/[drupal]/contributions/modules/image/po/it.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/image/po/it.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.4.2.2 - (hide annotations) (download) (as text)
Mon Apr 14 17:45:33 2008 UTC (19 months, 2 weeks ago) by hass
Branch: DRUPAL-5--2
CVS Tags: DRUPAL-5--2-0-ALPHA4, DRUPAL-5--2-0-alpha2, DRUPAL-5--2-0-alpha3
Changes since 1.4.2.1: +788 -0 lines
File MIME type: text/x-gettext
Added all missing translation files
1 hass 1.4.2.2 # LANGUAGE translation of PROJECT
2     # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
3     msgid ""
4     msgstr ""
5     "Project-Id-Version: Drupal\n"
6     "POT-Creation-Date: 2004-09-07 18.01\n"
7     "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:24+0100\n"
8     "Last-Translator: Hadakaar <hadakaar@gmail.com>\n"
9     "Language-Team: Italian <m.ferrari@tiscali.it>\n"
10     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11     "MIME-Version: 1.0\n"
12     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14     "X-Language-English: Italian\n"
15     "X-Language-Local: Italiano\n"
16     "X-Language-Flag: Qk22AQAAAAAAAHYAAAAoAAAAIAAAABQAAAABAAQAAAAAAEABAAAjCwAAIwsAABAAAAAQAAAAMdaEADnWjAA53owAQt6MAErelAA5Of8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AP///wD///8A////AAAAAAAABmZmZmZlVVVVVVUAAAAAAAZmZmZmZVVVVVVVAAAAAAAGZmZmZmVVVVVVVQAAAAAABmZmZmZlVVVVVVUAAAAAAAZmZmZmZVVVVVVVAAAAAAAGZmZmZmVVVVVVVQAAAAAABmZmZmZlVVVVVVUAAAAAAAZmZmZmZVVVVVVVAAAAAAAGZmZmZmVVVVVVVQAAAAAABmZmZmZlVVVVVVUAAAAAAAZmZmZmZVVVVVVVAAAAAAAGZmZmZmVVVVVVVQAAAAAABmZmZmZlVVVVVVUAAAAAAAZmZmZmZVVVVVVVAAAAAAAGZmZmZmVVVVVVVREAAAAABmZmZmZlVVVVVVUTAAAAAAZmZmZmZVVVVVVVNDAAAAAGZmZmZmVVVVVVVTRBAAAABmZmZmZlVVVVVVUDMQAAAAZmZmZmZVVVVVVV\n"
17     "X-Generator: poTranslator\n"
18     "X-Poedit-Language: Italian\n"
19     "X-Poedit-Country: ITALY\n"
20    
21     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:9
22     #: image.module:9
23     msgid "<p>Admins may create many image nodes at once by uploading all images to a folder on the server. This upload happens outside of Drupal, usually using an FTP client.</p>"
24     msgstr "<p>Gli amministratori possono creare più immagini in una volta caricando tutte le immagini in una cartella sul server. Questo caricamento avviene fuori da Drupal, normalmente usando un client FTP.</p>"
25    
26     #: image.module:13
27     msgid ""
28     "\n"
29     " <h4>Configuration</h4><h5>Image Library</h5>\n"
30     " <p><a href=\"%imagemagick-url\">Imagemagick</a> and <a href=\"%gd-url\">GD</a> are supported image libraries. Imagemagick is required for full image manipulation features and is suggested for better thumbnail quality.</p>\n"
31     " <p>Many ISPs already have Imagemagick installed and available for your use. If you are hosted on Linux and have shell access, type <em>which convert</em> at the command prompt This will tell you where the binary is, if it is in the path. The name of the binary on most unixoid systems is simply <em>convert</em>.</p>\n"
32     " <p>If you choose to use the GD library, you should install version 2.0 or higher. However, version 1.x of the GD library is supported, even if it produces lower quality images. In order to use GD PHP must be compiled with GD enabled.</p>\n"
33     " <a name=\"iptc\"><h5>IPTC</h5></a>\n"
34     " <p>JPEG images may be tagged with information about the image. This information talks about the caption, headline, creation date, location, and many other parameters about the image. To embed IPTC data in your images, use an IPTC aware editor like <a href=\"%pixvue-url\">PixVue</a> (free, Windows only), <a href=\"%photoshop-url\">Photoshop</a> (commercial, Windows/Mac), or <a href=\"%gimp-url\">possibly GIMP</a> (Linux, Unix, Windows).</p>\n"
35     " <p>This module reads any IPTC info in your image, and uses it appropriately. Fast directory upload of IPTC images is the quickest and most complete way to add lots of images into Drupal. Further, you may tag your images while offline and only go online to do the upload/creation in Drupal.</p>\n"
36     " <h5>EXIF</h5>\n"
37     " <p>JPEG images may also be tagged with information about the camera settings used to take the picture.</p>\n"
38     " <p>This module can read EXIF information about your images via <a href=\"%jhead-url\">jhead</a>.</p>\n"
39     " <h5>Image Storage</h5>\n"
40     " <p>All directories must be readable and writeable for the user id that the web server runs under.</p>\n"
41     " <h5>Verifiying Configuration</h5>\n"
42     " <p>You can verify your directory and image library application configuration by visiting the <a href=\"%image-url\">images administration screen</a>.</p>"
43     msgstr ""
44     "\n"
45     " <h4>Configurazione</h4><h5>Catalogo di immagini</h5>\n"
46     " <p><a href=\"%imagemagick-url\">Imagemagick</a> e <a href=\"%gd-url\">GD</a> sono supportati dai cataloghi di immagini. Imagemagick è richiesto per funzioni di manipolazione su tutta l'immagine ed è suggerito per una migliore qualità delle miniature. </p>\n"
47     " <p>Molti ISP (Internet service provider, n.d.T) possiedono già Imagemagick installato e disponibile per l'uso. Se il tuo spazio è su Linux e possiedi un accesso alla shell, digita <em>which convert</em> sul prompt dei comandi. Questo ti fornirà il percorso del binario, se è nel path. Il nome del binario eseguibile è nella maggior parte dei sistemi unix-like è semplicemente <em>convert</em>.</p>\n"
48     " <p>Se scegli di usare la libreria GD, dovresti installare la versione 2.0 o superiore. Comunque, la versione 1.x delle libreria GD è supportata, sebbene essa produca immagini di qualità inferiore. Allo scopo di usare GD, PHP deve essere compilato con GD abilitato. </p>\n"
49     " <a name=\"iptc\"><h5>IPTC</h5></a>\n"
50     " <p>Le immagini JPEG dovrebbero avere tag con informazioni sull'immagine . Queste informazioni riguardano l'intestazione, il titolo, la data di creazione, posizione e molti altri parametri riguardo all'immagine. Per inserire dati IPTC nella tua immagine, usa un editor che salva informazioni IPTC come<a href=\"%pixvue-url\">PixVue</a> (free, solo Windows), <a href=\"%photoshop-url\">Photoshop</a> (commerciale, Windows/Mac), o <a href=\"%gimp-url\">possibilmente GIMP</a> (Linux, Unix, Windows).</p>\n"
51     " <p>Questo modulo legge qualsiasi informazione IPTC nella tua immagine, e le usa appropriatamente. Il caricamento rapido di cartelle di immagini IPTC è più veloce ed è il modo più completo per aggiungere molte immagini in Drupal. Inoltre, dovresti inserire tag nelle tue immagini mentre sei offline ed andare online per compiere il caricamento/creazione in Drupal.</p>\n"
52     " <h5>EXIF</h5>\n"
53     " <p>Le immagini JPEG dovrebbero anche possedere tag sulle impostazioni della macchina fotografica per fare la foto.</p>\n"
54     " <p>Questo modulo può leggere le informazioni EXIF dalle tue immagini attraverso <a href=\"%jhead-url\">jhead</a>.</p>\n"
55     " <h5>Salvataggio delle Immagini</h5>\n"
56     " <p>Tutte le cartelle devono essere leggibili e scrivibili per id dell'utente su cui gira il web server.</p>\n"
57     " <h5>Verificare la configurazione</h5>\n"
58     " <p>Puoi verificare la configurazione della directory e del catalogo di immagini <a href=\"%image-url\">pagina dell'amministrazione</a>.</p>"
59    
60     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:30
61     #: image.module:30
62     msgid "Below is a status of image module's current configuration."
63     msgstr "Stato della configurazione corrente del modulo image."
64    
65     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:33
66     #: image.module:33
67     msgid ""
68     "\n"
69     " <h4>Fast Mode</h4><ul>\n"
70     " <li>Creates all image nodes at once without user interaction.</li>\n"
71     " <li>Applies the same taxonomy term(s) to each node, thus creating a gallery.</li>\n"
72     " <li>If IPTC data is present in the image, the headline and caption fields are used to populate the title and body respectively.</li>\n"
73     " <li>If the image dimensions are bigger than the maximum allowed, the image is automatically scaled down.</li></ul>"
74     msgstr ""
75     "\n"
76     " <h4>Modalità Rapida</h4><ul>\n"
77     " <li>Crea tutti i nodi immagine in una sola volta senza l'interazione dell'utente.</li>\n"
78     " <li>Applica gli stessi termini di tassonomia ad ogni nodo, creando infine una galleria.</li>\n"
79     " <li>Se nell'immagine sono presenti dati IPTC, i campi 'headline' e 'caption' sono usati per compilare rispettivamente titolo e testo.</li>\n"
80     " <li>Se le dimensioni dell'immagine sono più grandi del massimo consentito, l'immagine viene automaticamente rimpicciolita.</li></ul>"
81    
82     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:41
83     #: image.module:41
84     msgid ""
85     "\n"
86     " <h4>Slow Mode</h4><ul>\n"
87     " <li>Manipulate each image individually (i.e. crop, rotate, etc.).</li>\n"
88     " <li>Add custom titles, descriptions, etc.</li></ul>"
89     msgstr ""
90     "\n"
91     " <h4>Modalità Lenta</h4><ul>\n"
92     " <li>Manipola ogni immagine singolarmente (es.. ritaglia, ruota, ecc.).</li>\r\n"
93     " <li>Aggiungi e personalizza titoli, descrizioni, ecc.</li></ul>"
94    
95     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:47
96     #: image.module:47
97     msgid "Allow users to upload images and to display them in shared and personal image galleries."
98     msgstr "Permette agli utenti di caricare immagini e visualizzarle in gallerie immagini condivise e personali."
99    
100     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:50
101     #: image.module:50
102     msgid "Images can be uploaded into either shared or personal galleries. Once images are uploaded they can be manipulated. The image system will auto-generate thumbnails for all images to be used in other nodes via filters and in gallery navigation. These settings allow you to control where images are placed, how they are displayed, and any restrictions that should be enforced."
103     msgstr "Le immagini possono essere caricate in gallerie condivise o personali. Una volta che le immagini sono caricate possono essere manipolate. Il sistema di immagini genererà automaticamente miniature per tutte le immagini che possono essere usate in altri nodi e nella navigazione delle immagini. Questi parametri permettono di controllare dove le immagini vengono inserite, ed eventuali restrizioni che debbano essere applicate."
104    
105     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:53
106     #: image.module:53
107     msgid "An image you can insert into nodes, or see in image galleries."
108     msgstr "Una immagine che puoi inserire all'interno di nodi, o vedere in gallerie fotografiche."
109    
110     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:340
111     #: image.module:66
112     msgid "Image Gallery"
113     msgstr "Galleria immagini"
114    
115     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:80;324;1722;0
116     #: image.module:80
117     #: ;325;1754;0
118     msgid "image"
119     msgstr "immagine"
120    
121     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:95
122     #: image.module:95
123     msgid "Explanation or submission guidelines"
124     msgstr "Spiegazione o linee guida per l'inserimento"
125    
126     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:95
127     #: image.module:95
128     msgid "This text will be displayed at the top of the image submission form. It is useful for helping or instructing your users."
129     msgstr "Questo testo verrà visualizzato all'inizio della maschera di inserimento immagine. E' utile per aiutare o guidare i vostri utenti."
130    
131     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:97
132     #: image.module:97
133     msgid "Default image path"
134     msgstr "Percorso predefinito per le immagini"
135    
136     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:97
137     #: image.module:97
138     msgid "Default path for uploaded images relative to your Drupal installation; it must be writeable and visible from the web. Don't forget the slash (/) at the end."
139     msgstr "Path predefinito per le immagini relativo alla vostra installazione Drupal; deve essere scrivibile e visibile dal Web. Non dimenticare lo slash (/) alla fine."
140    
141     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:100
142     #: image.module:100
143     msgid "Default thumb path"
144     msgstr "Percorso predefinito per le miniature"
145    
146     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:100
147     #: image.module:100
148     msgid "Default path for thumbnails relative to your Drupal installation; it must be writeable and visible from the web. Don't forget the slash (/) at the end."
149     msgstr "Percorso predefinito per le miniature riferito alla vostra installazione di Drupal; deve essere scrivibile e visibile dal Web. Non dimenticate lo slash (/) alla fine."
150    
151     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:103
152     #: image.module:103
153     msgid "Temporary image path"
154     msgstr "Percorso temporaneo per le immagini"
155    
156     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:103
157     #: image.module:103
158     msgid "Path for working directory relative to your Drupal installation; it must be writeable and visible from the web. Don't forget the slash (/) at the end."
159     msgstr "Percorso per la directory di lavoro relativo alla vostra installazione Drupal; deve essere scrivibile e visibile dal web. Non dimenticate lo slash (/) alla fine."
160    
161     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:104
162     #: image.module:104
163     msgid "Maximum temporary image directory size"
164     msgstr "Grandezza massima della directory temporanea per le immagini"
165    
166     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:104
167     #: image.module:104
168     msgid "MBytes."
169     msgstr "MBytes"
170    
171     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:106
172     #: image.module:106
173     msgid "Stored images filenames"
174     msgstr "Nome file immagine memorizzate"
175    
176     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:106
177     #: image.module:106
178     msgid "The filename of an image stored on the server could be based on an unique random string or include the original filename. In the later case, the node id will be appended to the filename."
179     msgstr "Il nome del file immagine memorizzata sul server potrebbe essere basata su una stringa casuale unica o includere il nome originale del file. Nell'ultimo caso, l'ID del nodo verrà inerito alla fine del nome del file."
180    
181     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:108
182     #: image.module:108
183     msgid "Default max image size"
184     msgstr "Grandezza massima predefinita per le immagini"
185    
186     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:108
187     #: image.module:108
188     msgid "KBytes."
189     msgstr "KBytes"
190    
191     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:109
192     #: image.module:109
193     msgid "Default max image resolution"
194     msgstr "Risoluzione massima predefinita per le immagini"
195    
196     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:109
197     #: image.module:109
198     msgid "Example: 800x600."
199     msgstr "Esempio: 800x600."
200    
201     #: image.module:111
202     msgid "List of valid resolutions"
203     msgstr "Lista delle risoluzioni permesse"
204    
205     #: image.module:111
206     msgid "This is a list of resolutions that the image can be displayed at as well as its original size"
207     msgstr "Questa è una lista delle risoluzioni con cui può essere visualizzata l'immagine, come pure la sua dimensione originale"
208    
209     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:109
210     #: image.module:116
211     msgid "Default image display resolution"
212     msgstr "Risoluzione predefinita dell'immagine"
213    
214     #: image.module:116
215     msgid "Select a resolution that you wish the image to be displayed at if no resolution is specified."
216     msgstr "Specifica la risoluzione a cui desideri venga visualizzata l'immagine se non viene specificata nessuna risoluzione."
217    
218     #: image.module:117
219     msgid "Specify resolutions that will be generated at time of editing."
220     msgstr "Specificare le risoluzioni che verranno generate all'atto della modifica."
221    
222     #: image.module:117
223     msgid "This is a list of the resolutions that will be created at the time of editing. Ones not selected will generated and saved the first time they are displayed."
224     msgstr "Questa è la lista delle risoluzioni che verranno create all'atto della modifica. Quelle non selezionate verranno generate e salvate alla prima visualizzazione."
225    
226     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:119
227     #: image.module:119
228     msgid "Default thumbnail resolution"
229     msgstr "Risoluzione predefinita delle miniature"
230    
231     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:119
232     #: image.module:119
233     msgid "Default size of thumbnails: format will be the same as original image. Use just one dimension, and put a \"x\" to specify height. Examples: \"100\" for width of 100; \"x200\" for height of 200."
234     msgstr "Grandezza predefinita delle miniature: il formato sarà lo stesso dell'immagine originale. Usa solo una dimensione, e inserisci una \"x\" per specificare l'altezza. Esempi: \"100\" per una larghezza di 100; \"x200\" per un'altezza di 200."
235    
236     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:132
237     #: image.module:132
238     msgid "Image library"
239     msgstr "Libreria immagini"
240    
241     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:132
242     #: image.module:132
243     msgid "Select the image library to be used during thumbnail generation and image manipulation. Use ImageMagick if you can; GD produces worse thumbnails, might not support GIF and this module doesn't support image editing (rotate, crop etc) with it."
244     msgstr "Selezionare la libreria immagini che deve essere usata durante le generazione della miniatura e la manipolazione delle immagini. Usate Imagemagick se potete; GD produce miniature peggiori, potrebbe non supportare file GIF e questo modulo non supporta modifiche alle immagini (rotate, crop ecc.)."
245    
246     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:134
247     #: image.module:134
248     msgid "Imagemagick Convert path"
249     msgstr "Percorso file \"Convert\" di Imagemagick"
250    
251     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:134
252     #: image.module:134
253     msgid "Absolute path to ImageMagick convert file. Include the 'convert.exe' (or other filename) at the end. Leave it blank if you have selected GD library."
254     msgstr "Percorso assoluto al file convert di ImageMagick. Includi 'convert.exe' (o un'altro nome del file) alla fine. Lascialo vuoto se avete scelto la libreria GD."
255    
256     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:137
257     #: image.module:137
258     msgid "Background Color"
259     msgstr "Colore di sfondo"
260    
261     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:137
262     #: image.module:137
263     msgid "Color used to fill in background when rotating images."
264     msgstr "Colore usato per riempire lo sfondo durante la rotazione delle immagini."
265    
266     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:144
267     #: image.module:144
268     msgid "jhead path"
269     msgstr "percorso di jhead"
270    
271     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:144
272     #: image.module:144
273     msgid "Absolute path of jhead, for EXIF parsing; blank to disable."
274     msgstr "Percorso assoluto per jhead, per analisi degli EXIF; lascia vuoto per disabilitare la funzione."
275    
276     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:149
277     #: image.module:149
278     msgid "<none>"
279     msgstr "<nessuno>"
280    
281     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:151
282     #: image.module:151
283     msgid "Gallery Navigation Vocabulary"
284     msgstr "Vocabolario per la navigazione nelle gallerie"
285    
286     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:151
287     #: image.module:151
288     msgid "One of the taxonomy vocabularies will be the navigation tree. Select it here. Make sure that a term from this vocabulary is required."
289     msgstr "Uno dei vocabolari della tassonomia sarà l'albero di navigazione. Selezionatelo qui. Accertatevi che un termine di questo vocabolario sia obbligatorio."
290    
291     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:153
292     #: image.module:153
293     msgid "Gallery Thumbnails"
294     msgstr "Miniature della galleria"
295    
296     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:153
297     #: image.module:153
298     msgid "Set the thumbnail to be dislayed on the gallery page."
299     msgstr "Specifica la miniatura che verrà visualizzata in ogni pagina della galleria."
300    
301     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:154
302     #: image.module:154
303     msgid "Specify how many rows of thumbnails in each page of the gallery."
304     msgstr "Specificate quante righe di miniature saranno visualizzate in ogni pagina della galleria."
305    
306     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:155
307     #: image.module:155
308     msgid "Gallery Columns"
309     msgstr "Colonne delle gallerie"
310    
311     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:155
312     #: image.module:155
313     msgid "Specify how many columns of thumbnails in each page of the gallery."
314     msgstr "Specificate quante colonne di miniature dovranno essere in ogni pagina della galleria."
315    
316     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:156
317     #: image.module:156
318     msgid "Gallery Order"
319     msgstr "Ordine delle gallerie"
320    
321     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:156
322     #: image.module:156
323     msgid "Order of thumbnails within a gallery. Lighter and heavier refer to weight property."
324     msgstr "Ordine delle miniature all'interno di una galleria. Più leggero e più pesante si riferiscono alla proprietà peso."
325    
326     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:158
327     #: image.module:158
328     msgid "Personal Image Galleries"
329     msgstr "Gallerie immagini personali"
330    
331     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:158
332     #: image.module:158
333     msgid "Activate/deactivate personal image galleries site-wide. When enabled you can use the \"has personal image gallery\" permission to control which roles have personal galleries."
334     msgstr "Attiva/disattiva gallerie immagini personali. Quando abilitato, puoi usare il permesso \"avere galleria immagini personale\" per controllare quali ruoli utente hanno la galleria personale."
335    
336     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:160
337     #: image.module:160
338     msgid "Personal Gallery Picture Limit"
339     msgstr "Limite Immagini per la galleria personale"
340    
341     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:160
342     #: image.module:160
343     msgid "Set how many pictures users are allowed."
344     msgstr "Imposta quante immagini possono caricare gli utenti."
345    
346     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:161
347     #: image.module:161
348     msgid "Personal Gallery Picture Limit Per Role"
349     msgstr "Limite gallerie immagini personali per ruolo"
350    
351     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:161
352     #: image.module:161
353     msgid "Enabling this will allow for setting a maximum number of pictures per role."
354     msgstr "Abilitando questo parametro permetterà di impostare il numero massimo di immagini per ruolo."
355    
356     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:166
357     #: image.module:166
358     msgid "Personal Gallery Size Limit"
359     msgstr "Limite grandezza galleria personale"
360    
361     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:166
362     #: image.module:166
363     msgid "Set a maximum number of kilobytes allowed per user."
364     msgstr "Imposta il numero massimo di kilobytes permessi per utente."
365    
366     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:169
367     #: image.module:169
368     msgid "Disable Image Caching"
369     msgstr "Disabilita caching immagini"
370    
371     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:169
372     #: image.module:169
373     msgid "Enabling this will add random parameters to image URIs which will prevent the browser from caching."
374     msgstr "Abilitando questo parametro aggiungerà parametri casuali all'URI delle immagini, che eviterà il caching del browser."
375    
376     #: image.module:171
377     msgid "Title for image block"
378     msgstr "Titolo per il blocco immagini"
379    
380     #: image.module:171
381     msgid "The title to display in the image block, if enabled"
382     msgstr "Il titolo per visualizzare il blocco immagini, se abilitato"
383    
384     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:212;314
385     #: image.module:211
386     #: ;315
387     msgid "image galleries"
388     msgstr "gallerie immagini"
389    
390     #: image.module:224
391     msgid "original image"
392     msgstr "immagine originale"
393    
394     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:230
395     #: image.module:229
396     msgid "%u's image gallery"
397     msgstr "Galleria immagini di %u"
398    
399     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:230
400     #: image.module:229
401     msgid "View %u's image gallery."
402     msgstr "Visualizzala galleria immagini di %u."
403    
404     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:260
405     #: image.module:259
406     msgid "%t image gallery"
407     msgstr "galleria immagini %t"
408    
409     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:260
410     #: image.module:259
411     msgid "View %t image gallery."
412     msgstr "Visualizza la galleria immagini %t."
413    
414     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:289
415     #: image.module:288
416     msgid "previous image"
417     msgstr "immagine precedente"
418    
419     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:293
420     #: image.module:292
421     msgid "next image"
422     msgstr "prossima immagine"
423    
424     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:319
425     #: image.module:320
426     msgid "my image gallery"
427     msgstr "le mie immagini"
428    
429     #: image.module:322
430     msgid "display image"
431     msgstr "visualizza immagine"
432    
433     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:328
434     #: image.module:329
435     msgid "images"
436     msgstr "immagini"
437    
438     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:329
439     #: image.module:330
440     msgid "directory upload: slow"
441     msgstr "upload directory: lento"
442    
443     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:330
444     #: image.module:331
445     msgid "directory upload: fast"
446     msgstr "upload directory: veloce"
447    
448     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:340
449     #: image.module:342
450     msgid "Image gallery"
451     msgstr "Galleria immagini"
452    
453     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:260
454     #: image.module:342
455     msgid "view image gallery"
456     msgstr "visualizza galleria di immagini"
457    
458     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:398;1598
459     #: image.module:395
460     #: ;1630
461     msgid "Thumbnail"
462     msgstr "Miniatura"
463    
464     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:402
465     #: image.module:399
466     msgid "EXIF data"
467     msgstr "Dati EXIF"
468    
469     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:406
470     #: image.module:403
471     msgid "IPTC data"
472     msgstr "Dati IPTC"
473    
474     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:414
475     #: image.module:411
476     msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload."
477     msgstr "Click \"Browse...\" per selezionare un'immagine da caricare."
478    
479     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:416
480     #: image.module:413
481     msgid "Description"
482     msgstr "Descrizione"
483    
484     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:420
485     #: image.module:417
486     msgid "Weight"
487     msgstr "Peso"
488    
489     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:420
490     #: image.module:417
491     msgid "Weight of image used to sort thumbnails. Heavier thumbnails will fall to the bottom of the gallery."
492     msgstr "Peso delle immagini usato per ordinare le miniature. Miniature più pesanti andranno al fondo della galleria."
493    
494     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:424
495     #: image.module:421
496     msgid "Personal"
497     msgstr "Personale"
498    
499     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:424
500     #: image.module:421
501     msgid "A personal image can only be seen in the user's image gallery."
502     msgstr "Una immagine personale può essere vista solo nella galleria immagini personale."
503    
504     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:504;509
505     #: image.module:501
506     #: ;506
507     msgid "The image file you are trying to upload is too big."
508     msgstr "L'immagine che state cercando di caricare è troppo grande."
509    
510     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:514
511     #: image.module:511
512     msgid "The image file was only partially uploaded. Please try again."
513     msgstr "L'immagine è stata caricata solo parzialmente. Per favore riprovare."
514    
515     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:519
516     #: image.module:516
517     msgid "You must select an image for upload."
518     msgstr "Devi selezionare un immagine da caricare."
519    
520     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:553;750
521     #: image.module:550
522     #: ;746
523     msgid "Error processing image file."
524     msgstr "Errore nell'elaborazione del file immagine"
525    
526     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:672
527     #: image.module:668
528     msgid "Uploaded file was not an image."
529     msgstr "Il file caricato non è un'immagine"
530    
531     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:674
532     #: image.module:670
533     msgid "image type '%type' is not supported."
534     msgstr "il tipo immagine '%type' non è supportato."
535    
536     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:712
537     #: image.module:708
538     msgid "The uploaded image(%ax%b) is too large (max %cx%d)."
539     msgstr "L'iimmagine caricata (%ax%b) è troppo grande (max %cx%d)."
540    
541     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:827;876
542     #: image.module:823
543     #: ;874
544     msgid "Cannot save image to %path."
545     msgstr "Non posso salvare l'immagine in %path."
546    
547     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:827;876
548     #: image.module:828
549     #: ;879
550     msgid "Cannot save thumbnail image to %path."
551     msgstr "Non posso salvare la miniatura in %path."
552    
553     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:827;876
554     #: image.module:836
555     #: ;886
556     msgid "Cannot save resized image to %path."
557     msgstr "Non posso salvare l'immagine ridimensionata in %path."
558    
559     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:857
560     #: image.module:855
561     msgid "Cannot delete old image."
562     msgstr "Non posso cancellare la vecchia immagine."
563    
564     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:860
565     #: image.module:858
566     msgid "Cannot delete old thumb."
567     msgstr "Non posso cancellare la vecchia miniatura."
568    
569     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:857
570     #: image.module:863
571     msgid "Cannot delete static image."
572     msgstr "Non posso cancellare l'immagine statica."
573    
574     #: image.module:1127
575     msgid "unable to open image %img"
576     msgstr "impossibile aprire l'immagine %img"
577    
578     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1164
579     #: image.module:1164
580     msgid "You can have at most %a images in your gallery."
581     msgstr "Puoi avere al massimo %a immagini nella vostra galleria."
582    
583     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1170
584     #: image.module:1170
585     msgid "You have %a kb for your gallery."
586     msgstr "Hai %a kb per la vostra galleria."
587    
588     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1177
589     #: image.module:1177
590     msgid "File is too big (max %a kbytes)"
591     msgstr "Il file è troppo grande (max %a kbytes)"
592    
593     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1185
594     #: image.module:1185
595     msgid "Upload directory is full."
596     msgstr "La directory di caricamento è piena."
597    
598     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1234
599     #: image.module:1231
600     msgid "Resize/Crop"
601     msgstr "Ridimensiona/Ritaglia"
602    
603     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1244
604     #: image.module:1241
605     msgid "keep prop"
606     msgstr "mantieni proporzioni"
607    
608     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1248
609     #: image.module:1245
610     msgid "Rotate"
611     msgstr "Ruota"
612    
613     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1251
614     #: image.module:1248
615     msgid "clockwise"
616     msgstr "senso orario"
617    
618     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1252
619     #: image.module:1249
620     msgid "background"
621     msgstr "sfondo"
622    
623     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1252
624     #: image.module:1249
625     msgid "white"
626     msgstr "bianco"
627    
628     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1252
629     #: image.module:1249
630     msgid "black"
631     msgstr "nero"
632    
633     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1256
634     #: image.module:1253
635     msgid "Convert"
636     msgstr "Converti"
637    
638     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1257
639     #: image.module:1254
640     msgid "Quality (1-100)"
641     msgstr "Qualità (1-100)"
642    
643     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1293;1328
644     #: image.module:1290
645     #: ;1325
646     msgid "Home"
647     msgstr "Home"
648    
649     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1296
650     #: image.module:1293
651     msgid "%u's Image Gallery"
652     msgstr "Galleria Immagini di %u"
653    
654     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1327
655     #: image.module:1324
656     msgid "Image galleries"
657     msgstr "Gallerie di Immagini"
658    
659     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1336
660     #: image.module:1333
661     msgid "Access Denied"
662     msgstr "Accesso negato"
663    
664     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1495
665     #: image.module:1497
666     msgid "There is 1 image in this album."
667     msgstr "C'è 1 immagine in questo album."
668    
669     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1495
670     #: image.module:1497
671     msgid "There are %a images in this album."
672     msgstr "Ci sono %a immagini in questo album."
673    
674     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1497
675     #: image.module:1499
676     msgid "There are no images in this album."
677     msgstr "Non ci sono immagini in questo album."
678    
679     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1500
680     #: image.module:1502
681     msgid "Last updated: "
682     msgstr "Ultimo aggiornamento: "
683    
684     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1596
685     #: image.module:1628
686     msgid "Directory to scan"
687     msgstr "Directory da analizzare"
688    
689     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1596
690     #: image.module:1628
691     msgid "The path to the directory which holds the source image files. This path should be relative to Drupal root directory - don't forget the slash (/) at the end."
692     msgstr "Il percorso della directory che contiene i file sorgenti delle immagini. Questo percorso dovrebbe essere relativo alla directory root di Drupal - non dimenticate lo slash (/) alla fine."
693    
694     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1598
695     #: image.module:1630
696     msgid "Show resized image. Use only if you have large bandwidth."
697     msgstr "Mostra immagini ridimensionate. Usa questo parametro solo se avete una banda larga."
698    
699     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1601
700     #: image.module:1633
701     msgid "Delete images after insert"
702     msgstr "Cancella immagini dopo inserimento"
703    
704     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1601
705     #: image.module:1633
706     msgid "If instructed, Drupal will delete all files in the above directory after creating the image nodes."
707     msgstr "Se impostato, Drupal, cancellerà tutti i files nella directory specificata dopo avere creato le immagini."
708    
709     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1605
710     #: image.module:1637
711     msgid "Add new gallery"
712     msgstr "Aggiungi una nuova galleria"
713    
714     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1605
715     #: image.module:1637
716     msgid "If needed, create a new term for this gallery by clicking on one of these vocabularies"
717     msgstr "Se necessario, crea un nuovo termine per questa galleria cliccando su uno di questi vocabolari"
718    
719     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1608
720     #: image.module:1640
721     msgid "Directory upload"
722     msgstr "Caricamento di una directory"
723    
724     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1615
725     #: image.module:1647
726     msgid "is not a directory"
727     msgstr "non è una directory"
728    
729     #: image.module:1655
730     msgid "is not writable. Change permissions on server"
731     msgstr "non è scrivibile. Cambia i permessi sul server"
732    
733     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1714
734     #: image.module:1746
735     msgid "You may wish to view your new images:"
736     msgstr "Potresti voler vedere le tue nuove immagini:"
737    
738     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1717
739     #: image.module:1749
740     msgid "gallery"
741     msgstr "galleria"
742    
743     #: image.module:1759
744     msgid "is not an image."
745     msgstr "non è un'immagine."
746    
747     #: image.module:1762
748     msgid "image type is not supported."
749     msgstr "tipo di immagine non è supportato."
750    
751     #: image.module:1824
752     msgid "Role"
753     msgstr "Ruolo"
754    
755     #: image.module:1824
756     msgid "Limit"
757     msgstr "Limite"
758    
759     # d:\drupal-cvs\modules\image.module:1800
760     #: image.module:1832
761     msgid "Set how many pictures each role listed above is allowed. \"Personal Gallery Picture Limit\" will be the default value for new roles."
762     msgstr "Imposta quante immagini ogni ruolo listato può inserire. \"Limite immagini delle gallerie personali\" sarà il valore predefinito per i nuovi ruoli."
763    
764     #: image.module:502
765     #: ;507
766     msgid "error"
767     msgstr "errore"
768    
769     #: image.module:87
770     msgid "access images"
771     msgstr "accede alle immagini"
772    
773     #: image.module:87
774     msgid "has personal image gallery"
775     msgstr "possiede una galleria immagini personale"
776    
777     #: image.module:87
778     msgid "manipulate images"
779     msgstr "manipola immagini"
780    
781     #: image.module:87
782     msgid "create images"
783     msgstr "crea immagini"
784    
785     #: image.module:87
786     msgid "administer images"
787     msgstr "amministra immagini"
788    

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2