/[drupal]/contributions/modules/glossary/po/hu.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/glossary/po/hu.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Sat Jan 5 04:02:57 2008 UTC (22 months, 3 weeks ago) by nancyw
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.2: +1 -0 lines
File MIME type: text/x-gettext
#206109 by nancyw - added $Id to all files, force -dev build.
1 # $Id$
2 # Hungarian translation of Drupal glossary.module
3 # Copyright Weblabor Team <info [at] weblabor.hu>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 1.58\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-03-06 15:42+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-03-06 16:21+0100\n"
10 "Last-Translator: Weblabor Team <info [at] weblabor.hu>\n"
11 "Language-Team: hu\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
17 #: root/modules/glossary.module:9
18 msgid ""
19 "\n"
20 "<p>Glossary helps newbies understand the jargon which always crops up when "
21 "specialists talk about a topic. Doctors discuss CBC and EKG and CCs. Web "
22 "developers keep talking about CSS, P2P, XSLT, etc. This is all intimidating "
23 "for newbies.</p>\n"
24 "<p>Glossary.module scans posts for glossary terms (and their synonyms) in "
25 "the body. If found, the glossary indicator is inserted after the term, or "
26 "the term is turned into an indicator link depending on the settings. By "
27 "hovering over the indicator, users may learn the definition of that term. "
28 "Clicking leads the user to that term presented within the whole glossary.</"
29 "p>\n"
30 "<p>Glossary terms are managed as a vocabulary within the taxonomy.module. To "
31 "get started with glossary, create a new vocabulary on the <a href=\"%"
32 "taxonomy_admin\">taxonomy administration</a> page. The vocabulary need not "
33 "be associated with any modules, although you can add detailed description to "
34 "terms by attaching (story or other type of) nodes to them. Add a few terms "
35 "to the vocabulary. The term title should be the glossary entry and the "
36 "description should be its definition. You can make use of the hierarchy, "
37 "synonym, and related terms features. These features impact the display of "
38 "the glossary when viewed in an overview. Next, enable the glossary module, "
39 "associate the vocabulary with the glossary and optionally change the other "
40 "settings at the <a href=\"%glossary_settings\">glossary settings</a> page.</"
41 "p>\n"
42 "<p>Administration of glossary requires <em>%permissions</em> permissions.</p>"
43 msgstr ""
44 "\n"
45 "<p>A szójegyzék segíti az újakat a webhelyen használt zsargon megértésében. "
46 "Az orvosok mindig EKG-ről, TBC-ről meg RH-ról beszélnek. A webfejlesztők "
47 "eszköztárába tartoznik a CSS, P2P, XSLT, WSDL, stb. Ezek mind ijesztőek az "
48 "újonann érkezők számára.</p>\n"
49 "<p>A szójegyzék modul a webhelyen megjelenő tartalmak egy szűrőjeként "
50 "funkcionál, keresve a szójegyzék szavait és szinonímáikat a szövegtörzsben. "
51 "Ha ilyen kifejezéseket talál, azokat a szójegyzék jelzőjével látja el, mely "
52 "fölé mozgatva az egeret a kifejezés magyarázata válik olvashatóvá. A jelzőn "
53 "való kattintás a szójegyzék oldalára viszi a felhasználót.</p>\n"
54 "<p>A szójegyzék kifejezései egy szótárként kezelhetőek a Drupal taxonómia "
55 "rendszerében. Indulásképpen hozz létre egy új szótárat a <a href=\"%"
56 "taxonomy_admin\">taxonómi adminisztráció</a> oldalon. Nem kell egyetlen "
57 "modulhoz sem rendelned az új szótárat, bár részletes leírást adhatsz a "
58 "kifejezésekhez tartalmi elemek kapcsolásával. Adj néhány kifejezést a "
59 "szótárhoz, úgy hogy a nevük a magyarázandó kifejezés legyen, a leírásuk "
60 "pedig a szó definícója. Kihasználhatod a taxonómia rendszer hierarchikus "
61 "felépítésének lehetőségét, a szinonímák és a kapcsolódó kifejezések "
62 "támogatását. Ezek a beállítások mind befolyásolják a szójegyzék megjelenését "
63 "az áttekintés oldalon. Végül engedélyezd a szójegyzék modult, rendeld az új "
64 "szótárat a szójegyzékhez és változtasd meg a többi beállítást igényed "
65 "szerint a <a href=\"%glossary_settings\">szójegyzék beállítások</a> oldalon."
66 "</p>\n"
67 "<p>A szójegyzék adminisztrálása <em>%permissions</em> jogosultságokat "
68 "igényel.</p>"
69
70 #: root/modules/glossary.module:13 ;43
71 msgid "administer glossary"
72 msgstr "admin: szójegyzék"
73
74 #: root/modules/glossary.module:13
75 # msgid "administer taxonomy"
76 # msgstr ""
77
78 #: root/modules/glossary.module:13
79 # msgid "access administration pages"
80 # msgstr ""
81
82 #: root/modules/glossary.module:16
83 msgid "Maintain a glossary on your site."
84 msgstr "Szójegyzék karbantartásának támogatása."
85
86 #: root/modules/glossary.module:20
87 msgid ""
88 "<a href=\"%glossary_page\">Glossary</a> terms will be automatically marked "
89 "with links to their descriptions"
90 msgstr ""
91 "A <a href=\"%glossary_page\">szójegyzék</a> elemei automatikusan linkként "
92 "jelennek meg a beküldött szövegben."
93
94 #: root/modules/glossary.module:55
95 # msgid "<none>"
96 # msgstr ""
97
98 #: root/modules/glossary.module:60
99 msgid "Select Vocabulary"
100 msgstr "A szójegyzékhez tartozó szótár"
101
102 #: root/modules/glossary.module:60
103 msgid ""
104 "Select a vocabulary which holds all terms for your glossary ... When "
105 "enabled, posts will be scanned for glossary terms. An icon or a "
106 "superscripted link is inserted beside each term. Hover over the icon or link "
107 "to learn the meaning of that term."
108 msgstr ""
109 "Válassz ki azt a szótárt, mely a szójegyzék elemeit tartalmazza. A szótárban "
110 "definiált kifejezések az oldalon megjelenő tartalmakban speciális jelzéssel "
111 "jelennek majd meg. A kifejezés mellett (a beállításodnak megfelelően) "
112 "megjelenő szöveges link vagy ikon fölé mozgatva az egeret a látogatók a "
113 "kifejezés definícióját olvashatják."
114
115 #: root/modules/glossary.module:61
116 msgid "Match type"
117 msgstr "Illeszkedés típusa"
118
119 #: root/modules/glossary.module:61
120 msgid "word"
121 msgstr "teljes szó"
122
123 #: root/modules/glossary.module:61
124 msgid "right or left substring"
125 msgstr "szó eleje vagy szó vége"
126
127 #: root/modules/glossary.module:61
128 msgid "left substring"
129 msgstr "szó eleje"
130
131 #: root/modules/glossary.module:61
132 msgid "right substring"
133 msgstr "szó vége"
134
135 #: root/modules/glossary.module:61
136 msgid "any substring"
137 msgstr "bármilyen rész-karaktersorozat"
138
139 #: root/modules/glossary.module:61
140 msgid "Choose the match type of glossary links."
141 msgstr "A kifejezések keresésének illeszkedési típusa."
142
143 #: root/modules/glossary.module:62
144 msgid "Case sensitivity"
145 msgstr "Kis- és nagybetű érzékenység"
146
147 #: root/modules/glossary.module:62
148 msgid "case insensitive"
149 msgstr "érzéketlen"
150
151 #: root/modules/glossary.module:62
152 msgid "case sensitive"
153 msgstr "érzékeny"
154
155 #: root/modules/glossary.module:62
156 msgid ""
157 "Match either case sensitive or not. Case sensitive matches are far not that "
158 "resource intensive."
159 msgstr ""
160 "Kis- és nagybetűérzékenység beállítása. Az érzékeny keresés sokkal kevesebb "
161 "erőforrást használ."
162
163 #: root/modules/glossary.module:63
164 msgid "Replace matches"
165 msgstr "Kifejezések cseréje"
166
167 #: root/modules/glossary.module:63
168 msgid "only the first match"
169 msgstr "csak az első találat"
170
171 #: root/modules/glossary.module:63
172 msgid "all matches"
173 msgstr "minden találat"
174
175 #: root/modules/glossary.module:63
176 msgid "Whether only the first match should be replaced or all matches."
177 msgstr "Csak az első vagy az összes találat jelzése."
178
179 #: root/modules/glossary.module:64
180 msgid "General settings"
181 msgstr "Szójegyzék beállítások"
182
183 #: root/modules/glossary.module:66
184 msgid "Term Indicator"
185 msgstr "Kifejezés jelző"
186
187 #: root/modules/glossary.module:66 ;67
188 msgid "superscript"
189 msgstr "felső indexben lévő szöveg"
190
191 #: root/modules/glossary.module:66 ;68
192 msgid "icon"
193 msgstr "felső indexben lévő ikon"
194
195 #: root/modules/glossary.module:66
196 msgid "replace with acronym link"
197 msgstr "teljes linkkel helyettesítés"
198
199 #: root/modules/glossary.module:66
200 msgid ""
201 "Display terms using either a superscript formatted link, an icon, or an &lt;"
202 "acronym&gt; tag."
203 msgstr "A szótár kifejezés magyarázatainak formája"
204
205 #: root/modules/glossary.module:67
206 msgid "Superscript"
207 msgstr "Felirat"
208
209 #: root/modules/glossary.module:67
210 msgid "If you choose %superscript above, enter the superscript text."
211 msgstr ""
212 "Ha fentebb a %superscript lehetőséget választottad, akkor a link szövegét "
213 "itt állíthatod be."
214
215 #: root/modules/glossary.module:68
216 msgid "Glossary Icon URL"
217 msgstr "Szójegyzék ikon URL-je"
218
219 #: root/modules/glossary.module:68
220 msgid ""
221 "If you choose %icon above, enter the URL of the glossary icon relative to "
222 "the root of your Drupal site."
223 msgstr ""
224 "Ha az %icon lehetőséget választottad, akkor az ikon elérését itt adhatod "
225 "meg, a Drupal webhely gyökeréhez képest relatív eléréssel."
226
227 #: root/modules/glossary.module:69
228 msgid "Indicator settings"
229 msgstr "Jelző beállítások"
230
231 #: root/modules/glossary.module:81 ;87
232 msgid "Glossary filter"
233 msgstr "Szójegyzék szűrő"
234
235 #: root/modules/glossary.module:81
236 msgid ""
237 "The glossary filter module is loaded. See the separate <a href=\"%"
238 "glossary_settings\">glossary settings</a> page for the available options."
239 msgstr ""
240 "A szójegyzék szűrő be van töltve. Lásd a <a href=\"%glossary_settings"
241 "\">szójegyzék beállítások</a> oldalt a rendelkezésre álló beállításokról."
242
243 #: root/modules/glossary.module:223 ;230;0
244 msgid "glossary"
245 msgstr "szójegyzék"
246
247 #: root/modules/glossary.module:224
248 msgid "edit terms"
249 msgstr "szavak szerkesztése"
250
251 #: root/modules/glossary.module:225
252 # msgid "help"
253 # msgstr ""
254
255 #: root/modules/glossary.module:226
256 msgid "add glossary term"
257 msgstr "szójegyzék bővítése"
258
259 #: root/modules/glossary.module:226
260 msgid "Add a new entry to the glossary."
261 msgstr "Új elem felvétele a szójegyzékbe."
262
263 #: root/modules/glossary.module:240 ;248
264 msgid "Glossary"
265 msgstr "Szójegyzék"
266
267 #: root/modules/glossary.module:247
268 # msgid "Home"
269 # msgstr ""
270
271 #: root/modules/glossary.module:292
272 msgid "edit term"
273 msgstr "elem szerkesztése"
274
275 #: root/modules/glossary.module:292
276 msgid "edit this term and definition."
277 msgstr "Az elem és definíciójának szerkesztése."
278
279 #: root/modules/glossary.module:296
280 msgid "Detailed description"
281 msgstr "Részletes ismertető"
282
283 #: root/modules/glossary.module:299
284 # msgid "See also"
285 # msgstr ""
286
287 #: root/modules/glossary.module:312
288 msgid "add term"
289 msgstr "elem hozzáadása"
290
291 #: root/modules/glossary.module:313
292 msgid "edit glossary"
293 msgstr "szójegyzék szerkesztése"
294
295 #: root/modules/glossary.module:319
296 msgid ""
297 "You must designate a vocabulary to hold glossary entries. See the %"
298 "glossary_admin page."
299 msgstr ""
300 "Mindenképpen hozzá kell rendelned a szójegyzékhez egy taxonómia szótárat. "
301 "Lásd a %glossary_admin oldalt."
302
303 #: root/modules/glossary.module:319
304 msgid "glossary administration"
305 msgstr "szójegyzék adminisztráció"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2