/[drupal]/contributions/modules/geshifilter/translations/de.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/geshifilter/translations/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.4 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Dec 26 20:38:20 2008 UTC (11 months ago) by hass
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--1-2, HEAD
Changes since 1.3: +5 -5 lines
File MIME type: text/x-gettext
Updated German translation
1 # $Id: de.po,v 1.3 2008/12/25 23:35:38 hass Exp $
2 #
3 # LANGUAGE translation of Drupal (general)
4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5 # Generated from files:
6 # geshifilter.admin.inc,v 1.19 2008/09/04 09:13:15 soxofaan
7 # geshifilter.module,v 1.41 2008/07/21 17:44:23 soxofaan
8 # geshifilter.filtertips.inc,v 1.5 2008/07/21 17:44:23 soxofaan
9 # geshinode.module,v 1.9 2008/07/21 17:44:23 soxofaan
10 # geshifilter.conflicts.inc,v 1.4 2008/07/21 17:44:23 soxofaan
11 # geshifilter.inc,v 1.5 2008/07/21 17:44:23 soxofaan
12 # geshifilter.info,v 1.4 2007/12/13 00:13:22 soxofaan
13 # geshinode.info,v 1.3 2008/01/07 01:20:40 soxofaan
14 # geshifilter.install,v 1.6 2008/07/21 17:44:23 soxofaan
15 # geshinode.install,v 1.4 2008/07/21 17:44:23 soxofaan
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: German translation of GeSHi Filter\n"
20 "POT-Creation-Date: 2008-12-25 21:24+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2008-12-26 21:38+0100\n"
22 "Last-Translator: Alexander Haß\n"
23 "Language-Team: Alexander Haß\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Poedit-Language: German\n"
29 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
30
31 #: geshifilter.admin.inc:18
32 msgid "GeSHi filter"
33 msgstr "GeSHi-Filter"
34
35 #: geshifilter.admin.inc:27
36 msgid "Per language tags"
37 msgstr "Tags nach Sprache"
38
39 #: geshifilter.admin.inc:34
40 msgid "GeSHi filter is configured to use global tag settings. For separate settings per input format, enable this option in the <a href=\"!geshi_admin_url\">general GeSHi filter settings</a>."
41 msgstr ""
42
43 #: geshifilter.admin.inc:53
44 msgid "GeSHi library version @version detected"
45 msgstr "GeSHi-Bibliothek mit der Version @version wurde gefunden"
46
47 #: geshifilter.admin.inc:53
48 msgid "GeSHi library"
49 msgstr "GeSHi-Bibliothek"
50
51 # BUG English: seperately -> separately
52 #: geshifilter.admin.inc:54
53 msgid "The GeSHi filter requires the GeSHi library (which needs to be <a href=\"!geshi\">downloaded</a> and installed seperately)."
54 msgstr "Der GeSHi-Filter benötigt die GeSHi-Bibliothek (welche gesondert <a href=\"!geshi\">heruntergeladen</a> und installiert werden muss)."
55
56 #: geshifilter.admin.inc:61
57 msgid "Path to GeSHi library"
58 msgstr "Pfad zur GeSHi-Bibliothek"
59
60 #: geshifilter.admin.inc:63
61 msgid "Specify the path to the GeSHi library directory (which contains a file called <em>geshi.php</em>)."
62 msgstr ""
63
64 #: geshifilter.admin.inc:72
65 msgid "GeSHi filter tags and delimiters"
66 msgstr "GeSHi-Filter-Tags und Trennzeichen"
67
68 #: geshifilter.admin.inc:78
69 msgid "Use input format specific tag settings."
70 msgstr "Eingabeformatspezifische Tag-Einstellungen verwenden."
71
72 #: geshifilter.admin.inc:80
73 msgid "Enable seperate tag settings of the GeSHi filter for each <a href=\"!input_formats\">input format</a> instead of global tag settings."
74 msgstr ""
75
76 #: geshifilter.admin.inc:90
77 msgid "Syntax highlighting options"
78 msgstr "Optionen für Syntaxhervorhebung"
79
80 #: geshifilter.admin.inc:97
81 msgid "Default highlighting mode"
82 msgstr "Standardmäßiger Hervorhebungsmodus"
83
84 #: geshifilter.admin.inc:100
85 msgid "No highlighting"
86 msgstr "Keine Hervorhebung"
87
88 #: geshifilter.admin.inc:101
89 msgid "Do nothing"
90 msgstr "Nichts machen"
91
92 #: geshifilter.admin.inc:102
93 msgid "As plain text"
94 msgstr "Als Klartext"
95
96 #: geshifilter.admin.inc:104
97 #: geshifilter.module:102
98 msgid "Languages"
99 msgstr "Sprachen"
100
101 #: geshifilter.admin.inc:106
102 msgid "Select the default highlighting mode to use when no language is defined with a language attribute in the tag."
103 msgstr "Den Standardmäßig zu verwendende Hervorhebungsmodus auswählen, wenn im Tag mit dem Sprachattribut keine Sprache festgelegt wurde."
104
105 #: geshifilter.admin.inc:111
106 msgid "Default line numbering"
107 msgstr "Standardmäßige Zeilennummerierung"
108
109 #: geshifilter.admin.inc:114
110 #: geshifilter.filtertips.inc:103
111 #: geshinode.module:171
112 msgid "no line numbers"
113 msgstr "Keine Zeilennummern"
114
115 #: geshifilter.admin.inc:115
116 #: geshifilter.filtertips.inc:106
117 #: geshinode.module:172
118 msgid "normal line numbers"
119 msgstr "Normale Zeilennummern"
120
121 #: geshifilter.admin.inc:116;117;118
122 #: geshifilter.filtertips.inc:109
123 #: geshinode.module:173;174;175
124 msgid "fancy line numbers (every @n lines)"
125 msgstr "Ausgefallene Zeilennummern (jede @n Zeilen)"
126
127 # Englisch needs work. context sensitive string
128 #: geshifilter.admin.inc:120
129 msgid "Select the default line numbering scheme: no line numbers, normal line numbers or fancy line numbers. With fancy line numbers every n<sup>th</sup> line number is highlighted. (GeSHi documentation: !link)."
130 msgstr "Das standardmäßige Zeilennummerierungsschema auswählen: keine Zeilennummern, normale Zeilennummern oder ausgefallene Zeilennummern. Mit ausgefallenen Zeilennummern wird jede n<sup>te</sup>-Zeilennummer hervorgehoben. (GeSHi-Dokumentation: !link)."
131
132 #: geshifilter.admin.inc:126
133 msgid "Use built-in PHP function <code>highlight_string()</code> for PHP source code."
134 msgstr "Die in PHP eingebaute Funktion <code>highlight_string()</code> für PHP-Quellcode verwenden."
135
136 #: geshifilter.admin.inc:127
137 msgid "When enabled, PHP source code will be syntax highlighted with the built-in PHP function <code>!highlight_string</code> instead of with the GeSHi library. GeSHi features like for example line numbering and usage of an external CSS stylesheet are not available."
138 msgstr "Sobald aktiviert, wird die eingebaute PHP-Funktion <code>!highlight_string</code> zur Syntaxhervorhebung des PHP-Quellcodes anstatt die GeSHi-Bibliothek verwendet. GeSHi-Funktionen wie beispielsweise die Zeilennummerierung und Verwendung eines externe CSS-Stylesheets sind nicht verfügbar."
139
140 #: geshifilter.admin.inc:133
141 msgid "Enable GeSHi keyword URLs"
142 msgstr "GeSHi-Schlüsselwort-URL‘s aktivieren"
143
144 #: geshifilter.admin.inc:134
145 msgid "For some languages GeSHi can link language keywords (e.g. standard library functions) to their online documentation. (GeSHi documentation: !link)"
146 msgstr "Für einige Spachen kann GeSHi die Sprachschlüsselwörter (z.b. standardmäßige Bibliothek-Funktionen) mit ihrer Online-Dokumentation verlinken. (GeSHi-Dokumentation: !link)"
147
148 #: geshifilter.admin.inc:142
149 msgid "Styling, layout and CSS"
150 msgstr "Design, Layout und CSS"
151
152 #: geshifilter.admin.inc:149
153 msgid "CSS mode for syntax highlighting"
154 msgstr "CSS-Modus für die Syntaxhervorhebung"
155
156 #: geshifilter.admin.inc:151
157 msgid "Inline CSS style attributes."
158 msgstr "Designattribute mit Inline-CSS."
159
160 #: geshifilter.admin.inc:152
161 msgid "Use CSS classes and an automatically managed external CSS style sheet."
162 msgstr "CSS-Klassen und ein automatisch verwaltetes CSS-Stylesheet verwenden."
163
164 #: geshifilter.admin.inc:153
165 msgid "Only add CSS classes to the markup."
166 msgstr "Nur die CSS-Klassen zum Markup hinzufügen"
167
168 #: geshifilter.admin.inc:156
169 msgid "Inline CSS is easier to set up, does not depend on an external style sheets and is consequently more robust to copy/paste operations like content aggregation. However, usage of CSS classes and an external stylesheet requires much less markup code and bandwidth. The external style sheet can be managed automatically by the GeSHi filter module, but this feature requires the public <a href=\"!filesystem\">download method</a>. If the GeSHi filter is configured to only add the CSS classes to the markup, the administrator or themer is responsible for adding the appropriate CSS rules to the pages (e.g. based on <a href=\"!cssdefaults\">these defaults</a>). (GeSHi documentation: !geshidoc)."
170 msgstr ""
171
172 #: geshifilter.admin.inc:167
173 msgid "Code container"
174 msgstr "Code-Container"
175
176 #: geshifilter.admin.inc:168
177 msgid "Define the container element to use for code blocks. (GeSHi documentation: !link)."
178 msgstr "Das für Code-Blöcke zu verwendende Container-Element festlegen. (GeSHi-Dokumentation: !link)."
179
180 # whitespace translation or as-is?
181 #: geshifilter.admin.inc:172
182 msgid "Use @cnt container (efficient whitespace coding, no automatic line wrapping)"
183 msgstr "@cnt-Container verwenden (Effiziente Leerraum-Codierung, kein automatischer Zeilenumbruch)"
184
185 #: geshifilter.admin.inc:173
186 msgid "Use @cnt container (enables automatic line wrapping)"
187 msgstr "@cnt-Container verwenden (aktiviert automatischen Zeilenumbruch)"
188
189 #: geshifilter.admin.inc:174
190 msgid "Use no container"
191 msgstr "Keinen Container verwenden"
192
193 #: geshifilter.admin.inc:204
194 msgid "GeSHi filter can not automatically manage an external CSS style sheet when the download method is private."
195 msgstr "Der GeSHi-Filter kann ein externes CSS-Stylesheet mit der privaten Download-Methode nicht automatisch verwalten."
196
197 #: geshifilter.admin.inc:247
198 msgid "Flush cache of available languages"
199 msgstr "Cache von verfügbaren Sprachen leeren"
200
201 #: geshifilter.admin.inc:309
202 msgid "The language tags should differ between languages and from the generic tags."
203 msgstr "Die Sprach-Tags sollten sich zwischen den Sprachen und von generischen Tags unterscheiden."
204
205 #: geshifilter.admin.inc:337
206 msgid "Generic syntax highlighting tags"
207 msgstr "Generische Syntaxhervorhebungs-Tags"
208
209 #: geshifilter.admin.inc:339
210 msgid "Tags that should activate the GeSHi syntax highlighting. Specify a space-separated list of tagnames."
211 msgstr "Tags welche die GeSHi-Syntaxhervorhebung aktivieren sollen. Eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Tagnamen angeben."
212
213 #: geshifilter.admin.inc:344
214 msgid "Tag style"
215 msgstr "Tag-Form"
216
217 #: geshifilter.admin.inc:348
218 msgid "!angle or !square"
219 msgstr "!angle oder !square"
220
221 #: geshifilter.admin.inc:351
222 msgid "Select which brackets should be used for the source code container tags."
223 msgstr ""
224
225 #: geshifilter.admin.inc:356
226 msgid "Also apply syntax highlighting to &lt;?php ... ?&gt; style PHP source code blocks."
227 msgstr ""
228
229 #: geshifilter.admin.inc:357
230 msgid "When enabled, PHP source code enclosed in &lt;?php...?&gt; or &lt;%...%&gt; will also be processed."
231 msgstr ""
232
233 #: geshifilter.admin.inc:375
234 msgid "Language"
235 msgstr "Sprache"
236
237 #: geshifilter.admin.inc:376
238 msgid "GeSHi language code"
239 msgstr "GeSHi-Sprachcode"
240
241 #: geshifilter.admin.inc:378
242 msgid "Tag/language attribute value"
243 msgstr "Tag/Sprachattributwert"
244
245 #: geshifilter.admin.inc:439
246 #: geshifilter.module:111
247 msgid "Enabled"
248 msgstr "Aktiviert"
249
250 #: geshifilter.admin.inc:468
251 msgid "GeSHi filter cleared the filter cache for the appropriate input formats."
252 msgstr "Der GeSHi-Filter hat den Filter-Cache für die entsprechenden Eingabeformate geleert."
253
254 #: geshifilter.admin.inc:503
255 msgid "Error while generating CSS rules: could not load GeSHi library."
256 msgstr "Fehler beim Generieren von CSS-Regeln: GeSHi-Bibliothek konnte nicht geladen werden."
257
258 #: geshifilter.admin.inc:525
259 msgid "Generated external CSS file %file."
260 msgstr "Die externe CSS-Datei %file wurde erstellt."
261
262 #: geshifilter.admin.inc:528
263 #, fuzzy
264 msgid "Could not generate external CSS file. Check the settings of your !filesystem."
265 msgstr "Die externe CSS-Datei konnte nicht generiert werden. Die Einstellungen für das !filesystem sollten überprüft werden."
266
267 #: geshifilter.admin.inc:529
268 msgid "file system"
269 msgstr "Dateisystem"
270
271 #: geshifilter.conflicts.inc:60
272 msgid "No known filter conflicts were detected."
273 msgstr "Es wurden keine bekannten Filterkonflikte erkannt."
274
275 #: geshifilter.conflicts.inc:62
276 msgid "Input format"
277 msgstr "Eingabeformat"
278
279 #: geshifilter.conflicts.inc:62
280 msgid "Filter"
281 msgstr "Filter"
282
283 #: geshifilter.conflicts.inc:62
284 msgid "Description"
285 msgstr "Beschreibung"
286
287 #: geshifilter.conflicts.inc:62
288 msgid "Possible solutions"
289 msgstr "Mögliche Lösungen"
290
291 #: geshifilter.conflicts.inc:76
292 #, fuzzy
293 msgid "%cfilter should not come after %geshifilter to prevent loss of layout and highlighting."
294 msgstr "%cfilter sollte nicht nach %geshifilter kommen, um den Verlust von Layout und Hervorherbung zu verhindern."
295
296 #: geshifilter.conflicts.inc:78
297 msgid "Rearrange filters"
298 msgstr "Filter neu anordnen"
299
300 #: geshifilter.conflicts.inc:84
301 #, fuzzy
302 msgid "%cfilter is configured to \"%escape\", which is likely to cause propblems with %geshifilter."
303 msgstr "%cfilter wurde konfiguriert „%escape“, was wahrscheinlich Probleme mit %geshifilter verursachen wird."
304
305 #: geshifilter.conflicts.inc:85
306 #, fuzzy
307 msgid "Escape all tags"
308 msgstr "Alle Tags im Klartext anzuzeigen"
309
310 #: geshifilter.conflicts.inc:86
311 #, fuzzy
312 msgid "Configure HTML filtering to \"%strip\""
313 msgstr "HTML-Filterung zum „%strip“ konfigurieren"
314
315 #: geshifilter.conflicts.inc:86
316 #, fuzzy
317 msgid "Strip disallowed tags"
318 msgstr "Löschen verbotener Tags"
319
320 # meaning? reagieren?
321 #: geshifilter.conflicts.inc:101
322 #, fuzzy
323 msgid "%cfilter and %geshifilter trigger on the same tag \"&lt;code&gt;\"."
324 msgstr "%cfilter und %geshifilter reagieren auf den gleichen Tag „&lt;code&gt;“."
325
326 #: geshifilter.conflicts.inc:103
327 #, fuzzy
328 msgid "Remove \"code\" as generic syntax highlighting tag for %geshifilter, limit %geshifilter to tag style \"[foo]\" only or disable %cfilter"
329 msgstr "Der Tag „code“ sollte für %geshifilter als generischer Syntaxhervorhebungstag entfernt werden und nur auf den Tag „[foo]“ begrenzt oder %cfilter deaktiviert werden."
330
331 #: geshifilter.filtertips.inc:33
332 msgid "Syntax highlighting of source code can be enabled with the following tags:"
333 msgstr ""
334
335 #: geshifilter.filtertips.inc:40
336 msgid "Generic syntax highlighting tags: !tags."
337 msgstr "Generische Syntaxhervorhebungstags: !tags."
338
339 #: geshifilter.filtertips.inc:44
340 #, fuzzy
341 msgid "for @lang source code"
342 msgstr "für @lang-Quellcode"
343
344 #: geshifilter.filtertips.inc:46
345 msgid "Language specific syntax highlighting tags: !tags."
346 msgstr "Sprachspezifische Syntaxhervorhebungstags: !tags."
347
348 #: geshifilter.filtertips.inc:49
349 msgid "PHP source code can also be enclosed in &lt;?php ... ?&gt; or &lt;% ... %&gt;, but additional options like line numbering are not possible here."
350 msgstr ""
351
352 #: geshifilter.filtertips.inc:55
353 msgid "Options and tips:"
354 msgstr "Optionen und Tips:"
355
356 #: geshifilter.filtertips.inc:69
357 msgid "\"<code>@langcode</code>\" (for @fullname)"
358 msgstr "„<code>@langcode</code>“ (für @fullname)"
359
360 #: geshifilter.filtertips.inc:71
361 msgid "The language for the generic syntax highlighting tags can be specified with one of the attribute(s): %attributes. The possible values are: !languages."
362 msgstr ""
363
364 #: geshifilter.filtertips.inc:74
365 msgid "<em>Line numbering</em> can be enabled/disabled with the attribute \"%linenumbers\". Possible values are: \"%off\" for no line numbers, \"%normal\" for normal line numbers and \"%fancy\" for fancy line numbers (every n<sup>th</sup> line number highlighted). The start line number can be specified with the attribute \"%start\", which implicitly enables normal line numbering. For fancy line numbering the interval for the highlighted line numbers can be specified with the attribute \"%fancy\", which implicitly enables fancy line numbering."
366 msgstr ""
367
368 #: geshifilter.filtertips.inc:77
369 msgid "If the source code between the tags contains a newline (e.g. immediatly after the opening tag), the highlighted source code will be displayed as a code block. Otherwise it will be displayed inline."
370 msgstr ""
371
372 #: geshifilter.filtertips.inc:80;167
373 msgid "Beside the tag style \"!angle\" it is also possible to use \"!bracket\"."
374 msgstr "Neben der Tag-Form „!angle“ kann auch „!bracket“ verwendet werden."
375
376 #: geshifilter.filtertips.inc:85
377 msgid "Defaults:"
378 msgstr "Standards:"
379
380 #: geshifilter.filtertips.inc:90
381 msgid "when no language attribute is specified the code block won't be processed by the GeSHi filter"
382 msgstr ""
383
384 #: geshifilter.filtertips.inc:93
385 msgid "when no language attribute is specified, no syntax highlighting will be done"
386 msgstr ""
387
388 #: geshifilter.filtertips.inc:96
389 msgid "the default language used for syntax highlighting is \"%default_lang\""
390 msgstr ""
391
392 #: geshifilter.filtertips.inc:99
393 msgid "Default highlighting mode for generic syntax highlighting tags: !description."
394 msgstr ""
395
396 #: geshifilter.filtertips.inc:112
397 msgid "Default line numbering: !description."
398 msgstr "Standardmäßige Zeilennummerierung: !description."
399
400 #: geshifilter.filtertips.inc:116
401 msgid "Examples:"
402 msgstr "Beispiele:"
403
404 #: geshifilter.filtertips.inc:117
405 #, fuzzy
406 msgid "You type"
407 msgstr "Eingegeben"
408
409 #: geshifilter.filtertips.inc:117
410 #, fuzzy
411 msgid "You get"
412 msgstr "Ergebnis"
413
414 #: geshifilter.filtertips.inc:126
415 msgid "Inline code with the default syntax highlighting mode."
416 msgstr ""
417
418 #: geshifilter.filtertips.inc:130
419 msgid "Code block with the default syntax highlighting mode."
420 msgstr ""
421
422 #: geshifilter.filtertips.inc:134
423 msgid "Code block with syntax highlighting for @lang source code<br /> and normal line numbers."
424 msgstr ""
425
426 #: geshifilter.filtertips.inc:138;149
427 msgid "Code block with syntax highlighting for @lang source code,<br />line numbers starting from 23<br /> and highlighted line numbers every 7<sup>th</sup> line."
428 msgstr ""
429
430 #: geshifilter.filtertips.inc:145
431 msgid "Code block with syntax highlighting for @lang source code."
432 msgstr ""
433
434 #: geshifilter.filtertips.inc:165
435 msgid "You can enable syntax highlighting of source code with the following tags: !tags."
436 msgstr ""
437
438 #: geshifilter.filtertips.inc:170
439 msgid "PHP source code can also be enclosed in &lt;?php ... ?&gt; or &lt;% ... %&gt;."
440 msgstr "PHP-Quellcode kann in &lt;?php ... ?&gt; or &lt;% ... %&gt; eingeschlossen werden."
441
442 #: geshifilter.inc:32
443 msgid "GeSHi library error: %dir is not a directory."
444 msgstr "GeSHi-Bibliothek-Fehler: %dir ist kein Verzeichnis."
445
446 #: geshifilter.inc:44
447 msgid "GeSHi library error: The detected version of GeSHi library (%version) is not supported. A version from the 1.0.x branch is required."
448 msgstr "GeSHi-Bibliothek-Fehler: Die erkannte Version der GeSHi-Bibliothek (%version) wird nicht unterstützt. Eine Version aus dem 1.0.x-Zweig ist erforderlich."
449
450 #: geshifilter.inc:53
451 #, fuzzy
452 msgid "GeSHi library error: Could not find a known version of the GeSHi library at %dir."
453 msgstr "GeSHi-Bibliothek-Fehler: Es konnte keine bekannte Version der GeSHi-Bibliothek unter %dir gefunden werden."
454
455 #: geshifilter.module:42
456 msgid "The GeSHi filter module provides a filter for syntax highlighting of inline source code or blocks of source code based on the PHP library !GeSHi."
457 msgstr ""
458
459 #: geshifilter.module:44
460 msgid "The GeSHi filter module for Drupal requires the GeSHi library (version 1.0.x) to work. The GeSHi filter is actually just a Drupal wrapper module around the GeSHi library. Because of <a href=\"!repositorypolicies\">drupal.org repository policies</a> however, the GeSHi library is not included in the GeSHi filter package, so you should <a href=\"!geshi\">download</a> and install the GeSHi library separately."
461 msgstr ""
462
463 #: geshifilter.module:48
464 msgid "<p>Quick overview of how to set up and use the GeSHi filter:</p><ul><li>Install the GeSHi library and specify its path on the <a href=\"!geshifilter_settings\">GeSHi filter administration page</a>.</li><li>Configure the <a href=\"!geshifilter_settings\">general GeSHi filter settings</a>.</li><li><a href=\"!geshifilter_languages\">Enable the relevant languages</a> for your site.</li><li>Enable the GeSHi filter in the desired !inputformats.</li><li>Check for !filterconflicts and resolve them.</li><li>Use the input format during content submission as described in the !filtertips.</li></ul>"
465 msgstr ""
466
467 #: geshifilter.module:51
468 msgid "input formats"
469 msgstr "Eingabeformate"
470
471 #: geshifilter.module:52
472 msgid "filter conflicts"
473 msgstr "Filterkonflikte"
474
475 #: geshifilter.module:53;62
476 msgid "filter tips"
477 msgstr "Filtertips"
478
479 #: geshifilter.module:62
480 msgid "Here you can enable/disable the desired languages to use. It is suggested to disable languages that are not relevant for you site not only to avoid unnecessary cluttering of the GeSHi filter configuration pages and the !filtertips, but also to make the GeSHi filter processing lighter."
481 msgstr ""
482
483 #: geshifilter.module:64
484 msgid "You can also define the language specific tags here."
485 msgstr "Hier können die sprachspezifischen Tags festgelegt werden."
486
487 #: geshifilter.module:182
488 msgid "Enables syntax highlighting of inline/block source code using the GeSHi engine"
489 msgstr ""
490
491 #: geshifilter.module:227
492 msgid "GeSHi library not found."
493 msgstr "GeSHi-Bibliothek wurde nicht gefunden."
494
495 #: geshifilter.module:228
496 #, fuzzy
497 msgid "You should install the GeSHi library and set its path in the !geshisettings."
498 msgstr "Die GeSHi-Bibliothek muss installiert und der Pfad in den !geshisettings eingestellt werden."
499
500 #: geshifilter.module:236
501 msgid "Found GeSHi library version %version"
502 msgstr "Die GeSHi-Bibliothek mit der Version %version wurde gefunden."
503
504 #: geshifilter.module:246
505 msgid "GeSHi filter can not automatically manage an external style sheet when the download method is private."
506 msgstr "Der GeSHi-Filter kann ein externes Stylesheet nicht automatisch verwalten, wenn die private Download-Methode verwendet wird."
507
508 #: geshifilter.module:248
509 msgid "Change the CSS mode of the <a href=\"!geshi\">GeSHi filter</a> or change the <a href=\"!filesystem\">download mode</a> to public."
510 msgstr "Den CSS-Modus von <a href=\"!geshi\">GeSHi-Filter</a> ändern oder die <a href=\"!filesystem\">Download-Methode</a> auf Öffentlich ändern."
511
512 #: geshifilter.module:258
513 msgid "Some filter conflicts were detected."
514 msgstr "Einige Filterkonflikte wurden erkannt."
515
516 #: geshifilter.module:259
517 msgid "View and resolve the detected filter conflicts"
518 msgstr "Erkannte Filterkonflikte anzeigen und beseitigen"
519
520 #: geshifilter.module:77
521 #: geshifilter.info:0
522 msgid "GeSHi Filter"
523 msgstr "GeSHi-Filter"
524
525 #: geshifilter.module:78
526 msgid "Configure the GeSHi filter."
527 msgstr "GeSHi-Filter konfigurieren."
528
529 #: geshifilter.module:86
530 msgid "General settings"
531 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
532
533 #: geshifilter.module:87
534 msgid "General GeSHi filter settings."
535 msgstr "Allgemeine GeSHi-Filtereinstellungen."
536
537 #: geshifilter.module:92
538 msgid "Filter conflicts"
539 msgstr "Filter-Konflikte"
540
541 #: geshifilter.module:93
542 msgid "Information on possible conflicts with other filters."
543 msgstr "Informationen über mögliche Konflikte mit anderen Filtern."
544
545 #: geshifilter.module:103
546 msgid "Enable the desired languages and configure their settings."
547 msgstr "Die gewünschten Sprachen aktivieren und deren Einstellungen konfigurieren."
548
549 #: geshifilter.module:112
550 msgid "Show the enabled languages"
551 msgstr "Die aktivierten Sprachen anzeigen"
552
553 #: geshifilter.module:118
554 msgid "All"
555 msgstr "Alle"
556
557 #: geshifilter.module:119
558 msgid "Show all the available languages"
559 msgstr "Alle verfügbaren Sprachen anzeigen"
560
561 #: geshifilter.module:126
562 msgid "Disabled"
563 msgstr "Deaktiviert"
564
565 #: geshifilter.module:127
566 msgid "Show the disabled languages"
567 msgstr "Die deaktivierten Sprachen anzeigen"
568
569 #: geshifilter.module:135
570 msgid "Clear available languages cache"
571 msgstr "Cache der verfügbaren Sprachen leeren"
572
573 #: geshifilter.module:0
574 msgid "geshifilter"
575 msgstr "geshifilter"
576
577 #: geshinode.module:30;16
578 msgid "Settings of the GeSHi source code node type."
579 msgstr "Einstellungen des Beitragstyps für GeSHi-Quellcode."
580
581 #: geshinode.module:40
582 msgid "Source code node"
583 msgstr "Quellcode-Beitrag"
584
585 #: geshinode.module:42
586 msgid "Source code with GeSHi syntax highlighting."
587 msgstr "Quellcode mit GeSHi-Syntaxhervorhebung."
588
589 #: geshinode.module:44
590 msgid "Title"
591 msgstr "Titel"
592
593 #: geshinode.module:46
594 msgid "Source code"
595 msgstr "Quellcode"
596
597 #: geshinode.module:96
598 msgid "Syntax highlighting mode"
599 msgstr "Syntaxhervorherbungsmodus"
600
601 #: geshinode.module:99
602 msgid "Select the syntax highlighting mode to use."
603 msgstr "Den zu verwendenden Syntaxhervorhebungsmodus auswählen."
604
605 #: geshinode.module:168
606 msgid "Line numbering"
607 msgstr "Zeilennummerierung"
608
609 #: geshinode.module:180
610 msgid "Default language"
611 msgstr "Standardmäßige Sprache"
612
613 #: geshinode.module:55
614 msgid "create source code node"
615 msgstr "Quellcode-Beitag erstellen"
616
617 #: geshinode.module:55
618 msgid "edit source code node"
619 msgstr "Quellcode-Beitag bearbeiten"
620
621 #: geshinode.module:55
622 msgid "edit own source code node"
623 msgstr "Eigenen Quellcode-Beitag bearbeiten"
624
625 #: geshinode.module:15
626 #: geshinode.info:0
627 msgid "GeSHi node"
628 msgstr "GeSHi-Beitrag"
629
630 #: geshinode.module:0
631 msgid "geshinode"
632 msgstr "geshinode"
633
634 #: geshifilter.install:25
635 msgid "GeSHi filter is installed. You should now <a href=\"!geshi_admin\">configure the GeSHi filter</a> and enable it in the desired <a href=\"!input_formats\">input formats</a>."
636 msgstr "Der GeSHi-Filter ist installiert. Jetzt den <a href=\"!geshi_admin\">GeSHi-Filter konfigurieren</a> und in den gewünschten <a href=\"!input_formats\">Eingabeformaten</a> aktivieren."
637
638 #: geshinode.install:14
639 msgid "The table for geshinodes."
640 msgstr "Die Tabelle für GeSHi-Beiträge."
641
642 #: geshinode.install:17
643 msgid "The primary identifier for a node."
644 msgstr "Der Hauptbezeichner für einen Beitrag."
645
646 #: geshinode.install:23
647 msgid "The current {node_revisions}.vid version identifier."
648 msgstr "Der aktuelle {node_revisions}.vid Versionsbezeichner."
649
650 #: geshinode.install:30
651 msgid "The source code language of the node."
652 msgstr "Die Quellcodesprache für den Beitrag."
653
654 #: geshifilter.info:0
655 msgid "Provides a filter to highlight source code using the GeSHi library (Generic Syntax Highlighter)"
656 msgstr "Beitet einen Filter zum Hervorheben von Quellcode unter Verwendung der GeSHi-Bibliothek (Generische Syntaxhervorhebung)"
657
658 #: geshifilter.info:0
659 #: geshinode.info:0
660 msgid "Filters"
661 msgstr "Filter"
662
663 #: geshinode.info:0
664 msgid "Provides source code node with GeSHi syntax highlighting."
665 msgstr "Bietet einen Quellcode-Beitrag mit GeSHi-Syntaxhervorhebung."
666

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2