
| 160 |
|
|
| 161 |
|
#: front_page.module:106 |
| 162 |
|
msgid "" |
| 163 |
|
"means your default layout, theme and stylesheet will be loaded with " |
| 164 |
|
"your custom front_page." |
| 165 |
|
msgstr "" |
| 166 |
|
"betyder at dit standard-layout og -style sheet indlæses sammen med " |
| 167 |
|
"din tilpassede front_page." |
| 168 |
|
|
| 169 |
|
#: front_page.module:108 |
| 170 |
|
msgid "allows you to have a completely different layout, style sheet etc." |
| 171 |
|
msgstr "lader dig have et fuldstændig anderledes layout, style sheet, etc." |
| 172 |
|
|
| 173 |
|
#: front_page.module:110 |
| 174 |
|
msgid "" |
| 175 |
|
"will automatically redirect visitors already logged in to a specific " |
| 176 |
|
"page specified in the REDIRECT TO box." |
| 177 |
|
msgstr "" |
| 178 |
|
"vil automatisk omdirigere besøgende, som allerede er logget ind, til " |
| 179 |
|
"en specifik side angive i feltet 'omdiriger til'." |
| 180 |
|
|
| 181 |
|
#: front_page.module:119,120,125,127 |
| 182 |
|
msgid "same as anonymous users" |
| 183 |
|
msgstr "samme som anonyme brugere" |
| 184 |
|
|
| 185 |
|
#: front_page.module:121,128 |
| 186 |
|
msgid "will display the same content as for Anonymous users." |
| 187 |
|
msgstr "vil vise det samme indhold som for anonyme brugere." |
| 188 |
|
|
| 189 |
|
#: front_page.module:126,129 |
| 190 |
|
msgid "same as authenticated users" |
| 191 |
|
msgstr "samme som godkendte brugere" |
| 192 |
|
|
| 193 |
|
#: front_page.module:130 |
| 194 |
|
msgid "will display the same content as for Authenticated (logged in) users." |
| 195 |
|
msgstr "vil vise det samme indhold som for godkendte brugere." |
| 196 |
|
|
| 197 |
|
#: front_page.module:136 |
| 198 |
|
msgid "Select type" |
| 199 |
|
msgstr "Vælg type" |
| 200 |
|
|
| 201 |
|
#: front_page.module:144 |
| 202 |
|
msgid "Redirect to" |
| 203 |
|
msgstr "Omdirigér til" |
| 204 |
|
|
| 205 |
|
#: front_page.module:148 |
| 206 |
|
msgid "" |
| 207 |
|
"If you have selected <strong>REDIRECT</strong> you need to specify " |
| 208 |
|
"where the user should be pointed to. If you are not using clean URLs, " |
| 209 |
|
"specify the part after \"?q=\". If unsure, specify \"node\"." |
| 210 |
|
msgstr "" |
| 211 |
|
"Hvis du har valgt <strong>omdiriger</strong> skal du angive hvor " |
| 212 |
|
"brugeren skal sendes hen. Hvis du ikke bruger rene URLer skal du " |
| 213 |
|
"angive delen efter \"?q=\". Angiv \"node\" hvis du er i tvivl." |
| 214 |
|
|
| 215 |
|
#: front_page.module:153 |
| 216 |
|
msgid "Allow embedded PHP code in this front page" |
| 217 |
|
msgstr "Tillad indlejret PHP kode i denne forside" |
| 218 |
|
|
| 219 |
|
#: front_page.module:155 |
| 220 |
|
msgid "" |
| 221 |
|
"If this option is enabled, the body text can have embedded " |
| 222 |
|
"<?php...?> tags with PHP code inside. Click on the special " |
| 223 |
|
"Handbook pages for tips on <a " |
| 224 |
|
"href=\"http://drupal.org/node/23220\">Using PHP snippets in your " |
| 225 |
|
"front_page</a>." |
| 226 |
|
msgstr "" |
| 227 |
|
"Hvis dette valg er aktiveret kan brødteksten have indlejrede " |
| 228 |
|
"<?php...?> tags med PHP kode indeni. Se afsnittet <a " |
| 229 |
|
"href=\"http://drupal.org/node/23220\">Using PHP snippets in your " |
| 230 |
|
"front_page</a> i håndbogen for yderligere information." |
| 231 |
|
|
| 232 |
|
#: front_page.module:163 |
| 233 |
|
msgid "" |
| 234 |
|
"Custom \"Temporarily Offline\" message and disable site for all except " |
| 235 |
|
"admins" |
| 236 |
|
msgstr "" |
| 237 |
|
"Tilpasset \"midlertidigt offline\"-besked og deaktiver site for alle " |
| 238 |
|
"undtagen administratorer" |
| 239 |
|
|
| 240 |
|
#: front_page.module:177 |
| 241 |
|
msgid "This Drupal site" |
| 242 |
|
msgstr "Dette Drupal site" |
| 243 |
|
|
| 244 |
|
#: front_page.module:185 |
| 245 |
|
msgid "" |
| 246 |
|
"Custom mission for Authenticated Users who haven't visited the site " |
| 247 |
|
"for a set period" |
| 248 |
|
msgstr "" |
| 249 |
|
"Tilpasset målsætning for godkendte brugere som ikke har besøgt " |
| 250 |
|
"sitet indenfor en bestemt periode." |
| 251 |
|
|
| 252 |
|
#: front_page.module:190 |
| 253 |
|
msgid "Been away for" |
| 254 |
|
msgstr "Har været væk i" |
| 255 |
|
|
| 256 |
|
#: front_page.module:193 |
| 257 |
|
msgid "one day" |
| 258 |
|
msgstr "en dag" |
| 259 |
|
|
| 260 |
|
#: front_page.module:194 |
| 261 |
|
msgid "one week" |
| 262 |
|
msgstr "en uge" |
| 263 |
|
|
| 264 |
|
#: front_page.module:195 |
| 265 |
|
msgid "one month" |
| 266 |
|
msgstr "en måned" |
| 267 |
|
|
| 268 |
|
#: front_page.module:196 |
| 269 |
|
msgid "three months" |
| 270 |
|
msgstr "tre måneder" |
| 271 |
|
|
| 272 |
|
#: front_page.module:197 |
| 273 |
|
msgid "six months" |
| 274 |
|
msgstr "seks måneder" |
| 275 |
|
|
| 276 |
|
#: front_page.module:198 |
| 277 |
|
msgid "one year" |
| 278 |
|
msgstr "et år" |
| 279 |
|
|
| 280 |
|
#: front_page.module:200 |
| 281 |
|
msgid "" |
| 282 |
|
"<p>The length of time to check for when users see the special notice " |
| 283 |
|
"which will be displayed as a <em>mission</em> style notice on the " |
| 284 |
|
"front page.<p> " |
| 285 |
|
msgstr "" |
| 286 |
|
"<p>Hvor lang tid der skal gå før brugerne ser den specielle besked, " |
| 287 |
|
"der vises som en <em>målsætning</em> på forsiden.</p> " |
| 288 |
|
|
| 289 |
|
#: front_page.module:209 |
| 290 |
|
msgid "" |
| 291 |
|
"Paste your HTML or TEXT here. It will be displayed as a " |
| 292 |
|
"<em>mission</em> style notice on the front page." |
| 293 |
|
msgstr "" |
| 294 |
|
"Indsæt din HTML eller tekst her. Den bliver vist på samme måde som " |
| 295 |
|
"<em>målsætningen</em> på forsiden." |
| 296 |
|
|
| 297 |
|
#: front_page.module:216 |
| 298 |
|
msgid "Override your HOME breadcrumb links" |
| 299 |
|
msgstr "Tilsidesæt HJEM-links i brødkrummestien." |
| 300 |
|
|
| 301 |
|
#: front_page.module:221 |
| 302 |
|
msgid "Redirect your site HOME links" |
| 303 |
|
msgstr "Omdiriger sitets HJEM-links" |
| 304 |
|
|
| 305 |
|
#: front_page.module:224 |
| 306 |
|
msgid "" |
| 307 |
|
"Check this box if you want to redirect users who click on any HOME " |
| 308 |
|
"links (including the HOME breadcrumb link). Useful if you have a " |
| 309 |
|
"splash page you don't want users brought back to when they click on " |
| 310 |
|
"HOME links from within your site." |
| 311 |
|
msgstr "" |
| 312 |
|
"Afkryds dette felt hvis du ønsker at omdirigere brugere som klikker " |
| 313 |
|
"på et HJEM-link (inklusive HJEM-linket i brødkrummestien). Nyttigt " |
| 314 |
|
"hvis du har en introside som du ikke ønsker at brugerne skal vende " |
| 315 |
|
"tilbage til når de klikker på HJEM-links på dit site." |
| 316 |
|
|
| 317 |
|
#: front_page.module:229 |
| 318 |
|
msgid "Redirect your site HOME links to" |
| 319 |
|
msgstr "Omdiriger HJEM-links til" |
| 320 |
|
|
| 321 |
|
#: front_page.module:232 |
| 322 |
|
msgid "" |
| 323 |
|
"Specify where the user should be redirected to. An example would be " |
| 324 |
|
"<em>node/12</em>. Leave blank when you're not using HOME redirect." |
| 325 |
|
msgstr "" |
| 326 |
|
"Angiv hvortil brugerne skal omdirigeres. F.eks. <em>node/12</em>. Lad " |
| 327 |
|
"feltet stå tomt hvis du ikke omdirigerer HJEM-links." |
| 328 |
|
|
| 329 |
|
#: front_page.module:240 |
| 330 |
|
msgid "Activate your front_page settings" |
| 331 |
|
msgstr "Aktivér dine front_page indstillinger" |
| 332 |
|
|
| 333 |
|
#: front_page.module:248 |
| 334 |
|
msgid "" |
| 335 |
|
"Change this setting to <em>front_page</em> to activate your front page " |
| 336 |
|
"settings." |
| 337 |
|
msgstr "" |
| 338 |
|
"Skift denne indstilling til <em>front_page</em> for at aktivere dine " |
| 339 |
|
"forsideindstillinger." |
| 340 |
|
|
| 341 |
|
#: front_page.module:0 |
| 342 |
|
msgid "front_page" |
| 343 |
|
msgstr "front_page" |
| 344 |
|
|
| 345 |
|
#: front_page.info:0 |
| 346 |
|
msgid "Front Page" |
| 347 |
|
msgstr "Forside" |
| 348 |
|
|
| 349 |
|
#: front_page.info:0 |
| 350 |
|
msgid "Allows site admins setup custom front pages for the site." |
| 351 |
|
msgstr "Administratorer kan opsætte tilpassede forsider på sitet." |
| 352 |
|
|
| 353 |
|
#: front_page.module:85 |
| 354 |
|
msgid "Front Page for !rolename." |
| 355 |
|
msgstr "Forside for !rolename." |
| 356 |
|
|
| 357 |
|
#: front_page.module:94 |
| 358 |
|
msgid "Paste your HTML or TEXT here." |
| 359 |
|
msgstr "Indsæt din HTML eller tekst her." |
| 360 |
|
|
| 361 |
|
#: front_page.module:94 |
| 362 |
|
msgid "" |
| 363 |
|
"You can paste in the full HTML code for a complete page and include a " |
| 364 |
|
"different style sheet in the HEAD of the document if you want a " |
| 365 |
|
"completely different layout and style to the rest of your site." |
| 366 |
|
msgstr "" |
| 367 |
|
"Du kan indsætte fuld HTML kode for en komplet side og inkludere et " |
| 368 |
|
"andet style sheet i dokumentets HEAD hvis du ønsker et layout som er " |
| 369 |
|
"helt forskelligt fra resten af dit site." |
| 370 |
|
|
| 371 |
|
#: front_page.module:58 |
| 372 |
|
msgid "access frontpage" |
| 373 |
|
msgstr "tilgå forside" |
| 374 |
|
|