/[drupal]/contributions/modules/i18n/po/ca.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/i18n/po/ca.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Nov 27 12:54:04 2006 UTC (2 years, 11 months ago) by jareyero
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--2-4, DRUPAL-5--2-5, DRUPAL-5--2-2, DRUPAL-5--2-3, DRUPAL-5--2-1, DRUPAL-5--2-0, DRUPAL-6--1-0-BETA1, DRUPAL-5--1-1, DRUPAL-5--1-0, HEAD
Branch point for: DRUPAL-5--3, DRUPAL-5--2, DRUPAL-5, DRUPAL-6--1
Changes since 1.2: +285 -285 lines
File MIME type: text/x-gettext
Porting latest changes from 4.7 branch
1 # Aquesta traducció ha estat finançada per interactors. <http://interactors.coop>.
2 # Gerard Farràs <gerard.farras@km103.com>, 2005.
3 # Interactors <info@interactors.coop>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Drupal 4.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-04-10 15:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-08-24 21:48+0200\n"
11 "Last-Translator: Gerard Farràs <gerard.farras@km103.com>\n"
12 "Language-Team: Catalan <info@interactors.coop>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)"
17
18 #: i18n.inc:92 ;99;111
19 msgid "translation"
20 msgstr "traducció"
21
22 #: i18n.inc:126 ;129
23 msgid "Languages"
24 msgstr "Idiomes"
25
26 #: i18n.inc:282 ;284
27 msgid "Preview"
28 msgstr "Previsualització"
29
30 #: i18n.inc:287 ;288;517;518;657
31 msgid "Submit"
32 msgstr "Tramet"
33
34 #: i18n.inc:292 ;293;523
35 msgid "Delete"
36 msgstr "Suprimeix"
37
38 #: i18n.inc:335
39 msgid "edit"
40 msgstr "edita"
41
42 #: i18n.inc:337
43 msgid "Translations of "
44 msgstr "Traduccions de "
45
46 #: i18n.inc:341
47 msgid "Not translated"
48 msgstr "No traduït"
49
50 #: i18n.inc:341
51 msgid "create translation"
52 msgstr "crea traducció"
53
54 #: i18n.inc:344 ;417;419;652;680;693;695;699;711
55 msgid "Language"
56 msgstr "Idioma"
57
58 #: i18n.inc:344 ;419
59 msgid "Title"
60 msgstr "Títol"
61
62 #: i18n.inc:344
63 msgid "Actions"
64 msgstr "Accions"
65
66 #: i18n.inc:345
67 msgid "<h2>Translation Status</h2>"
68 msgstr "<h2>Estat de la traducció</h2>"
69
70 #: i18n.inc:417
71 msgid ""
72 "If you change the Language, you must click on <i>Preview</i> to get the "
73 "right Categories &amp; Terms for that language."
74 msgstr ""
75 "Si canvieu d'idioma, heu de fer clic a <i>Previsualització</i> per obtenir les "
76 " Categories &amp; Termes d'aquest idioma."
77
78 #: i18n.inc:420
79 msgid "translations"
80 msgstr "traduccions"
81
82 #: i18n.inc:514 ;520;528
83 msgid "Term Translations"
84 msgstr "Traduccions de termes"
85
86 #: i18n.inc:546
87 msgid "new translation"
88 msgstr "nova traducció"
89
90 #: i18n.inc:579
91 msgid "edit translations"
92 msgstr "edita traduccions"
93
94 #: i18n.inc:616
95 msgid "Term translations have been updated"
96 msgstr "Les traduccions de termes han estat actualitzades"
97
98 #: i18n.inc:652
99 msgid "current translation"
100 msgstr "traducció actual"
101
102 #: i18n.inc:652
103 msgid "change translation"
104 msgstr "canvia traducció"
105
106 #: i18n.inc:654
107 msgid "Vocabulary"
108 msgstr "Vocabulari"
109
110 #: i18n.inc:680
111 msgid "The vocabulary already has a language."
112 msgstr "El vocabulari ja té un idioma."
113
114 #: i18n.inc:695
115 msgid "translated term"
116 msgstr "terme traduït"
117
118 #: i18n.inc:696
119 msgid "term translations"
120 msgstr "traduccions de termes"
121
122 #: i18n.inc:711
123 msgid "This language will be set for all terms in this vocabulary"
124 msgstr "Aquest idioma es definirà per tots els termes d'aquest vocabulari."
125
126 #: i18n.inc:824
127 msgid "Removed translation info from term"
128 msgstr "Informació de la traducció suprimida del terme"
129
130 #: i18n.module:67
131 msgid ""
132 "\n"
133 " <p>This module provides support for internationalization of Drupal "
134 "sites:</p>\n"
135 " <ul>\n"
136 " <li>Translation of the user interface for anonymous users (combined "
137 "with locale)</li>\n"
138 " <li>Multi-language for content. Adds a language field for nodes and "
139 "taxonomy vocabularies and terms</li>\n"
140 " <li>Basic translation management</li>\n"
141 " <li>Browser language detection</li>\n"
142 " <li>Keeps the language setting accross consecutive requests using "
143 "URL rewriting</li>\n"
144 " <li>Provides a block for language selection and two theme functions: "
145 "<i>i18n_flags</i> and <i>i18n_links</i></li>\n"
146 " <li>Support for long locale names</li>\n"
147 " </ul>\n"
148 " <p><small>Module developed by Jose A. Reyero, <a href=\"http://www."
149 "reyero.net\">www.reyero.net</a></small></p>"
150 msgstr ""
151 "\n"
152 " <p>Aquest mòdul dóna suport a la internacionalització de llocs web amb Drupal:</p>\n"
153 " <ul>\n"
154 " <li>Traducció de la interfície d'usuari per usuaris anònims (combinat amb el locale)</li>\n"
155 " <li>Multi-llenguatge pel contingut. Afegeix un camp de llenguatge pels nodes i vocabularis taxonòmics i termes</li>\n"
156 " <li>Gestió bàsica de traducció</li>\n"
157 " <li>Detecció de l'idioma del navegador</li>\n"
158 " <li>Manté els paràmetres d'idioma en peticions consecutives utilitzant la reescriptura de la URL</li>\n"
159 " <li>Proporciona un bloc per a la selecció de l'idioma i dues funcions pels temes: "
160 "<i>i18n_flags</i> i <i>i18n_links</i></li>\n"
161 " <li>Suport per llargs noms locals</li>\n"
162 " </ul>\n"
163 " <p><small>Mòdul desenvolupat per en Jose A. Reyero, <a href=\"http://www."
164 "reyero.net\">www.reyero.net</a></small></p>"
165
166 #: i18n.module:81
167 msgid ""
168 "Enables multilingual content. <b>Requires locale module for interface "
169 "translation</b>"
170 msgstr ""
171 "Habilita contingut multilingüe. <b>Requereix del mòdul locale per la traducció de les interfícies</b>"
172
173 #: i18n.module:95
174 msgid "Supported languages"
175 msgstr "Idiomes suportats"
176
177 #: i18n.module:97
178 msgid "Defined by the locale module"
179 msgstr "Definit pel mòdul locale"
180
181 #: i18n.module:98
182 msgid "Defined in the configuration file (%config_languages)"
183 msgstr "Definit en el fitxer de configuració (%config_languages)"
184
185 #: i18n.module:99
186 msgid "Where to get the list of supported languages from"
187 msgstr "On obtenir la llista d'idiomes suportats de"
188
189 #: i18n.module:100
190 msgid "Browser language detection"
191 msgstr "Detecció de l'idioma del navegador"
192
193 #: i18n.module:100 ;128
194 msgid "Disabled"
195 msgstr "Dehabilitat"
196
197 #: i18n.module:100 ;128
198 msgid "Enabled"
199 msgstr "Habilitat"
200
201 #: i18n.module:101
202 msgid "Front page"
203 msgstr "Pàgina d'inici"
204
205 #: i18n.module:101
206 msgid "Default"
207 msgstr "Defecte"
208
209 #: i18n.module:101
210 msgid "Language dependent"
211 msgstr "Dependent de l'idioma"
212
213 #: i18n.module:101
214 msgid ""
215 " If 'language dependent' is selected, default front page will be prepended "
216 "with language code, i.e. 'en/node'"
217 msgstr ""
218 "Si està seleccionat 'dependent de l'idioma', la pàgina d'inici per defecte serà prefixada amb el codi de l'idioma, ex. 'en/node'"
219
220 #: i18n.module:106
221 msgid "Language icons path"
222 msgstr "Ubicació de les icones dels idiomes"
223
224 #: i18n.module:107
225 msgid ""
226 "Path for language icons, relative to Drupal installation. '*' is a "
227 "placeholder for language code."
228 msgstr ""
229 "Ubicació de les icones dels idiomes, relatives a la instal·lació del Drupal. '*' és un portador del codi de l'idioma."
230
231 #: i18n.module:108
232 msgid "Language icons sixe"
233 msgstr "Dimensions de les icones dels idiomes"
234
235 #: i18n.module:109
236 msgid "Image size for language icons, in the form \"width x height\"."
237 msgstr "Dimensions de les imatges de les icones d'idioma, en la forma \"amplada x alçada\"."
238
239 #: i18n.module:111
240 msgid "<h2>Multilingual content</h2>"
241 msgstr "<h2>Contingut multilingüe</h2>"
242
243 #: i18n.module:115
244 msgid "Nodes"
245 msgstr "Nodes"
246
247 #: i18n.module:115
248 msgid "Select node types to be translated."
249 msgstr "Selecciona els tipus de nodes a ser traduïts."
250
251 #: i18n.module:117
252 msgid "<h2>Advanced Features</h2>"
253 msgstr "<h2>Característiques avançades</h2>"
254
255 #: i18n.module:118
256 msgid ""
257 "<p>These are intended only for advanced users. Some changes to the database "
258 "are required. Please, do read the INSTALL.txt and README.txt files before "
259 "enabling these options</p>"
260 msgstr ""
261 "<p>Això és solament per a usuaris avançats. Es requereixen alguns canvis en la base de dades. Si us plau, llegiu els fitxers INSTALL.txt i README.txt abans d'habilitar aquestes opcions</p>"
262
263 #: i18n.module:124
264 msgid "Current language dependent tables are: "
265 msgstr "Les taules dependents de l'idioma actual son:"
266
267 #: i18n.module:126
268 msgid "Check the module's SETUP.txt file."
269 msgstr "Reviseu el fitxer del mòdul SETUP.txt."
270
271 #: i18n.module:128
272 msgid "Language dependent tables"
273 msgstr "Taules dependents de l'idioma"
274
275 #: i18n.module:128
276 msgid ""
277 "If enabled, different tables for each language will be used. They must be "
278 "defined in the configuration file."
279 msgstr ""
280 "Si s'habilita, s'utilitzaran diferents taules per cada idioma. Han de ser definits en el fitxer de configuració."
281
282 #: i18n.module:0
283 msgid "i18n"
284 msgstr "i18n"
285

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2