| 1 |
|
# Hungarian translation of globalredirect (6.x-1.2) |
| 2 |
|
# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team |
| 3 |
|
# Generated from files: |
| 4 |
|
# globalredirect.admin.inc,v 1.1.2.5 2008/12/22 10:42:06 njt1982 |
| 5 |
|
# globalredirect.module,v 1.1.2.4.2.5.2.14 2008/12/22 10:34:32 njt1982 |
| 6 |
|
# globalredirect/globalredirect.info: n/a |
| 7 |
|
# |
| 8 |
|
msgid "" |
| 9 |
|
msgstr "" |
| 10 |
|
"Project-Id-Version: globalredirect (6.x-1.2)\n" |
| 11 |
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 21:56+0200\n" |
| 12 |
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:55+0200\n" |
| 13 |
|
"Language-Team: Hungarian\n" |
| 14 |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 |
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 16 |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
| 18 |
|
|
| 19 |
|
#: globalredirect.admin.inc:43,55,66 |
| 20 |
|
msgid "Disabled" |
| 21 |
|
msgstr "Tiltott" |
| 22 |
|
|
| 23 |
|
#: globalredirect.admin.inc:56,67 |
| 24 |
|
msgid "Enabled" |
| 25 |
|
msgstr "Engedélyezett" |
| 26 |
|
|
| 27 |
|
#: globalredirect.admin.inc:20,32 |
| 28 |
|
msgid "Off" |
| 29 |
|
msgstr "Ki" |
| 30 |
|
|
| 31 |
|
#: globalredirect.admin.inc:21,33 |
| 32 |
|
msgid "On" |
| 33 |
|
msgstr "Be" |
| 34 |
|
|
| 35 |
|
#: globalredirect.admin.inc:17 |
| 36 |
|
msgid "Deslash" |
| 37 |
|
msgstr "Perjel eltávolítása" |
| 38 |
|
|
| 39 |
|
#: globalredirect.admin.inc:18 |
| 40 |
|
msgid "" |
| 41 |
|
"If enabled, this option will remove the trailing slash from requests. " |
| 42 |
|
"This stops requests such as <code>example.com/node/1/</code> failing " |
| 43 |
|
"to match the corresponding alias and can cause duplicate content. On " |
| 44 |
|
"the other hand, if you require certain requests to have a trailing " |
| 45 |
|
"slash, this feature can cause problems so may need to be disabled." |
| 46 |
|
msgstr "" |
| 47 |
|
"Bekapcsolva a kérés végéről a perjel eltávolításra kerül. " |
| 48 |
|
"Így elkerülhető, hogy az <code>example.com/node/1/</code> stílusú " |
| 49 |
|
"kérés ne illeszkedjen a beállított útvonal álnevre, ami tartalom " |
| 50 |
|
"kettőződést okozhat. Ha szükséges, hogy bizonyos kérések " |
| 51 |
|
"végén a perjel szerepeljen, akkor a bekapcsolt állapot problémát " |
| 52 |
|
"okozhat, ezért célszerű kikapcsolni." |
| 53 |
|
|
| 54 |
|
#: globalredirect.admin.inc:29 |
| 55 |
|
msgid "Non-clean to Clean" |
| 56 |
|
msgstr "Hagyományos webcímből rövid webcím" |
| 57 |
|
|
| 58 |
|
#: globalredirect.admin.inc:30 |
| 59 |
|
msgid "" |
| 60 |
|
"If enabled, this option will redirect from non-clean to clean URL (if " |
| 61 |
|
"Clean URL's are enabled). This will stop, for example, node 1 " |
| 62 |
|
"existing on both <code>example.com/node/1</code> AND " |
| 63 |
|
"<code>example.com?q=node/1</code>." |
| 64 |
|
msgstr "" |
| 65 |
|
"Ha engedélyezett, akkor a hagyományos webcímek átirányításra " |
| 66 |
|
"kerülnek a megfelelő rövid webcímekre (bekapcsolt rövid webcímek " |
| 67 |
|
"használata esetén). Ezátal megszűnik az 1-es azonosítójú " |
| 68 |
|
"tartalom elérhetősége az <code>example.com/node/1</code> és az " |
| 69 |
|
"<code>example.com?q=node/1</code> webcímeken is." |
| 70 |
|
|
| 71 |
|
#: globalredirect.admin.inc:40 |
| 72 |
|
msgid "Remove Trailing Zero Argument" |
| 73 |
|
msgstr "A nulla paraméter eltávolítása" |
| 74 |
|
|
| 75 |
|
#: globalredirect.admin.inc:41 |
| 76 |
|
msgid "" |
| 77 |
|
"If enabled, any instance of \"/0\" will be trimmed from the right of " |
| 78 |
|
"the URL. This stops duplicate pages such as \"taxonomy/term/1\" and " |
| 79 |
|
"\"taxonomy/term/1/0\" where 0 is the default depth. There is an option " |
| 80 |
|
"of limiting this feature to taxonomy term pages ONLY or allowing it to " |
| 81 |
|
"effect any page. <strong>By default this feature is disabled to avoid " |
| 82 |
|
"any unexpected behaviour</strong>" |
| 83 |
|
msgstr "" |
| 84 |
|
"Ha engedélyezett, akkor az összes „0” eltávolításra kerül a " |
| 85 |
|
"webcím végéről és így megakadályozza a tartalom kettőződést " |
| 86 |
|
"a „taxonomy/term/1” és a „taxonomy/term/1/0 oldalaknál, ahol a " |
| 87 |
|
"0 az alapértelmezett mélység. Kiválasztható, hogy ez a funkció " |
| 88 |
|
"csak a szótár kifejezés oldalakon, vagy az összes oldalon " |
| 89 |
|
"engedélyezett legyen. <strong>Alapértelmezésben kikapcsolt, " |
| 90 |
|
"megelőzve a nem várt viselkedést.</strong>" |
| 91 |
|
|
| 92 |
|
#: globalredirect.admin.inc:44 |
| 93 |
|
msgid "Enabled for taxonomy term pages only" |
| 94 |
|
msgstr "Csak a szótár kifejezés oldalakon engedélyezett" |
| 95 |
|
|
| 96 |
|
#: globalredirect.admin.inc:45 |
| 97 |
|
msgid "Enabled for all pages" |
| 98 |
|
msgstr "Minden oldalon engedélyezett" |
| 99 |
|
|
| 100 |
|
#: globalredirect.admin.inc:52 |
| 101 |
|
msgid "Menu Access Checking" |
| 102 |
|
msgstr "Menü hozzáférés ellenőrzés" |
| 103 |
|
|
| 104 |
|
#: globalredirect.admin.inc:53 |
| 105 |
|
msgid "" |
| 106 |
|
"If enabled, the module will check the user has access to the page " |
| 107 |
|
"before redirecting. This helps to stop redirection on protected pages " |
| 108 |
|
"and avoids giving away <em>secret</em> URL's. <strong>By default this " |
| 109 |
|
"feature is disabled to avoid any unexpected behaviour</strong>" |
| 110 |
|
msgstr "" |
| 111 |
|
"Ha engedélyezett, akkor a felhasználó hozzáférése az oldalhoz " |
| 112 |
|
"még az átirányítás előtt ellenőrzésre kerül. Segítségével " |
| 113 |
|
"nem történik átirányítás védett tartalmakra és megakadályozza " |
| 114 |
|
"a <em>titkos</em> webcímek felfedését. <strong>Alapértelmezésben " |
| 115 |
|
"kikapcsolt, megelőzve a nem várt viselkedést.</strong>" |
| 116 |
|
|
| 117 |
|
#: globalredirect.admin.inc:63 |
| 118 |
|
msgid "Case Sensitive URL Checking" |
| 119 |
|
msgstr "Kis és nagybetű érzékeny webcím ellenőrzés" |
| 120 |
|
|
| 121 |
|
#: globalredirect.admin.inc:64 |
| 122 |
|
msgid "" |
| 123 |
|
"If enabled, the module will compae the current URL to the alias stored " |
| 124 |
|
"in the system. If there are any differences in case then the user will " |
| 125 |
|
"be redirected to the correct URL." |
| 126 |
|
msgstr "" |
| 127 |
|
"Bekapcsolva az aktuális webcím ellenőrzésre kerül a rendszerben " |
| 128 |
|
"eltárolt útvonal álnévvel. Ha akad kis és nagybetű eltérés, " |
| 129 |
|
"akkor a kérés átirányításra kerül a megfelelő webcímre." |
| 130 |
|
|
| 131 |
|
#: globalredirect.module:29 |
| 132 |
|
msgid "" |
| 133 |
|
"This module will do a 301 redirect for all nodes which have an alias " |
| 134 |
|
"but are not using that alias." |
| 135 |
|
msgstr "" |
| 136 |
|
"Ez a modul 301-es átirányítást hoz létre minden olyan tartalomra, " |
| 137 |
|
"melynek van útvonalálneve, de nem használja azt." |
| 138 |
|
|
| 139 |
|
#: globalredirect.module:171; globalredirect.info:0 |
| 140 |
|
msgid "Global Redirect" |
| 141 |
|
msgstr "Globális átirányítás" |
| 142 |
|
|
| 143 |
|
#: globalredirect.module:172 |
| 144 |
|
msgid "Chose which features you would like enabled for Global Redirect" |
| 145 |
|
msgstr "" |
| 146 |
|
"A <em>Global Redirect</em> modul által támogatott funkciók " |
| 147 |
|
"kiválasztása" |
| 148 |
|
|
| 149 |
|
#: globalredirect.info:0 |
| 150 |
|
msgid "" |
| 151 |
|
"Searches for an alias of the current URL and 301 redirects if found. " |
| 152 |
|
"Stops duplicate content arising when path module is enabled." |
| 153 |
|
msgstr "" |
| 154 |
|
"Megkeresi az aktuális webcím útvonalálnevét és 301-es " |
| 155 |
|
"átirányítást hoz létre, ha megtalálta. Megakadályozza a " |
| 156 |
|
"tartalom kettőződés előfordulását a <em>Path</em> modul " |
| 157 |
|
"bekapcsolt állapota esetén." |
| 158 |
|
|