/[drupal]/contributions/modules/lightbox2/translations/de.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/modules/lightbox2/translations/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.6, Sat May 2 01:34:16 2009 UTC revision 1.1.2.7, Mon Nov 9 11:55:55 2009 UTC
# Line 8  Line 8 
8  msgid ""  msgid ""
9  msgstr ""  msgstr ""
10  "Project-Id-Version: lightbox2 (6.x-1.x-dev)\n"  "Project-Id-Version: lightbox2 (6.x-1.x-dev)\n"
11  "POT-Creation-Date: 2009-03-18 19:36+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2009-11-09 12:47+0100\n"
12  "PO-Revision-Date: 2009-03-18 19:39+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:50+0100\n"
13    "Last-Translator: Thomas Zahreddin <thomas@voicehero.net>\n"
14  "Language-Team: German\n"  "Language-Team: German\n"
15  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
16  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "Last-Translator: TobiasB <info@tobiasbaehr.de>\n"  
19  "X-Poedit-Language: German\n"  "X-Poedit-Language: German\n"
20  "X-Poedit-Country: GERMANY\n"  "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
21    
 #: lightbox2.admin.inc:302  
 msgid "Header"  
 msgstr "Kopfbereich"  
   
 #: lightbox2.admin.inc:302  
 msgid "Footer"  
 msgstr "Fußbereich"  
   
 #: lightbox2.admin.inc:728  
 msgid "Disabled"  
 msgstr "Deaktiviert"  
   
 #: lightbox2.admin.inc:235  
 msgid "Pages"  
 msgstr "Seiten"  
   
 #: lightbox2.module:289  
 msgid "Contact"  
 msgstr "Kontaktieren"  
   
 #: lightbox2.module:222  
 msgid "General"  
 msgstr "Allgemein"  
   
22  #: lightbox2.admin.inc:26  #: lightbox2.admin.inc:26
23  msgid "View Image Details"  msgid "View Image Details"
24  msgstr "Bilddetails anzeigen"  msgstr "Bilddetails anzeigen"
# Line 55  msgstr "Bild !current von !total" Line 31  msgstr "Bild !current von !total"
31  msgid "Page !current of !total"  msgid "Page !current of !total"
32  msgstr "Seite !current von !total"  msgstr "Seite !current von !total"
33    
34    #: lightbox2.admin.inc:26
35    msgid "Video !current of !total"
36    msgstr "Video !current von !total"
37    
38    #: lightbox2.admin.inc:26
39    msgid "Download Original"
40    msgstr "Original Downloaden"
41    
42    #: lightbox2.admin.inc:32
43    msgid "Layout settings"
44    msgstr "Layout-Einstellungen"
45    
46    #: lightbox2.admin.inc:42
47    msgid "Lightbox2 lite"
48    msgstr "Lightbox2 Lite"
49    
50    #: lightbox2.admin.inc:50
51    msgid "Use lightbox2 lite"
52    msgstr "Lightbox2 verwenden"
53    
54  #: lightbox2.admin.inc:51  #: lightbox2.admin.inc:51
55  msgid "Checking this box will enable Lightbox2 Lite and will disable all of the automatic image URL re-formatting features.  It also disables all grouping features."  msgid "Checking this box will enable Lightbox2 Lite and will disable all of the automatic image URL re-formatting features.  It also disables all grouping features."
56  msgstr "Aktiviert Lightbox 2 Lite und deaktiviert die automatische Bild-URL Formatierungsfunktion. Ebenso werden alle Funktionen zur Gruppierung deaktiviert."  msgstr "Aktiviert Lightbox 2 Lite und deaktiviert die automatische Bild-URL Formatierungsfunktion. Ebenso werden alle Funktionen zur Gruppierung deaktiviert."
57    
58    #: lightbox2.admin.inc:59
59    msgid "Use alternative layout"
60    msgstr "Alternatives Layout verwenden"
61    
62  #: lightbox2.admin.inc:60  #: lightbox2.admin.inc:60
63  msgid "Enabling this option alters the layout of the lightbox elements. In the alternative layout the navigational links appear under the image with the caption text, instead of being overlayed on the image itself.  This doesn't apply when using Lightbox Lite."  msgid "Enabling this option alters the layout of the lightbox elements. In the alternative layout the navigational links appear under the image with the caption text, instead of being overlayed on the image itself.  This doesn't apply when using Lightbox Lite."
64  msgstr "Aktiviere diese Option, um das Layout der Lightbox zu ändern. Beim alternativen Layout werden die Navigationselemente unter dem Bild mit einer Bildbeschriftung angezeigt, anstand das dies auf dem Bild geschieht. Diese Option steht bei der Benutzung von Lightbox 2 Lite nicht zur Verfügung."  msgstr "Aktiviere diese Option, um das Layout der Lightbox zu ändern. Beim alternativen Layout werden die Navigationselemente unter dem Bild mit einer Bildbeschriftung angezeigt, anstand das dies auf dem Bild geschieht. Diese Option steht bei der Benutzung von Lightbox 2 Lite nicht zur Verfügung."
# Line 71  msgstr "Navigation immer anzeigen" Line 71  msgstr "Navigation immer anzeigen"
71  msgid "When viewing grouped images, the navigational links to the next and previous images are only displayed when you hover over the image.  Checking this box forces these links to be displayed all the time."  msgid "When viewing grouped images, the navigational links to the next and previous images are only displayed when you hover over the image.  Checking this box forces these links to be displayed all the time."
72  msgstr "Beim Betrachten gruppierter Bilder wird die Navigation, welche zum vorherigen und nächsten Bild führt, nur angezeigt, wenn man der mit Maus darüberfährt (Hovereffekt). Durch Aktivierung dieser Box wird die Navigation immer angezeigt."  msgstr "Beim Betrachten gruppierter Bilder wird die Navigation, welche zum vorherigen und nächsten Bild führt, nur angezeigt, wenn man der mit Maus darüberfährt (Hovereffekt). Durch Aktivierung dieser Box wird die Navigation immer angezeigt."
73    
74    #: lightbox2.admin.inc:75
75    msgid "Continuous galleries"
76    msgstr "Fortlaufende Gallerien"
77    
78  #: lightbox2.admin.inc:76  #: lightbox2.admin.inc:76
79  msgid "When viewing grouped images, the Next button on the last image will display the first image, while the Previous button on the first image will display the last image."  msgid "When viewing grouped images, the Next button on the last image will display the first image, while the Previous button on the first image will display the last image."
80  msgstr "Wenn beim Betrachten gruppierter Bilder das letzte Bild erreicht wurde, führt der „Nächstes”-Button (Pfeil) zum ersten Bild. Während der „Vorheriges”- Button beim ersten Bild zum letzten Bild führt."  msgstr "Wenn beim Betrachten gruppierter Bilder das letzte Bild erreicht wurde, führt der „Nächstes”-Button (Pfeil) zum ersten Bild. Während der „Vorheriges”- Button beim ersten Bild zum letzten Bild führt."
81    
82    #: lightbox2.admin.inc:83
83    msgid "Open image page in new window"
84    msgstr "Bildseite in einem neuem Fenster öffnen"
85    
86    #: lightbox2.admin.inc:84
87    msgid "This controls whether the link to the image page underneath the image is opened in a new window or the current window."
88    msgstr "Wenn aktiviert, wird unter dem Bild der Link zu der Bildseite sich in einem neuen Fenster oder im aktuellen Fenster öffnet."
89    
90    #: lightbox2.admin.inc:92
91    msgid "Text for image page link"
92    msgstr "Text für den Link zur Seite des Bildes"
93    
94    #: lightbox2.admin.inc:93
95    msgid "This is the text that will appear as the link to the image page underneath the image in the lightbox.  Leave this blank for the link not to appear."
96    msgstr "Das ist der Text des Linkes, welcher unterhalb des Bildes angezeigt wird und zur Seite des Bildes führt. Leer belassen, damit kein Text angezeigt wird."
97    
98    #: lightbox2.admin.inc:100
99    msgid "Text for image original link"
100    msgstr "Text für den Link zum Original-Bild"
101    
102    #: lightbox2.admin.inc:101
103    msgid "This is the text that will appear as the link to the original file underneath the image in the lightbox.  Leave this blank for the link not to appear.  It will only appear for images uploaded via the \"image\" or \"imagefield\" modules.  Users will need the \"download original image\" permission, but also the \"view original images\" permission if using the \"image\" module."
104    msgstr ""
105    
106    #: lightbox2.admin.inc:109
107    msgid "Image count text"
108    msgstr "Text für den Bildzähler"
109    
110    #: lightbox2.admin.inc:110
111    msgid "This text is used to display the image count underneath the image in the lightbox when image grouping is enabled.  Use !current as a placeholder for the number of the current image and !total for the total number of images in the group.  For example, \"Image !current of !total\".  Leave blank for text not to appear."
112    msgstr "Dieser Text wird verwendet, um die Anzahl der Bilder unterhalb des Bildes in der Lightbox anzuzeigen, wenn die Gruppierung von Bildern aktiviert ist. Verwende !current als Platzhalter für die Nummer des aktuellen Bildes und !total für die Gesamtanzahl der Bilder in der Gruppe. Zum Beispiel: \"Bild !current von !total\". Leer belassen, damit kein Text angezeigt wird."
113    
114    #: lightbox2.admin.inc:117
115    msgid "Page count text"
116    msgstr "Text für den Webseitenzähler"
117    
118    #: lightbox2.admin.inc:118
119    msgid "This text is used to display the page count underneath HTML content displayed in the lightbox when using groups.  Use !current as a placeholder for the number of the current page and !total for the total number of pages in the group.  For example, \"Page !current of !total\".  Leave blank for text not to appear."
120    msgstr "Dieser Text wird verwendet, um die Webseitenanzahl unterhalb des HTML-Inhalts in der Lightbox anzuzeigen, wenn die Gruppierung von HTML-Inhalte aktiviert ist. Verwende !current als Platzhalter für die Nummer der aktuellen Webseite und !total für die Gesamtanzahl der Webseiten in der Gruppe. Zum Beispiel: \"Video !current von !total\". Leer belassen, damit kein Text angezeigt wird."
121    
122    #: lightbox2.admin.inc:125
123    msgid "Video count text"
124    msgstr "Text für den Videozähler"
125    
126    #: lightbox2.admin.inc:126
127    msgid "This text is used to display the count underneath video content displayed in the lightbox when using groups.  Use !current as a placeholder for the number of the current video and !total for the total number of videos in the group.  For example, \"Video !current of !total\".  Leave blank for text not to appear."
128    msgstr "Dieser Text wird verwendet, um die Videoanzahl unterhalb des Videos in der Lightbox anzuzeigen, wenn die Gruppierung von Videos aktiviert ist. Verwende !current als Platzhalter für die Nummer des aktuellen Videos und !total für die Gesamtanzahl der Videos in der Gruppe. Zum Beispiel: \"Video !current von !total\". Leer belassen, damit kein Text angezeigt wird."
129    
130    #: lightbox2.admin.inc:134
131    msgid "Image resize settings"
132    msgstr "Größenanpassungs-Einstellungen"
133    
134    #: lightbox2.admin.inc:142
135    msgid "Disable resizing feature"
136    msgstr "Größenänderungs-Funktion deaktivieren"
137    
138  #: lightbox2.admin.inc:143  #: lightbox2.admin.inc:143
139  msgid "By default, when the image being displayed in the lightbox is larger than the browser window, it is resized to fit within the window and a zoom button is provided for users who wish to view the image in its original size.  Checking this box will disable this feature and all images will be displayed without any resizing."  msgid "By default, when the image being displayed in the lightbox is larger than the browser window, it is resized to fit within the window and a zoom button is provided for users who wish to view the image in its original size.  Checking this box will disable this feature and all images will be displayed without any resizing."
140  msgstr "Normalerweise wird das Bild, falls es größer ist als das Browser-Fenster, verkleinert und es wird ein Zoom-Knopf angezeigt für Benutzer, welche das Bild in Originalgröße betrachten wollen. Durch die Aktivierung dieser Box wird diese Funktion deaktiviert und alle Bilder werden ohne Verkleinerung angezeigt."  msgstr "Normalerweise wird das Bild, falls es größer ist als das Browser-Fenster, verkleinert und es wird ein Zoom-Knopf angezeigt für Benutzer, welche das Bild in Originalgröße betrachten wollen. Durch die Aktivierung dieser Box wird diese Funktion deaktiviert und alle Bilder werden ohne Verkleinerung angezeigt."
141    
142    #: lightbox2.admin.inc:150
143    msgid "Disable zoom in / out feature"
144    msgstr "Zoom-Funktion deaktivieren"
145    
146  #: lightbox2.admin.inc:151  #: lightbox2.admin.inc:151
147  msgid "When the image being displayed in the lightbox is resized to fit in the browser window, a \"zoom in\" button is shown.  This allows the user to zoom in to see the original full size image.  They will then see a \"zoom out\" button which will allow them to see the smaller resized version.  Checking this box will prevent these buttons from appearing."  msgid "When the image being displayed in the lightbox is resized to fit in the browser window, a \"zoom in\" button is shown.  This allows the user to zoom in to see the original full size image.  They will then see a \"zoom out\" button which will allow them to see the smaller resized version.  Checking this box will prevent these buttons from appearing."
148  msgstr "Normalerweise wird das Bild, falls es größer ist als das Browser-Fenster, verkleinert und es wird ein Zoom-Button angezeigt für Benutzer, welche das Bild in Originalgröße betrachten wollen. Anschließend sehen die Benutzer ein Zoom-Button zum verkleinern, welches dann wiederum das Bild von der original Größe zur verkleinerten Version bringt. Durch die Aktivierung dieser Box werden diese Buttons nicht angezeigt."  msgstr "Normalerweise wird das Bild, falls es größer ist als das Browser-Fenster, verkleinert und es wird ein Zoom-Button angezeigt für Benutzer, welche das Bild in Originalgröße betrachten wollen. Anschließend sehen die Benutzer ein Zoom-Button zum verkleinern, welches dann wiederum das Bild von der original Größe zur verkleinerten Version bringt. Durch die Aktivierung dieser Box werden diese Buttons nicht angezeigt."
149    
150    #: lightbox2.admin.inc:159
151    msgid "Modal form settings"
152    msgstr "Modal-Formular Einstellungen"
153    
154    #: lightbox2.admin.inc:167
155    msgid "Enable login support"
156    msgstr "Anmeldeformular-Unterstützung aktivieren"
157    
158  #: lightbox2.admin.inc:168  #: lightbox2.admin.inc:168
159  msgid "Enabling this option will modify all login links so that the login form appears in a lightbox."  msgid "Enabling this option will modify all login links so that the login form appears in a lightbox."
160  msgstr "Durch Aktivierung dieser Option werden alle Anmeldelinks so verändert, dass das Anmeldeformular in der Lightbox angezeigt wird. (Menüpunkt-Pfad auf user/login verweisen)"  msgstr "Durch Aktivierung dieser Option werden alle Anmeldelinks so verändert, dass das Anmeldeformular in der Lightbox angezeigt wird. (Menüpunkt-Pfad auf user/login verweisen)"
161    
162    #: lightbox2.admin.inc:175
163    msgid "Enable contact form support"
164    msgstr "Kontaktformular-Unterstützung aktivieren"
165    
166    #: lightbox2.admin.inc:176
167    msgid "Enabling this option will modify all contact links so that the contact form appears in a lightbox."
168    msgstr "Durch Aktivierung dieser Option werden alle Kontaktformularlinks so verändert, dass das Kontaktformular in der Lightbox angezeigt wird."
169    
170    #: lightbox2.admin.inc:184
171    msgid "Video settings"
172    msgstr "Video-Einstellungen"
173    
174    #: lightbox2.admin.inc:192
175    msgid "Enable video support"
176    msgstr "Video-Unterstützung aktivieren"
177    
178  #: lightbox2.admin.inc:193  #: lightbox2.admin.inc:193
179  msgid "By default, video support is disabled in order to reduce the amount of javascript needed.  Checking this box will enable it."  msgid "By default, video support is disabled in order to reduce the amount of javascript needed.  Checking this box will enable it."
180  msgstr "Standardmäßig ist die Video-Unterstützung deaktiviert, um den Anteil an Javascript auf das Nötigste zu verringern. Durch Aktivierung dieser Box, wird die Unterstützung aktiviert."  msgstr "Standardmäßig ist die Video-Unterstützung deaktiviert, um den Anteil an Javascript auf das Nötigste zu verringern. Durch Aktivierung dieser Box, wird die Unterstützung aktiviert."
181    
182    #: lightbox2.admin.inc:200
183    msgid "Path to FLV Player"
184    msgstr "Pfad zum FLV-Player"
185    
186    #: lightbox2.admin.inc:201
187    msgid "The path to the FLV player, relative to Drupal root directory."
188    msgstr "Der Pfad zum FLV-Player, relativ zum Drupal-Rootverzeichnis."
189    
190    #: lightbox2.admin.inc:208
191    msgid "FLV Player flashvars"
192    msgstr "FLV Player flashvars"
193    
194    #: lightbox2.admin.inc:209
195    msgid "Flashvars for the FLV Player where supported, e.g. \"autoplay=1&playerMode=normal\"."
196    msgstr "Flashvars für den FLV-Player, die unterstützt werden z.B. \"autoplay=1&playerMode=normal\"."
197    
198    #: lightbox2.admin.inc:216
199    msgid "Page specific lightbox2 settings"
200    msgstr "Seiten spezifische Lightbox2 Einstellungen"
201    
202  #: lightbox2.admin.inc:223  #: lightbox2.admin.inc:223
203  msgid "Load only on the listed pages."  msgid "Load only on the listed pages."
204  msgstr "Nur bei den aufgelisteten Seiten laden."  msgstr "Nur bei den aufgelisteten Seiten laden."
# Line 99  msgstr "Nur bei den aufgelisteten Seiten Line 207  msgstr "Nur bei den aufgelisteten Seiten
207  msgid "Load on every page except the listed pages."  msgid "Load on every page except the listed pages."
208  msgstr "Bei allen Seiten außer den aufgelisteten Seiten laden."  msgstr "Bei allen Seiten außer den aufgelisteten Seiten laden."
209    
210    #: lightbox2.admin.inc:229
211    msgid "Enable lightbox2 on specific pages"
212    msgstr "Lightbox2 auf bestimmten Webseiten aktivieren"
213    
214    #: lightbox2.admin.inc:235
215    msgid "Pages"
216    msgstr "Seiten"
217    
218    #: lightbox2.admin.inc:236
219    msgid "List one page per line as Drupal paths.  The * character is a wildcard.  Example paths are \"node/add/page\" and \"node/add/*\".  Use &lt;front&gt; to match the front page."
220    msgstr "Pro Zeile ein Drupalpfad einer Webseite angeben. Das * Zeichen ist eine Wildcard. Beispiel Pfade sind \"node/add/page\" und \"node/add/*\". &lt;front&gt; verwenden für die Startseite."
221    
222    #: lightbox2.admin.inc:245
223    msgid "CCK display settings"
224    msgstr "CCK-Darstellungseinstellungen"
225    
226    #: lightbox2.admin.inc:251
227    msgid "No grouping"
228    msgstr "Keine Gruppierung"
229    
230    #: lightbox2.admin.inc:252
231    msgid "Group by field name"
232    msgstr "Nach Feldnamen gruppieren"
233    
234    #: lightbox2.admin.inc:253
235    msgid "Group by node id"
236    msgstr "Nach Beitrags-ID gruppieren"
237    
238    #: lightbox2.admin.inc:254
239    msgid "Group by field name and node id"
240    msgstr "Nach Feldname oder Beitrags-ID gruppieren"
241    
242    #: lightbox2.admin.inc:261
243    msgid "Select Emfield Image grouping in Views"
244    msgstr "Emfield Image-Gruppierung in Views auswählen"
245    
246  #: lightbox2.admin.inc:262  #: lightbox2.admin.inc:262
247  msgid "By default, emfield images in views are grouped by the field name they appear in the view in.  You can override that grouping here."  msgid "By default, emfield images in views are grouped by the field name they appear in the view in.  You can override that grouping here."
248  msgstr "Standardmäßig werden Emfield-Bilder in Ansichten nach dem Feldnamen gruppiert sowie sie in der Ansicht auftreten. Hier kann diese Gruppierung überschrieben werden."  msgstr "Standardmäßig werden Emfield-Bilder in Ansichten nach dem Feldnamen gruppiert sowie sie in der Ansicht auftreten. Hier kann diese Gruppierung überschrieben werden."
249    
250    #: lightbox2.admin.inc:272
251    msgid "Select Imagefield grouping in Views"
252    msgstr "Imagefield-Gruppierung in Views auswählen"
253    
254  #: lightbox2.admin.inc:273  #: lightbox2.admin.inc:273
255  msgid "By default, imagefields in views are grouped by the field name they appear in the view in.  You can override that grouping here."  msgid "By default, imagefields in views are grouped by the field name they appear in the view in.  You can override that grouping here."
256  msgstr "Standardmäßig werden Imagefields in Ansichten nach dem Feldnamen gruppiert sowie sie in der Ansicht auftreten. Hier kann diese Gruppierung überschrieben werden."  msgstr "Standardmäßig werden Imagefields in Ansichten nach dem Feldnamen gruppiert sowie sie in der Ansicht auftreten. Hier kann diese Gruppierung überschrieben werden."
257    
258    #: lightbox2.admin.inc:279
259    msgid "Use node title as caption"
260    msgstr "Den Beitragstitle als Beschriftung verwenden"
261    
262  #: lightbox2.admin.inc:280  #: lightbox2.admin.inc:280
263  msgid "By default, the caption for imagefields is the image title text configured.  If no title is configured, then the alt text will be used.  This option allows you to override that and always display the node title as the image caption."  msgid "By default, the caption for imagefields is the image title text configured.  If no title is configured, then the alt text will be used.  This option allows you to override that and always display the node title as the image caption."
264  msgstr "Standardmäßig ist die Beschriftung bei Imagefields die konfigurierte Bild Titeltext. Wenn kein Titel konfiguriert ist, wird dann der ALT-Text verwendet. Diese Option ermöglicht Ihnen dies zu überschreiben und immer den Beitragstitel als Bildbeschriftung anzuzeigen."  msgstr "Standardmäßig ist die Beschriftung bei Imagefields die konfigurierte Bild Titeltext. Wenn kein Titel konfiguriert ist, wird dann der ALT-Text verwendet. Diese Option ermöglicht Ihnen dies zu überschreiben und immer den Beitragstitel als Bildbeschriftung anzuzeigen."
# Line 115  msgstr "Standardmäßig ist die Beschrif Line 267  msgstr "Standardmäßig ist die Beschrif
267  msgid "Advanced settings"  msgid "Advanced settings"
268  msgstr "Erweiterte Einstellungen"  msgstr "Erweiterte Einstellungen"
269    
270    #: lightbox2.admin.inc:301
271    msgid "Location of javscript"
272    msgstr "JavaScript-Einbindung"
273    
274    #: lightbox2.admin.inc:302
275    msgid "Header"
276    msgstr "Kopfbereich"
277    
278    #: lightbox2.admin.inc:302
279    msgid "Footer"
280    msgstr "Fußbereich"
281    
282  #: lightbox2.admin.inc:303  #: lightbox2.admin.inc:303
283  msgid "By default, the lightbox javascript files are loaded in the HTML header.  However, for sites using SWFObject to load their Flash content, the footer setting is recommended to prevent \"Operation Aborted\" errors in IE.  If using the footer setting, please note that not all themes correctly implement the footer region and may require a small change."  msgid "By default, the lightbox javascript files are loaded in the HTML header.  However, for sites using SWFObject to load their Flash content, the footer setting is recommended to prevent \"Operation Aborted\" errors in IE.  If using the footer setting, please note that not all themes correctly implement the footer region and may require a small change."
284  msgstr "Standardmäßig werden die JavaScript Dateien von Lightbox im HTML-Header eingebunden. Allerdings ist es für Webseiten empfohlen, wenn diese das SWFObject für Flashinhalte benötigen, den Fußbereich auszuwählen, um den „Vorgang Abgebrochen“ Fehler im Internet Explorer zu verhindern. Es beachtet werden, dass nicht alle Themes die Region Fußbereich anbieten, so dass kleine Änderung am Theme notwendig sein könnten, wenn als Einbindungsort der Fußbereich ausgewählt wird."  msgstr "Standardmäßig werden die JavaScript Dateien von Lightbox im HTML-Header eingebunden. Allerdings ist es für Webseiten empfohlen, wenn diese das SWFObject für Flashinhalte benötigen, den Fußbereich auszuwählen, um den „Vorgang Abgebrochen“ Fehler im Internet Explorer zu verhindern. Es beachtet werden, dass nicht alle Themes die Region Fußbereich anbieten, so dass kleine Änderung am Theme notwendig sein könnten, wenn als Einbindungsort der Fußbereich ausgewählt wird."
285    
286  #: lightbox2.admin.inc:366  #: lightbox2.admin.inc:309
287  msgid "Skin settings"  msgid "Click on overlay or lightbox to close it"
288  msgstr "Oberflächen-Einstellungen"  msgstr "Auf den Hintergrund oder die Lightbox klicken zum Schließen"
   
 #: lightbox2.admin.inc:376  
 msgid "Enter the size of the border in pixels to display around the image."  
 msgstr "Angabe der Rahmengröße in Pixel, der um das Bild angezeigt wird."  
289    
290  #: lightbox2.admin.inc:386  #: lightbox2.admin.inc:310
291  msgid "Enter a hexadecimal color value for the border.  For example <code>fff</code> or <code>ffffff</code> for white)."  msgid "Enable user to close lightbox by clicking on the lightbox itself or the overlay background."
292  msgstr "Angabe des hexadezimalen Farbwertes des Rahmens. Als Beispiel <code>fff</code> oder <code>ffffff</code> für Weiß."  msgstr "Ermöglicht es den Benutzern durch ein Klick auf die Lightbox selbst oder dem Hintergrund die Lightbox zu schließen."
293    
294  #: lightbox2.admin.inc:396  #: lightbox2.admin.inc:318
295  msgid "Enter a hexadecimal color value for the font.  For example <code>000</code> or <code>000000</code> for black)."  msgid "Keyboard shortcuts"
296  msgstr "Angabe des hexadezimalen Farbwertes der Schrift. Als Beispiel <code>000</code> oder <code>000000</code> für Schwarz."  msgstr "Tastatur Tastenkürzel"
297    
298  #: lightbox2.admin.inc:402  #: lightbox2.admin.inc:319
299  msgid "Distance from top"  msgid "Configure the keyboard shortcuts for controlling the lightbox.  These options do not apply to the Lightbox2 Lite version, which uses the default \"Close keys\" (c, x and esc) to close the lightbox."
300  msgstr "Abstand von der Oberseite"  msgstr "Konfiguration der Tastatur Tastenkürzel zur Kontrolle der Lightbox. Diese Einstellung gilt nicht für die Lightbox-Light Version, welches die Standard „Schließen-Taste“ (c,x und ESC) zum Schließen der Lightbox verwendet."
301    
302  #: lightbox2.admin.inc:405  #: lightbox2.admin.inc:326
303  msgid "Enter the position of the top of the lightbox in pixels.  Leave blank for automatic calculation."  msgid "Close keys"
304  msgstr "Angabe des Abstandes zwischen der Lightbox zur Oberseite in Pixel. Leer belassen für automatische Berechnung."  msgstr "Schließen-Taste"
305    
306  #: lightbox2.admin.inc:415  #: lightbox2.admin.inc:327
307  msgid "Overlay settings"  msgid "A list of keys (or key codes) that a user may use to close the lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to 'c x 27' (c, x, or esc)."
308  msgstr "Überlagerungseinstellungen"  msgstr "Eine Liste an Tastaturtasten, die ein Benutzer zum Schließen der Lightbox verwenden kann. Die Werte müssen mit ein Leerzeichen getrennt werden. Standardtaste ist auf 'c x 27' gesetzt (c,x oder ESC)"
309    
310  #: lightbox2.admin.inc:428  #: lightbox2.admin.inc:333
311  msgid "The overlay opacity setting determines how visible the background page is behind the lightbox.  The opacity value can range from 0.0 to 1.0 where 0.0 is 100% transparent and 1.0 is 100% opaque."  msgid "Previous keys"
312  msgstr "Die Überlagerungsdeckkraft-Einstellung legt fest, wie sichtbar oder transparent der Hintergrund hinter der Lighbox ist. Der Deckkraftwert reicht von 0,0 bis 1,0, wobei 0,0 zu 100% transparent ist und 1,0 ist zu 100% deckend."  msgstr "Vorheriges-Taste"
313    
314  #: lightbox2.admin.inc:438  #: lightbox2.admin.inc:334
315    msgid "A list of keys (or key codes) that a user may use to navigate to the previous item in the lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to 'p 37' (p or left arrow)."
316    msgstr "Eine Liste an Tastaturtasten, die ein Benutzer zum Navigieren zum vorherigen Element in der Lightbox verwenden kann. Die Werte müssen mit ein Leerzeichen getrennt werden. Standardtaste ist auf 'p 37' gesetzt (p oder linker Pfeil)"
317    
318    #: lightbox2.admin.inc:340
319    msgid "Next keys"
320    msgstr "Nächstes-Taste"
321    
322    #: lightbox2.admin.inc:341
323    msgid "A list of keys (or key codes) that a user may use to navigate to the next item in the lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to 'n 39' (n or right arrow)."
324    msgstr "Eine Liste an Tastaturtasten, die ein Benutzer zum Navigieren zum nächsten Element in der Lightbox verwenden kann. Die Werte müssen mit ein Leerzeichen getrennt werden. Standardtaste ist auf 'n 39' gesetzt (n oder rechter Pfeil)"
325    
326    #: lightbox2.admin.inc:347
327    msgid "Zoom keys"
328    msgstr "Zoom-Taste"
329    
330    #: lightbox2.admin.inc:348
331    msgid "A list of keys (or key codes) that a user may use to zoom in / out of images in the lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to 'z'."
332    msgstr "Ein Liste an Tastaturtasten, die zum Herein oder Herauszoomen der Lightbox verwendet werden kann. Die Werte müssen mit ein Leerzeichen abgetrennt werden. Standardtaste ist auf 'z' gesetzt."
333    
334    #: lightbox2.admin.inc:354
335    msgid "Pause / play keys"
336    msgstr "Pause/ Play Taste"
337    
338    #: lightbox2.admin.inc:355
339    msgid "A list of keys (or key codes) that a user may use to pause / play the lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to '32' (spacebar)."
340    msgstr "Ein Liste an Tastaturtasten, die zum Abspielen oder Anhalten der Lightbox verwendet werden kann. Die Werte müssen mit ein Leerzeichen abgetrennt werden. Standardtaste ist auf '32' (Enter) gesetzt."
341    
342    #: lightbox2.admin.inc:366
343    msgid "Skin settings"
344    msgstr "Oberflächen-Einstellungen"
345    
346    #: lightbox2.admin.inc:373
347    msgid "Border size"
348    msgstr "Rahmengröße"
349    
350    #: lightbox2.admin.inc:376
351    msgid "Enter the size of the border in pixels to display around the image."
352    msgstr "Angabe der Rahmengröße in Pixel, der um das Bild angezeigt wird."
353    
354    #: lightbox2.admin.inc:382
355    msgid "Lightbox color"
356    msgstr "Lightbox-Farbe"
357    
358    #: lightbox2.admin.inc:386
359    msgid "Enter a hexadecimal color value for the border.  For example <code>fff</code> or <code>ffffff</code> for white)."
360    msgstr "Angabe des hexadezimalen Farbwertes des Rahmens. Als Beispiel <code>fff</code> oder <code>ffffff</code> für Weiß."
361    
362    #: lightbox2.admin.inc:392
363    msgid "Font color"
364    msgstr "Schriftfarbe"
365    
366    #: lightbox2.admin.inc:396
367    msgid "Enter a hexadecimal color value for the font.  For example <code>000</code> or <code>000000</code> for black)."
368    msgstr "Angabe des hexadezimalen Farbwertes der Schrift. Als Beispiel <code>000</code> oder <code>000000</code> für Schwarz."
369    
370    #: lightbox2.admin.inc:402
371    msgid "Distance from top"
372    msgstr "Abstand von der Oberseite"
373    
374    #: lightbox2.admin.inc:405
375    msgid "Enter the position of the top of the lightbox in pixels.  Leave blank for automatic calculation."
376    msgstr "Angabe des Abstandes zwischen der Lightbox zur Oberseite in Pixel. Leer belassen für automatische Berechnung."
377    
378    #: lightbox2.admin.inc:415
379    msgid "Overlay settings"
380    msgstr "Überlagerungseinstellungen"
381    
382    #: lightbox2.admin.inc:426
383    msgid "Overlay opacity"
384    msgstr "Überlagerungsdeckkraft"
385    
386    #: lightbox2.admin.inc:428
387    msgid "The overlay opacity setting determines how visible the background page is behind the lightbox.  The opacity value can range from 0.0 to 1.0 where 0.0 is 100% transparent and 1.0 is 100% opaque."
388    msgstr "Die Überlagerungsdeckkraft-Einstellung legt fest, wie sichtbar oder transparent der Hintergrund hinter der Lighbox ist. Der Deckkraftwert reicht von 0,0 bis 1,0, wobei 0,0 zu 100% transparent ist und 1,0 ist zu 100% deckend."
389    
390    #: lightbox2.admin.inc:434
391    msgid "Overlay color"
392    msgstr "Überlagerungsfarbe"
393    
394    #: lightbox2.admin.inc:438
395  msgid "Enter a hexadecimal color value for the overlay.  For example <code>000</code> or <code>000000</code> for black)."  msgid "Enter a hexadecimal color value for the overlay.  For example <code>000</code> or <code>000000</code> for black)."
396  msgstr "Angabe des hexadezimalen Farbwertes der Überlagerung. Als Beispiel <code>000</code> oder <code>000000</code> für Schwarz."  msgstr "Angabe des hexadezimalen Farbwertes der Überlagerung. Als Beispiel <code>000</code> oder <code>000000</code> für Schwarz."
397    
# Line 175  msgstr "Breite dann Höhe" Line 415  msgstr "Breite dann Höhe"
415  msgid "Height then width"  msgid "Height then width"
416  msgstr "Höhe dann Breite"  msgstr "Höhe dann Breite"
417    
418    #: lightbox2.admin.inc:462
419    msgid "Resize sequence"
420    msgstr "Größenanpassungs-Reihenfolge"
421    
422  #: lightbox2.admin.inc:464  #: lightbox2.admin.inc:464
423  msgid "The sequence to use for the resizing animation."  msgid "The sequence to use for the resizing animation."
424  msgstr "Die Reihenfolge, die für die Größenanpassung-Animation verwendet wird."  msgstr "Die Reihenfolge, die für die Größenanpassung-Animation verwendet wird."
425    
426    #: lightbox2.admin.inc:469
427    msgid "Resize duration"
428    msgstr "Größenanpassungs-Dauer"
429    
430  #: lightbox2.admin.inc:472  #: lightbox2.admin.inc:472
431  msgid "The duration (in seconds) of the resizing animation.  Enter a value between 0 and 10."  msgid "The duration (in seconds) of the resizing animation.  Enter a value between 0 and 10."
432  msgstr "Die Dauer (in Sekunden) bis das Bild in der Größe angepasst ist. Werte zwischen 0 und 10 erlaubt."  msgstr "Die Dauer (in Sekunden) bis das Bild in der Größe angepasst ist. Werte zwischen 0 und 10 erlaubt."
433    
434    #: lightbox2.admin.inc:477
435    msgid "Appearance duration"
436    msgstr "Darstellungsdauer"
437    
438  #: lightbox2.admin.inc:480  #: lightbox2.admin.inc:480
439  msgid "The duration (in seconds) of the lightbox appearance animation.  Enter a value between 0 and 10."  msgid "The duration (in seconds) of the lightbox appearance animation.  Enter a value between 0 and 10."
440  msgstr "Die Dauer (in Sekunden) bis die Lightbox vollständig zu sehen ist. Werte zwischen 0 und 10 erlaubt."  msgstr "Die Dauer (in Sekunden) bis die Lightbox vollständig zu sehen ist. Werte zwischen 0 und 10 erlaubt."
441    
442    #: lightbox2.admin.inc:487
443    msgid "Caption slide down duration"
444    msgstr "Erscheinungsdauer der Beschriftung"
445    
446  #: lightbox2.admin.inc:490  #: lightbox2.admin.inc:490
447  msgid "The duration (in seconds) of the caption sliding-down animation.  Enter a value between 0 and 10."  msgid "The duration (in seconds) of the caption sliding-down animation.  Enter a value between 0 and 10."
448  msgstr "Die Dauer (in Sekunden) bis die Beschriftung vollständig zu sehen ist.  Werte zwischen 0 und 10 erlaubt."  msgstr "Die Dauer (in Sekunden) bis die Beschriftung vollständig zu sehen ist.  Werte zwischen 0 und 10 erlaubt."
449    
450  #: lightbox2.admin.inc:526,535,539  #: lightbox2.admin.inc:520
451    msgid "FLV player path doesn't exist."
452    msgstr "FLV Player Pfad ist nicht vorhanden."
453    
454    #: lightbox2.admin.inc:526;535;539
455  msgid "You must enter a properly formed hex value."  msgid "You must enter a properly formed hex value."
456  msgstr "Bitte ein gültigen vollständigen Hexwert eingeben."  msgstr "Bitte ein gültigen vollständigen Hexwert eingeben."
457    
# Line 203  msgstr "Bitte eine Größe größer als Line 463  msgstr "Bitte eine Größe größer als
463  msgid "You must enter a size greater than 0 pixels.  Leave blank for default positioning."  msgid "You must enter a size greater than 0 pixels.  Leave blank for default positioning."
464  msgstr "Eine Größe größer als 0 Pixel eingeben. Leer belassen für die Standardpositionierung."  msgstr "Eine Größe größer als 0 Pixel eingeben. Leer belassen für die Standardpositionierung."
465    
466  #: lightbox2.admin.inc:547,551,555  #: lightbox2.admin.inc:547;551;555
467  msgid "You must enter a duration between 0 and 10 seconds."  msgid "You must enter a duration between 0 and 10 seconds."
468  msgstr "Bitte eine Dauer zwischen 0 und 10 Sekunden eingeben."  msgstr "Bitte eine Dauer zwischen 0 und 10 Sekunden eingeben."
469    
470    #: lightbox2.admin.inc:586
471    msgid "Interval seconds"
472    msgstr "Intervall in Sekunden"
473    
474  #: lightbox2.admin.inc:587  #: lightbox2.admin.inc:587
475  msgid "The slideshow interval is the length of time in seconds an image is visible before the slideshow shows the next image."  msgid "The slideshow interval is the length of time in seconds an image is visible before the slideshow shows the next image."
476  msgstr "Zeitangabe in Sekunden, in der ein Bild sichtbar bleibt bis die Slideshow das nächste Bild zeigt."  msgstr "Zeitangabe in Sekunden, in der ein Bild sichtbar bleibt bis die Slideshow das nächste Bild zeigt."
477    
478    #: lightbox2.admin.inc:595
479    msgid "Automatically start slideshow"
480    msgstr "Slideshow automatisch starten"
481    
482    #: lightbox2.admin.inc:596
483    msgid "When enabled the slideshow will automatically start."
484    msgstr "Wenn aktiviert, wird die Slideshow automatisch beginnen."
485    
486    #: lightbox2.admin.inc:603
487    msgid "Automatically exit slideshow"
488    msgstr "Slideshow automatisch beenden"
489    
490  #: lightbox2.admin.inc:604  #: lightbox2.admin.inc:604
491  msgid "When enabled the lightbox will automatically close after displaying the last image."  msgid "When enabled the lightbox will automatically close after displaying the last image."
492  msgstr "Wenn aktiviert, wird die Lightbox automatisch geschlossen nachdem das letzte Bild angezeigt wurde."  msgstr "Wenn aktiviert, wird die Lightbox automatisch geschlossen nachdem das letzte Bild angezeigt wurde."
493    
494    #: lightbox2.admin.inc:611
495    msgid "Show play / pause button"
496    msgstr "Play / Pause Button anzeigen"
497    
498  #: lightbox2.admin.inc:612  #: lightbox2.admin.inc:612
499  msgid "When enabled, a play / pause button will be shown in the slideshow allowing the user more control over their viewing experience."  msgid "When enabled, a play / pause button will be shown in the slideshow allowing the user more control over their viewing experience."
500  msgstr "Wenn aktiviert, wird ein Play / Pause Button in der Slideshow angezeigt, um den Benutzern mehr Kontrolle über das Verhalten der Slideshow zu ermöglichen."  msgstr "Wenn aktiviert, wird ein Play / Pause Button in der Slideshow angezeigt, um den Benutzern mehr Kontrolle über das Verhalten der Slideshow zu ermöglichen."
501    
502    #: lightbox2.admin.inc:619
503    msgid "Pause slideshow on \"Next Image\" click"
504    msgstr "Slideshow beim Klick auf \"Nächstes Bild\" pausieren"
505    
506  #: lightbox2.admin.inc:620  #: lightbox2.admin.inc:620
507  msgid "When enabled the slideshow is automatically paused, and the following image shown, when the \"Next\" button is clicked."  msgid "When enabled the slideshow is automatically paused, and the following image shown, when the \"Next\" button is clicked."
508  msgstr "Wenn aktiviert, wird die Slideshow automatisch pausiert und die folgenden Bilder werden erst angezeigt, wenn der \"Nächstes\" Button geklickt wurde."  msgstr "Wenn aktiviert, wird die Slideshow automatisch pausiert und die folgenden Bilder werden erst angezeigt, wenn der \"Nächstes\" Button geklickt wurde."
509    
510    #: lightbox2.admin.inc:627
511    msgid "Pause slideshow on \"Previous Image\" click"
512    msgstr "Slideshow beim Klick auf \"Vorheriges Bild\" pausieren"
513    
514  #: lightbox2.admin.inc:628  #: lightbox2.admin.inc:628
515  msgid "When enabled the slideshow is automatically paused, and the previous image shown, when the \"Previous\" button is clicked."  msgid "When enabled the slideshow is automatically paused, and the previous image shown, when the \"Previous\" button is clicked."
516  msgstr "Wenn aktiviert, wird die Slideshow automatisch pausiert und die vorherigen Bilder werden erst angezeigt, wenn der \"Vorheriges\" Button geklickt wurde."  msgstr "Wenn aktiviert, wird die Slideshow automatisch pausiert und die vorherigen Bilder werden erst angezeigt, wenn der \"Vorheriges\" Button geklickt wurde."
517    
518    #: lightbox2.admin.inc:635
519    msgid "Continuous loop"
520    msgstr "Endlosschleife"
521    
522  #: lightbox2.admin.inc:636  #: lightbox2.admin.inc:636
523  msgid "When enabled the slideshow will automatically start over after displaying the last slide.  This prevents the slideshow from automatically exiting when enabled."  msgid "When enabled the slideshow will automatically start over after displaying the last slide.  This prevents the slideshow from automatically exiting when enabled."
524  msgstr "Wenn aktiviert, wird die Slideshow automatisch von vorn beginnen, wenn das letzte Bild erreicht wurde. Dadurch wird jedoch verhindert, dass sich die Slideshow automatisch schließt."  msgstr "Wenn aktiviert, wird die Slideshow automatisch von vorn beginnen, wenn das letzte Bild erreicht wurde. Dadurch wird jedoch verhindert, dass sich die Slideshow automatisch schließt."
# Line 235  msgstr "Wenn aktiviert, wird die Slidesh Line 527  msgstr "Wenn aktiviert, wird die Slidesh
527  msgid "The \"interval seconds\" value must be numeric."  msgid "The \"interval seconds\" value must be numeric."
528  msgstr "Der Wert für den \"Intervall in Sekunden\" muss numerisch sein."  msgstr "Der Wert für den \"Intervall in Sekunden\" muss numerisch sein."
529    
530    #: lightbox2.admin.inc:672
531    msgid "Default width"
532    msgstr "Standardbreite"
533    
534  #: lightbox2.admin.inc:673  #: lightbox2.admin.inc:673
535  msgid "The default width of the iframe in pixels."  msgid "The default width of the iframe in pixels."
536  msgstr "Die Standardbreite des IFrames in Pixel."  msgstr "Die Standardbreite des IFrames in Pixel."
537    
538    #: lightbox2.admin.inc:681
539    msgid "Default height"
540    msgstr "Standardhöhe"
541    
542  #: lightbox2.admin.inc:682  #: lightbox2.admin.inc:682
543  msgid "The default height of the iframe in pixels."  msgid "The default height of the iframe in pixels."
544  msgstr "Die Standardhöhe des IFrames in Pixel."  msgstr "Die Standardhöhe des IFrames in Pixel."
545    
546    #: lightbox2.admin.inc:690
547    msgid "Enable border"
548    msgstr "Rahmen aktivieren"
549    
550  #: lightbox2.admin.inc:691  #: lightbox2.admin.inc:691
551  msgid "Enable iframe border.  You can modify the border style in your theme's css file using the iframe's id \"lightboxFrame\"."  msgid "Enable iframe border.  You can modify the border style in your theme's css file using the iframe's id \"lightboxFrame\"."
552  msgstr "Wenn aktiviert, wird ein Rahmen um das IFrame angezeigt. Der Rahmenstil kann innerhalb der CSS-Dateien vom Theme mit der ID \"lightboxFrame\" geändert werden."  msgstr "Wenn aktiviert, wird ein Rahmen um das IFrame angezeigt. Der Rahmenstil kann innerhalb der CSS-Dateien vom Theme mit der ID \"lightboxFrame\" geändert werden."
# Line 255  msgstr "Der Wert für die \"Standard Bre Line 559  msgstr "Der Wert für die \"Standard Bre
559  msgid "The \"default height\" value must be numeric."  msgid "The \"default height\" value must be numeric."
560  msgstr "Der Wert der \"Standard Höhe\" muss nummerisch sein."  msgstr "Der Wert der \"Standard Höhe\" muss nummerisch sein."
561    
562    #: lightbox2.admin.inc:728
563    msgid "Disabled"
564    msgstr "Deaktiviert"
565    
566  #: lightbox2.admin.inc:729  #: lightbox2.admin.inc:729
567    #: lightbox2.views.inc:14;21
568  msgid "Lightbox"  msgid "Lightbox"
569  msgstr "Lightbox"  msgstr "Lightbox"
570    
# Line 263  msgstr "Lightbox" Line 572  msgstr "Lightbox"
572  msgid "Lightbox grouped"  msgid "Lightbox grouped"
573  msgstr "Lightbox gruppiert"  msgstr "Lightbox gruppiert"
574    
575  #: lightbox2.admin.inc:731;  #: lightbox2.admin.inc:731
576  #: lightbox2.module:233  #: lightbox2.module:72;176
577  msgid "Slideshow"  msgid "Slideshow"
578  msgstr "Slideshow"  msgstr "Slideshow"
579    
580  #: lightbox2.module:244  #: lightbox2.admin.inc:732
581  msgid "HTML Content"  msgid "HTML content"
582  msgstr "HTML Inhalt"  msgstr "HTML-Inhalt"
583    
584    #: lightbox2.admin.inc:733
585    msgid "HTML content grouped"
586    msgstr "HTML-Inhalt gruppiert"
587    
588  #: lightbox2.admin.inc:738  #: lightbox2.admin.inc:738
589  msgid "These options allow automatic URL re-formatting of images.  This removes the need for you to add 'rel=\"lightbox\"' to each image link throughout your site.  You can select which image sizes will trigger the lightbox and configure a list of image CSS classes which should also have their URLs automatically re-formatted.  This feature is not available when using Lightbox2 Lite."  msgid "These options allow automatic URL re-formatting of images.  This removes the need for you to add 'rel=\"lightbox\"' to each image link throughout your site.  You can select which image sizes will trigger the lightbox and configure a list of image CSS classes which should also have their URLs automatically re-formatted.  This feature is not available when using Lightbox2 Lite."
590  msgstr "Diese Einstellungen ermöglichen eine automatische Re-Formatierung der URLs von Bildern. Dadurch ist es nicht mehr notwendig innerhalb der ganzen Website bei jeden Link zu einen Bild das rel=\"lightbox\" Attribut einzufügen. Es kann ausgewählt werden welche Bildformate die Lightbox auslösen soll und das Anlegen einer Liste der CSS-Klassen für Bilder, bei denen die URLs genauso für die Lightbox angepasst werden soll. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung bei der Verwendung von Lightbox2-Lite."  msgstr "Diese Einstellungen ermöglichen eine automatische Re-Formatierung der URLs von Bildern. Dadurch ist es nicht mehr notwendig innerhalb der ganzen Website bei jeden Link zu einen Bild das rel=\"lightbox\" Attribut einzufügen. Es kann ausgewählt werden welche Bildformate die Lightbox auslösen soll und das Anlegen einer Liste der CSS-Klassen für Bilder, bei denen die URLs genauso für die Lightbox angepasst werden soll. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung bei der Verwendung von Lightbox2-Lite."
591    
592  #: lightbox2.admin.inc:84  #: lightbox2.admin.inc:745
593  msgid "This controls whether the link to the image page underneath the image is opened in a new window or the current window."  msgid "Automatic handlers"
594  msgstr "Wenn aktiviert, wird unter dem Bild der Link zu der Bildseite sich in einem neuen Fenster oder im aktuellen Fenster öffnet."  msgstr "Automatische Behandlung"
595    
596  #: lightbox2.admin.inc:754  #: lightbox2.admin.inc:754
597  msgid "Image node settings"  msgid "Image node settings"
598  msgstr "Bildbeitrag-Einstellungen"  msgstr "Bildbeitrag-Einstellungen"
599    
600    #: lightbox2.admin.inc:762
601    msgid "Automatic handler for image nodes"
602    msgstr "Automatische Behandlung für Bild-Beiträge"
603    
604  #: lightbox2.admin.inc:764  #: lightbox2.admin.inc:764
605  msgid "Choose how URLs for image nodes will be automatically handled."  msgid "Choose how URLs for image nodes will be automatically handled."
606  msgstr "Auswahl der Behandlungs-Methode für die URLs der Bild-Beiträge."  msgstr "Auswahl der Behandlungs-Methode für die URLs der Bild-Beiträge."
# Line 304  msgstr "Bild-Auslöserformat" Line 621  msgstr "Bild-Auslöserformat"
621  msgid "Select which image size, when clicked on, will automatically trigger the lightbox.  This only applies to images uploaded with the Image module."  msgid "Select which image size, when clicked on, will automatically trigger the lightbox.  This only applies to images uploaded with the Image module."
622  msgstr "Wählen Sie welches Bildformat automatisch die Lightbox auslöst, wenn darauf geklickt wird. Dies gilt nur für die Bilder, die mit dem Image-Modul hochgeladen wurden."  msgstr "Wählen Sie welches Bildformat automatisch die Lightbox auslöst, wenn darauf geklickt wird. Dies gilt nur für die Bilder, die mit dem Image-Modul hochgeladen wurden."
623    
624    #: lightbox2.admin.inc:799
625    msgid "Disable lightbox for gallery lists"
626    msgstr "Lightbox für Galerielisten deaktivieren"
627    
628  #: lightbox2.admin.inc:800  #: lightbox2.admin.inc:800
629  msgid "Checking this box will disable the lightbox for images in gallery lists.  This means it is possible to open a gallery by clicking on the teaser image, but the lightbox will still appear when viewing images within the gallery.  This only applies to image galleries created with the \"image gallery\" module."  msgid "Checking this box will disable the lightbox for images in gallery lists.  This means it is possible to open a gallery by clicking on the teaser image, but the lightbox will still appear when viewing images within the gallery.  This only applies to image galleries created with the \"image gallery\" module."
630  msgstr "Durch die Aktivierung dieser Box wird die Lightbox für Bilder in Galerielisten deaktiviert. Das bedeutet, dass es möglich ist eine Galerie zu öffnen, wenn man auf ein Vorschaubild einer Galerie klickt und die Lightbox nur beim Betrachten der Bilder innerhalb einer Galerie verwendet wird. Dies gilt nur für Bildergalerien, die mit dem Image-Modul erstellt wurden."  msgstr "Durch die Aktivierung dieser Box wird die Lightbox für Bilder in Galerielisten deaktiviert. Das bedeutet, dass es möglich ist eine Galerie zu öffnen, wenn man auf ein Vorschaubild einer Galerie klickt und die Lightbox nur beim Betrachten der Bilder innerhalb einer Galerie verwendet wird. Dies gilt nur für Bildergalerien, die mit dem Image-Modul erstellt wurden."
631    
632    #: lightbox2.admin.inc:808
633    msgid "Flickr images"
634    msgstr "Flickr Bilder"
635    
636  #: lightbox2.admin.inc:815  #: lightbox2.admin.inc:815
637  msgid "Automatic handler for Flickr images"  msgid "Automatic handler for Flickr images"
638  msgstr "Automatische Behandlung für Flickr-Bilder"  msgstr "Automatische Behandlung für Flickr-Bilder"
# Line 316  msgstr "Automatische Behandlung für Fli Line 641  msgstr "Automatische Behandlung für Fli
641  msgid "Choose how URLs for Flickr images will be automatically handled."  msgid "Choose how URLs for Flickr images will be automatically handled."
642  msgstr "Auswahl der Behandlungs-Methode für die URLs von Flickr-Bilder."  msgstr "Auswahl der Behandlungs-Methode für die URLs von Flickr-Bilder."
643    
644    #: lightbox2.admin.inc:825
645    msgid "Gallery2 images"
646    msgstr "Gallery2 Bilder"
647    
648  #: lightbox2.admin.inc:832  #: lightbox2.admin.inc:832
649  msgid "Automatic handler for Gallery2 block images"  msgid "Automatic handler for Gallery2 block images"
650  msgstr "Automatische Behandlung für Bilder in einem Gallery2-Block"  msgstr "Automatische Behandlung für Bilder in einem Gallery2-Block"
# Line 324  msgstr "Automatische Behandlung für Bil Line 653  msgstr "Automatische Behandlung für Bil
653  msgid "Choose how URLs for images, contained within Gallery2 image blocks, will be automatically handled."  msgid "Choose how URLs for images, contained within Gallery2 image blocks, will be automatically handled."
654  msgstr "Auswahl der Behandlungs-Methode für die URLs von Bildern, die innerhalb eines der Blöcke der Gallery2 enthalten sind."  msgstr "Auswahl der Behandlungs-Methode für die URLs von Bildern, die innerhalb eines der Blöcke der Gallery2 enthalten sind."
655    
656    #: lightbox2.admin.inc:842
657    msgid "Inline images"
658    msgstr "Inline Bilder"
659    
660  #: lightbox2.admin.inc:849  #: lightbox2.admin.inc:849
661  msgid "Automatic handler for Inline images"  msgid "Automatic handler for Inline images"
662  msgstr "Automatische Behandlung für Inline-Bilder"  msgstr "Automatische Behandlung für Inline-Bilder"
# Line 332  msgstr "Automatische Behandlung für Inl Line 665  msgstr "Automatische Behandlung für Inl
665  msgid "Choose how URLs for Inline images will be automatically handled."  msgid "Choose how URLs for Inline images will be automatically handled."
666  msgstr "Auswahl der Behandlungs-Methode für die URLs von Inline-Bilder."  msgstr "Auswahl der Behandlungs-Methode für die URLs von Inline-Bilder."
667    
668    #: lightbox2.admin.inc:859
669    msgid "Image Assist images"
670    msgstr "Image Assist Bilder"
671    
672  #: lightbox2.admin.inc:866  #: lightbox2.admin.inc:866
673  msgid "Automatic handler for Image Assist custom size images"  msgid "Automatic handler for Image Assist custom size images"
674  msgstr "Automatische Behandlung für Image Assist-Bilder"  msgstr "Automatische Behandlung für Image Assist-Bilder"
# Line 340  msgstr "Automatische Behandlung für Ima Line 677  msgstr "Automatische Behandlung für Ima
677  msgid "Choose how URLs for custom size images, displayed by the Image Assist module, will be automatically handled."  msgid "Choose how URLs for custom size images, displayed by the Image Assist module, will be automatically handled."
678  msgstr "Auswahl der Behandlungs-Methode für die URLs von benutzerdefinierten Bilder, die mit dem Image_Assist-Modul erstellt wurden."  msgstr "Auswahl der Behandlungs-Methode für die URLs von benutzerdefinierten Bilder, die mit dem Image_Assist-Modul erstellt wurden."
679    
680    #: lightbox2.admin.inc:876
681    msgid "Custom class images"
682    msgstr "Bilder mit benutzerdefinierten CSS-Klassen"
683    
684  #: lightbox2.admin.inc:883  #: lightbox2.admin.inc:883
685  msgid "Automatic handler for custom class images"  msgid "Automatic handler for custom class images"
686  msgstr "Automatische Behandlung der Bilder mit benutzerdefinierten CSS-Klassen"  msgstr "Automatische Behandlung der Bilder mit benutzerdefinierten CSS-Klassen"
# Line 360  msgstr "Liste der CSS-Klassen, die die L Line 701  msgstr "Liste der CSS-Klassen, die die L
701  msgid "Acidfree settings"  msgid "Acidfree settings"
702  msgstr "Acidfree Einstellungen"  msgstr "Acidfree Einstellungen"
703    
704    #: lightbox2.admin.inc:908
705    msgid "Disable lightbox for Acidfree gallery lists"
706    msgstr "Deaktiviert Lightbox für Acidfree Galerielisten"
707    
708  #: lightbox2.admin.inc:909  #: lightbox2.admin.inc:909
709  msgid "Checking this box will disable the lightbox for images in gallery lists.  This means it is possible to open a gallery by clicking on the teaser image, but the lightbox will still appear when viewing images within the gallery.  This only applies to image galleries created with the \"acidfree\" module."  msgid "Checking this box will disable the lightbox for images in gallery lists.  This means it is possible to open a gallery by clicking on the teaser image, but the lightbox will still appear when viewing images within the gallery.  This only applies to image galleries created with the \"acidfree\" module."
710  msgstr "Durch die Aktivierung dieser Box wird die Lightbox für Bilder in Galerielisten deaktiviert. Das bedeutet, dass es möglich ist eine Galerie zu öffnen, wenn man auf ein Vorschaubild einer Galerie klickt und die Lightbox nur beim Betrachten der Bilder innerhalb einer Galerie verwendet wird. Dies gilt nur für Bildergalerien, die mit dem Acidfree-Modul erstellt werden."  msgstr "Durch die Aktivierung dieser Box wird die Lightbox für Bilder in Galerielisten deaktiviert. Das bedeutet, dass es möglich ist eine Galerie zu öffnen, wenn man auf ein Vorschaubild einer Galerie klickt und die Lightbox nur beim Betrachten der Bilder innerhalb einer Galerie verwendet wird. Dies gilt nur für Bildergalerien, die mit dem Acidfree-Modul erstellt werden."
711    
712    #: lightbox2.admin.inc:916
713    msgid "Enable lightbox for Acidfree videos"
714    msgstr "Aktiviert Lightbox für Acidfree Videos"
715    
716  #: lightbox2.admin.inc:917  #: lightbox2.admin.inc:917
717  msgid "Checking this box will enable the display of acidfree videos in a lightbox.  This only applies to videos created by the \"video\" module and which appear in an acidfree gallery."  msgid "Checking this box will enable the display of acidfree videos in a lightbox.  This only applies to videos created by the \"video\" module and which appear in an acidfree gallery."
718  msgstr "Durch Aktivierung dieser Box werden Acidfree Videos in einer Lightbox angezeigt. Dieses trifft nur auf die Videos zu, die durch das „Video“ Modul erstellt wurden und die in einer Acidfree-Galerie erscheinen."  msgstr "Durch Aktivierung dieser Box werden Acidfree Videos in einer Lightbox angezeigt. Dieses trifft nur auf die Videos zu, die durch das „Video“ Modul erstellt wurden und die in einer Acidfree-Galerie erscheinen."
719    
720  #: lightbox2.module:25;  #: lightbox2.views.inc:23
721  #: lightbox2.info:0  #, fuzzy
722  msgid "Enables Lightbox2 for Drupal"  msgid "Lightbox trigger"
723  msgstr "Aktiviert Lightbox 2 in Drupal"  msgstr "Auslöseknopf"
724    
725    #: lightbox2.views.inc:24
726    #, fuzzy
727    msgid "Provide custom text or link."
728    msgstr "Text oder HTML, welcher vor dem Verweis angeordnet wird."
729    
730    #: lightbox2_handler_field_lightbox2.inc:29
731    #, fuzzy
732    msgid "<None>"
733    msgstr "<Nichts>"
734    
735    #: lightbox2_handler_field_lightbox2.inc:42
736    #, fuzzy
737    msgid "Trigger field"
738    msgstr "Feld hinzufügen"
739    
740  #: lightbox2.module:314,418  #: lightbox2_handler_field_lightbox2.inc:43
741  msgid "Image links with 'rel=\"lightbox\"' in the &lt;a&gt; tag will appear in a Lightbox when clicked on."  msgid "Select the field that should be turned into the trigger for the lightbox.  Only fields that appear before this one in the field list may be used."
742  msgstr "Verlinkte Bilder mit dem 'rel=\"lightbox\"' in &lt;a&gt; Tags wird die Lighbox aufrufen, wenn darauf geklickt wurde."  msgstr ""
743    
744  #: lightbox2.module:317  #: lightbox2_handler_field_lightbox2.inc:51
745  msgid "To add a lightbox to your images, add rel=\"lightbox\" attribute to any link tag to activate the lightbox. For example:"  #, fuzzy
746  msgstr "Zum Betrachten der Bilder mit Lightbox, fügen Sie das rel=\"lightbox\" Attribut in einen beliebigen Link-Tag hinzu. Zum Beispiel:"  msgid "Popup"
747    msgstr "Popup"
748    
749  #: lightbox2.module:318  #: lightbox2_handler_field_lightbox2.inc:52
750  msgid "<code>&lt;a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox\"&gt;image #1&lt;/a&gt;</code>"  msgid "Combine tokens from the \"Replacement patterns\" below and html to create what the lightbox popup will become."
751  msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel=\"lightbox\"&gt;Bild #1&lt;/a&gt;</code>"  msgstr ""
752    
753  #: lightbox2.module:319  #: lightbox2_handler_field_lightbox2.inc:59
754  msgid "<code>&lt;a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox[][my caption]\"&gt;image #1&lt;/a&gt;</code>"  #, fuzzy
755  msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel=\"lightbox[][ihre beschriftung]\"&gt;Bild #1&lt;/a&gt;</code>"  msgid "Enable Lightbox grouping"
756    msgstr "Lightbox für Acidfree aktivieren"
757    
758    #: lightbox2_handler_field_lightbox2.inc:66
759    #, fuzzy
760    msgid "Height"
761    msgstr "Höhe"
762    
763  #: lightbox2.module:321  #: lightbox2_handler_field_lightbox2.inc:67
764  msgid "If you have a set of related images that you would like to group, then you will need to include a group name between square brackets in the rel attribute. For example:"  msgid "Specify the height of the lightbox2 popup window.  Because the content is dynamic, we cannot detect this value automatically."
765  msgstr "Wenn Sie zusammengehörige Bilder zu einer Gruppe zusammenfassen wollen, dann müssen Sie einen Gruppennamen in eckigen Klammern in das rel-Attribut einfügen. Zum Beispiel:"  msgstr ""
766    
767  #: lightbox2.module:322  #: lightbox2_handler_field_lightbox2.inc:74
768  msgid "<code>&lt;a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip]\"&gt;image #1&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"image-2.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 2]\"&gt;image #2&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"image-3.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 3]\"&gt;image #3&lt;/a&gt;<br /> </code>"  #, fuzzy
769  msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise]\"&gt;bild #1&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-2.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise][beschriftung 2]\"&gt;bild #2&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-3.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise][beschriftung 3]\"&gt;bild #3&lt;/a&gt;<br /> </code>"  msgid "Width"
770    msgstr "Breite"
771    
772  #: lightbox2.module:323  #: lightbox2_handler_field_lightbox2.inc:75
773  msgid "There are no limits to the number of image sets per page or how many images are allowed in each set."  msgid "Specify the width of the lightbox2 popup window.  Because the content is dynamic, we cannot detect this value automatically."
774  msgstr "Es gibt keine Begrenzung für die Anzahl der Bilder pro Seite oder wie viele Bilder in einem Set zulässig sind."  msgstr ""
775    
776  #: lightbox2.module:324,341  #: lightbox2.module:25
777  msgid "If you wish to turn the caption into a link, format your caption in the following way:"  #: lightbox2.info:0
778  msgstr "Wenn Sie die Beschriftung in einen Hyperlink umwandeln möchten, formatieren Sie ihre Beschriftung in folgender Weise:"  msgid "Enables Lightbox2 for Drupal"
779    msgstr "Aktiviert Lightbox 2 in Drupal"
780    
781  #: lightbox2.module:325  #: lightbox2.module:28
782  msgid "<code>&lt;a href=\"image-1.jpg\" rel='lightbox[][&lt;a href=\"http://www.yourlink.com\"&gt;View Image Details&lt;/a&gt;]' &gt;image #1&lt;/a&gt;</code>"  #, fuzzy
783  msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel='lightbox[][&lt;a href=\"http://www.ihrlink.de\"&gt;Bilddetails anschauen&lt;/a&gt;]' &gt;Bild #1&lt;/a&gt;</code>"  msgid "Overview"
784    msgstr "Übersicht"
785    
786  #: lightbox2.module:330  #: lightbox2.module:29
787  msgid "Image links from G2 are formatted for use with Lightbox2"  msgid "Lightbox2 JS is a simple, unobtrusive script used to overlay images on the current page. It's a snap to setup and works on all modern browsers. The module comes with a Lightbox2 Lite option which does not use the JQuery libraries; it is therefore less likely to conflict with anything else."
788  msgstr "Verlinkte Bilder von G2 werden für den Gebrauch mit Lightbox2 formatiert"  msgstr ""
789    
790  #: lightbox2.module:334,424  #: lightbox2.module:30
791  msgid "Image links with 'rel=\"lightshow\"' in the &lt;a&gt; tag will appear in a Lightbox slideshow when clicked on."  msgid "Places images above your current page, not within. This frees you from the constraints of the layout, particularly column widths. Keeps users on the same page. Clicking to view an image and then having to click the back button to return to your site is bad for continuity (and no fun!)."
792  msgstr "Verlinkte Bilder mit dem 'rel=\"lightshow\"' in den &lt;a&gt; Tags wird die Lightbox-Slideshow aufrufen, wenn darauf geklickt wurde."  msgstr ""
793    
794  #: lightbox2.module:337  #: lightbox2.module:32
795  msgid "To add a lightbox slideshow to your images, add rel=\"lightshow[slideshowname][slide caption]\" attribute to any link tag to activate the slideshow. For example:"  #, fuzzy
796  msgstr "Um eine Lightbox-Slideshow zu Ihren Bildern hinzuzufügen, fügen Sie das rel=\"lightshow[Slideshowname][Slideshowbeschriftung]\" Attribut zu irgendein Link-Tag zum Aktivieren der Slideshow hinzu. Als Beispiel:"  msgid "Features"
797    msgstr "Features"
798    
799  #: lightbox2.module:338  #: lightbox2.module:33
800  msgid "<code>&lt;a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\"&gt;image #1&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"image-2.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\"&gt;image #2&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"image-3.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\"&gt;image #3&lt;/a&gt;<br /> </code>"  msgid "The version 2 module has several benefits over the plain Lightbox module. Note, not all of these features are available when the \"Lightbox2 Lite\" option is enabled."
801  msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\"&gt;Bild #1&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-2.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\"&gt;Bild #2&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-3.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\"&gt;Bild #3&lt;/a&gt;<br /></code>"  msgstr ""
802    
803  #: lightbox2.module:339  #: lightbox2.module:35
804  msgid "The title attribute in the link tag is optional. The addition of this attribute enables the display of a caption with the image displayed in the lightbox."  msgid "Image Sets: group related images and navigate through them with ease - ideal for your image galleries."
805  msgstr "Der Titelattribut in dem Link-Tag ist optional. Jedoch wird durch diesen Attribut die Anzeige einer Bildbeschriftung in der Lightbox ermöglicht."  msgstr ""
806    
807  #: lightbox2.module:340  #: lightbox2.module:36
808  msgid "There are no limits to the number of slideshow image sets per page or how many images are allowed in each slideshow."  msgid "Slideshow Capability: automatically transition between grouped images, includes play/pause and previous and next buttons."
809  msgstr "Es gibt keine Begrenzung für die Anzahl der Bilder einer Slideshow oder wie viele Bilder in einem Slideshow zulässig sind."  msgstr ""
810    
811  #: lightbox2.module:342  #: lightbox2.module:37
812  msgid "<code>&lt;a href=\"image-1.jpg\" rel='lightshow[show1][&lt;a href=\"http://www.yourlink.com\"&gt;View Image Details&lt;/a&gt;]'&gt;image #1&lt;/a&gt;</code>"  msgid "HTML Content Support: ability to show websites or other HTML content in a lightbox."
813  msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel='lightshow[show1][&lt;a href=\"http://www.ihrlink.de\"&gt;Bilddetails anschauen&lt;/a&gt;]'&gt;bild #1&lt;/a&gt;</code>"  msgstr ""
814    
815  #: lightbox2.module:348,427  #: lightbox2.module:38
816  msgid "Links to HTML content with 'rel=\"lightframe\"' in the &lt;a&gt; tag will appear in a Lightbox when clicked on."  msgid "Video Content Support: ability to show videos in a lightbox."
817  msgstr "Links zu HTML-Inhalt mit dem 'rel=\"lightframe\"' in den &lt;a&gt; Tag wird die Lightbox aufrufen, wenn darauf geklickt wurde."  msgstr ""
818    
819  #: lightbox2.module:351  #: lightbox2.module:39
820  msgid "It's possible to show webpage content in the lightbox, using iframes.  In this case the \"rel\" attribute should be set to \"lightframe\".  Again it's possible to group the content, (e.g. <code>lightframe[search][caption]</code>) but in addition to that, it's possible to control some of the iframe properties.  It's possible to set the \"width\", \"height\" and \"scrolling\" properties of the iframe.  The properties are separated from the group name by a <code>|</code>, for example <code>lightframe[search|width:100px;][caption]</code>.  If no grouping is being used, then the <code>|</code> is still used and the format would be <code>lightframe[|width:100px;]</code>.  The properties should all be of the format \"property: value;\" - note the closing semi-colon.  If no iframe properties are set, then the default width and height of 400px will be used.  See below for more detailed examples."  msgid "Visual Effects: fancy pre-loader and transition when you click on the image."
821  msgstr "Es ist möglich Websites durch IFrames in der Lightbox anzuzeigen. In diesem Fall muss das rel-Attribute auf \"lightframe\" gesetzt sein. Es ist auch möglich diese Websites zu gruppieren, (z.B. <code>lightframe[suche][beschriftung]</code>) und zusätzlich ist es möglich einige der IFrame-Eigenschaften zu kontrollieren. Unter anderen kann die 'Breite', 'Höhe' und die 'Scroll' Eigenschaft von dem IFrame gesetzt werden. Diese Eigenschaften werden von dem Gruppenname mit ein <code>|</code> getrennt, z.B. <code>lightframe[suche|width:100px;][beschriftung]</code>. Wenn keine Gruppierung benutzt wird, dann wird die <code>|</code> trotzdem verwendet und das Format würde wie folgend sein <code>lightframe[|width:100px;]</code>. Diese Eigenschaften sollten im folgenden Format sein \"Eigenschaft: Wert;\" - vergessen Sie das schließende Semikolon nicht. Wenn keine IFrame-Eigenschaft gesetzt wurde, dann wird die Standard Breite und Höhe von 400px verwendet. Für detailliertere Beispiele siehe unten."  msgstr ""
822    
823    #: lightbox2.module:40
824    msgid "Keyboard Shortcuts: useful <a href=\"http://drupal.org/node/249827\">keyboard shortcuts</a> for switching between images, toggling play / pause, etc."
825    msgstr ""
826    
827    #: lightbox2.module:41
828    msgid "Zoom Capability: larger images are reduced in size so they fit snugly inside the browser window.  A zoom button can then be clicked on to see it in its original size."
829    msgstr ""
830    
831    #: lightbox2.module:42
832    msgid "Automatic Image Detection: configurable automatic re-formatting of image thumbnails, so there is no need to add 'rel=\"lightbox\"' to each image link on your site. "
833    msgstr ""
834    
835    #: lightbox2.module:43
836    msgid "<a href=\"!image\">Image</a>, <a href=\"!inline\">Inline</a>, <a href=\"!flickr\">Flickr</a>, <a href=\"!img_assist\">Image Assist</a> and <a href=\"!imagefield\">CCK Imagefield</a> modules are all supported. "
837    msgstr ""
838    
839    #: lightbox2.module:44
840    msgid "It's also possible to configure a custom list of image classes which should trigger the lightbox functionality."
841    msgstr ""
842    
843    #: lightbox2.module:46
844    msgid "<a href=\"!imagecache\">Imagecache</a> Support: adds a Lightbox2 field formatter for <a href=\"!imagefield\">CCK imagefields</a> for your custom <a href=\"!views\">views</a>."
845    msgstr ""
846    
847    #: lightbox2.module:47
848    msgid "Image Page Link: a link to the image node can be provided within the lightbox itself."
849    msgstr ""
850    
851    #: lightbox2.module:48
852    msgid "Page Exclusion Capability: exclude certain pages on your site from having the lightbox2 functionality."
853    msgstr ""
854    
855    #: lightbox2.module:49
856    #, fuzzy
857    msgid "Login Support: ability to modify all user/login links so the login form appears in a lightbox."
858    msgstr "Durch Aktivierung dieser Option werden alle Anmeldelinks so verändert, dass das Anmeldeformular in der Lightbox angezeigt wird. (Menüpunkt-Pfad auf user/login verweisen)"
859    
860    #: lightbox2.module:50
861    msgid "Skin and Animation Configuration: configure the order and speed of the lightbox animations, along with the lightbox colors, border size and overlay opacity."
862    msgstr ""
863    
864    #: lightbox2.module:51
865    msgid "Gallery 2 Support: support for Gallery 2 images via the <a href=\"!gallery\">Gallery</a> module (beta)."
866    msgstr ""
867    
868    #: lightbox2.module:54
869    #, fuzzy
870    msgid "Usage"
871    msgstr "Verwendung"
872    
873    #: lightbox2.module:55
874    #, fuzzy
875    msgid "Adding a Basic Lightbox"
876    msgstr "Lightbox-G2 Filter"
877    
878    #: lightbox2.module:56
879    #, fuzzy
880    msgid "Add rel=&quot;lightbox&quot; attribute to any link tag to activate the lightbox. For example:"
881    msgstr "Zum Betrachten der Bilder mit Lightbox, fügen Sie das rel=\"lightbox\" Attribut in einen beliebigen Link-Tag hinzu. Zum Beispiel:"
882    
883    #: lightbox2.module:57
884    #, fuzzy
885    msgid ""
886    "&lt;a href=&quot;image-1.jpg&quot; rel=&quot;lightbox&quot;&gt;image #1&lt;/a&gt;<br />\n"
887    "                              &lt;a href=&quot;image-1.jpg&quot; rel=&quot;lightbox[][my caption]&quot;&gt;image #1&lt;/a&gt;"
888    msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise]\"&gt;bild #1&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-2.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise][beschriftung 2]\"&gt;bild #2&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-3.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise][beschriftung 3]\"&gt;bild #3&lt;/a&gt;<br /> </code>"
889    
890    #: lightbox2.module:59
891    #, fuzzy
892    msgid "Optional: To show a caption either use the title attribute or put in the second set of [] of the rel attribute."
893    msgstr " Um eine Beschriftung anzuzeigen, verwenden Sie entweder das Titelattribut oder fügen es in einer zweiten eckigen Klammer innerhalb des rel-Attributs ein."
894    
895    #: lightbox2.module:61
896    #, fuzzy
897    msgid "Grouping Images"
898    msgstr "keine Bilder"
899    
900    #: lightbox2.module:62
901    #, fuzzy
902    msgid "If you have a set of related images that you would like to group, follow step one but additionally include a group name between square brackets in the rel attribute. For example:"
903    msgstr "Wenn Sie zusammengehörige Bilder zu einer Gruppe zusammenfassen wollen, dann müssen Sie einen Gruppennamen in eckigen Klammern in das rel-Attribut einfügen. Zum Beispiel:"
904    
905  #: lightbox2.module:352,371,385  #: lightbox2.module:63
906    #, fuzzy
907    msgid ""
908    "&lt;a href=\"images/image-1.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip]\"&gt;image #1&lt;/a&gt;<br />\n"
909    "                              &lt;a href=\"images/image-2.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 2]\"&gt;image#2&lt;/a&gt;<br />\n"
910    "                              &lt;a href=\"images/image-3.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 3]\"&gt;image#3&lt;/a&gt;"
911    msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise]\"&gt;bild #1&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-2.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise][beschriftung 2]\"&gt;bild #2&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-3.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise][beschriftung 3]\"&gt;bild #3&lt;/a&gt;<br /> </code>"
912    
913    #: lightbox2.module:66
914    #, fuzzy
915    msgid "No limits to the number of image sets per page or how many images are allowed in each set."
916    msgstr "Es gibt keine Begrenzung für die Anzahl der Bilder pro Seite oder wie viele Bilder in einem Set zulässig sind."
917    
918    #: lightbox2.module:67
919    msgid "If you have a set of images that you would like to group together in a lightbox, but only wish for one of these images to be visible on your page, you can assign the \"lightbox_hide_image\" class to hide the additional images. For example:"
920    msgstr ""
921    
922    #: lightbox2.module:68
923    #, fuzzy
924    msgid ""
925    "&lt;a href=\"images/image-1.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip]\"&gt;image #1&lt;/a&gt;<br />\n"
926    "                              &lt;a href=\"images/image-2.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip]\" class=\"lightbox_hide_image\"&gt;image #2&lt;/a&gt;<br />\n"
927    "                              &lt;a href=\"images/image-3.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 3]\" class=\"lightbox_hide_image\"&gt;image #3&lt;/a&gt;"
928    msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise]\"&gt;bild #1&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-2.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise][beschriftung 2]\"&gt;bild #2&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-3.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise][beschriftung 3]\"&gt;bild #3&lt;/a&gt;<br /> </code>"
929    
930    #: lightbox2.module:73
931    msgid "This is very similar to the grouping functionality described above. The only difference is that \"rel\" attribute should be set to \"lightshow\" instead of \"lightbox\". Using the same example as above, we could launch the images in a slideshow by doing:"
932    msgstr ""
933    
934    #: lightbox2.module:74
935    #, fuzzy
936    msgid ""
937    "&lt;a href=\"images/image-1.jpg\" rel=\"lightshow[roadtrip]\"&gt;image #1&lt;/a&gt;<br />\n"
938    "                              &lt;a href=\"images/image-2.jpg\" rel=\"lightshow[roadtrip][caption 2]\"&gt;image #2&lt;/a&gt;<br />\n"
939    "                              &lt;a href=\"images/image-3.jpg\" rel=\"lightshow[roadtrip][caption 3]\"&gt;image #3&lt;/a&gt;"
940    msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise]\"&gt;bild #1&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-2.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise][beschriftung 2]\"&gt;bild #2&lt;/a&gt;<br /> &lt;a href=\"bild-3.jpg\" rel=\"lightbox[rundreise][beschriftung 3]\"&gt;bild #3&lt;/a&gt;<br /> </code>"
941    
942    #: lightbox2.module:78
943    #, fuzzy
944    msgid "Video Content"
945    msgstr "Videoinhalte"
946    
947    #: lightbox2.module:79
948    #, fuzzy
949    msgid "It's possible to show video content in the lightbox. In this case the \"rel\" attribute should be set to <code>lightvideo</code>. It's possible to group videos and to control the size of the lightbox by setting the 'width' and 'height' properties. The properties can be configured like <code>lightvideo[group|width:300px; height: 200px;]</code> and <code>lightvideo[|width:300px; height: 200px;][my caption]</code>. The properties should all be of the format \"property: value;\" - note the closing semi-colon. If no properties are set, then the default width and height of 400px will be used. See below for more detailed examples."
950    msgstr "Es ist möglich Video-Inhalte in der Lightbox anzuzeigen. In diesem Fall muss das rel-Attribut auf <code>lightvideo</code> gesetzt sein. Es ist nicht möglich Videos zu gruppieren, aber es ist möglich die Größe der Lightbox zu kontrollieren, durch ändern der Eigenschaften für die \"Breite\" und \"Höhe\". Diese Eigenschaften können wie folgt konfiguriert werden: <code>lightvideo[width:300px; height: 200px;][beschriftung]</code>. Diese Eigenschaften sollten im folgenden Format sein \"Eigenschaft: Wert;\" - vergessen Sie das schließende Semikolon nicht. Wenn keine Eigenschaft gesetzt wurde, dann wird die Standard Breite und Höhe von 400px verwendet. Für detailliertere Beispiele siehe unten."
951    
952    #: lightbox2.module:80;94;107;295;314;328
953  msgid "Basic example:"  msgid "Basic example:"
954  msgstr "Einfaches Beispiel:"  msgstr "Einfaches Beispiel:"
955    
956  #: lightbox2.module:353  #: lightbox2.module:81
957  msgid "<code>&lt;a href=&quot;http://www.google.com&quot; rel=&quot;lightframe&quot;&gt;Search google&lt;/a&gt;</code>"  #, fuzzy
958  msgstr "<code>&lt;a href=&quot;http://www.google.de&quot; rel=&quot;lightframe&quot;&gt;Google Suche&lt;/a&gt;</code>"  msgid "&lt;a href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" rel=\"lightvideo\"&gt;Google video example - default size&lt;/a&gt;"
959    msgstr "<code>&lt;a href=&quot;http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765&quot; rel=&quot;lightvideo&quot;&gt;Google Video Beispiel - Standardgröße&lt;/a&gt;</code>"
960    
961  #: lightbox2.module:354,387  #: lightbox2.module:82;109
962    #, fuzzy
963    msgid "Basic example with caption:"
964    msgstr "Eine Beschriftung, die zusammen mit dem Wert angezeigt wird"
965    
966    #: lightbox2.module:83
967    #, fuzzy
968    msgid "&lt;a href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" rel=\"lightvideo[][my caption]\"&gt;Google video example - default size&lt;/a&gt;"
969    msgstr "<code>&lt;a href=&quot;http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765&quot; rel=&quot;lightvideo&quot;&gt;Google Video Beispiel - Standardgröße&lt;/a&gt;</code>"
970    
971    #: lightbox2.module:84;96;111;297;330
972  msgid "Grouped example:"  msgid "Grouped example:"
973  msgstr "Beispiel für das Gruppieren:"  msgstr "Beispiel für das Gruppieren:"
974    
975  #: lightbox2.module:355  #: lightbox2.module:85
976  msgid "<code>&lt;a href=&quot;http://www.google.com&quot; rel=&quot;lightframe[search][caption]&quot;&gt;Search google&lt;/a&gt;<br />&lt;a href=&quot;http://www.yahoo.com&quot; rel=&quot;lightframe[search]&quot;&gt;Search yahoo&lt;/a&gt;</code>"  msgid ""
977  msgstr "<code>&lt;a href=&quot;http://www.google.de&quot; rel=&quot;lightframe[suche][beschriftung]&quot;&gt;Google Suche&lt;/a&gt;<br />&lt;a href=&quot;http://de.yahoo.com/&quot; rel=&quot;lightframe[suche]&quot;&gt;Yahoo Suche&lt;/a&gt;</code>"  "&lt;a href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=29023498723974239479\" rel=\"lightvideo[group][my caption]\"&gt;Grouped example 1&lt;/a&gt;<br />\n"
978    "                              &lt;a href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" rel=\"lightvideo[group][my caption]\"&gt;Grouped example 2&lt;/a&gt;"
979    msgstr ""
980    
981    #: lightbox2.module:87;316
982    msgid "Controlling lightbox size example:"
983    msgstr "Beispiel für eine kontrollierte Größe der Lightbox:"
984    
985    #: lightbox2.module:88
986    #, fuzzy
987    msgid "&lt;a href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" rel=\"lightvideo[|width:400px; height:300px;][my caption]\"&gt;Google video example - custom size&lt;/a&gt;"
988    msgstr "<code>&lt;a href=&quot;http://video.google.de/videoplay?docid=1659812406812735870&q=deutsch&quot; rel=&quot;lightvideo[width:400px; height:300px;][caption]&quot;&gt;Google Video Beispiel - benutzerdefinierte Größe&lt;/a&gt;</code>"
989    
990    #: lightbox2.module:89
991    #, fuzzy
992    msgid "Supported Video Formats:"
993    msgstr "       Liste Ausgabe Formate\n"
994    
995    #: lightbox2.module:90
996    #, fuzzy
997    msgid "asx, wmv, mov and swf videos should all be supported. A number of video providers are also supported, for example YouTube and Google Video. For full details on how to integrate these with lightbox, please see the online documentation."
998    msgstr "Unterstützte Video Formate sind asx, wmv, mov und swf. Ebenso werden einige Video-Hoster unterstützt, z.B. YouTube und Google Video. Für eine ausführliche Liste der unterstützten Video-Hoster, schauen Sie bitte in die Online Dokumentation."
999    
1000    #: lightbox2.module:92;187
1001    msgid "HTML Content"
1002    msgstr "HTML Inhalt"
1003    
1004    #: lightbox2.module:93
1005    #, fuzzy
1006    msgid "It's possible to show webpage content in the lightbox, using iframes. In this case the \"rel\" attribute should be set to <code>lightframe</code>. Again it's possible to group the items, (e.g. <code>lightframe[search]</code>) but in addition to that, it's possible to control some of the iframe properties. It's possible to set the 'width', 'height' and 'scrolling' properties of the iframe. The properties are separated from the group name by a <code>|</code>, for example <code>lightframe[search|width:100px;]</code> and <code>lightframe[search|width:120px][my caption]</code>. If no grouping is being used, then the <code>|</code> is still used and the format would be <code>lightframe[|width:100px;]</code>. The properties should all be of the format \"property: value;\" - note the closing semi-colon.  If no iframe properties are set, then the default width and height of 400px will be used.  See below for more detailed examples."
1007    msgstr "Es ist möglich Websites durch IFrames in der Lightbox anzuzeigen. In diesem Fall muss das rel-Attribute auf \"lightframe\" gesetzt sein. Es ist auch möglich diese Websites zu gruppieren, (z.B. <code>lightframe[suche][beschriftung]</code>) und zusätzlich ist es möglich einige der IFrame-Eigenschaften zu kontrollieren. Unter anderen kann die 'Breite', 'Höhe' und die 'Scroll' Eigenschaft von dem IFrame gesetzt werden. Diese Eigenschaften werden von dem Gruppenname mit ein <code>|</code> getrennt, z.B. <code>lightframe[suche|width:100px;][beschriftung]</code>. Wenn keine Gruppierung benutzt wird, dann wird die <code>|</code> trotzdem verwendet und das Format würde wie folgend sein <code>lightframe[|width:100px;]</code>. Diese Eigenschaften sollten im folgenden Format sein \"Eigenschaft: Wert;\" - vergessen Sie das schließende Semikolon nicht. Wenn keine IFrame-Eigenschaft gesetzt wurde, dann wird die Standard Breite und Höhe von 400px verwendet. Für detailliertere Beispiele siehe unten."
1008    
1009    #: lightbox2.module:95
1010    #, fuzzy
1011    msgid "&lt;a href=\"http://www.google.com\" rel=\"lightframe[][Search Google]\"&gt;Search google&lt;/a&gt;"
1012    msgstr "<code>&lt;a href=&quot;http://www.google.de&quot; rel=&quot;lightframe&quot;&gt;Google Suche&lt;/a&gt;</code>"
1013    
1014  #: lightbox2.module:357  #: lightbox2.module:97
1015    #, fuzzy
1016    msgid ""
1017    "&lt;a href=\"http://www.google.com\" rel=\"lightframe[search]\"&gt;Search google&lt;/a&gt;<br />\n"
1018    "                              &lt;a href=\"http://www.yahoo.com\" rel=\"lightframe[search][Search Yahoo]\"&gt;Search yahoo&lt;/a&gt;"
1019    msgstr "<code>&lt;a href=&quot;http://www.google.de&quot; rel=&quot;lightframe&quot;&gt;Google Suche&lt;/a&gt;</code>"
1020    
1021    #: lightbox2.module:99;300
1022  msgid "Controlling iframe property example:"  msgid "Controlling iframe property example:"
1023  msgstr "Beispiel mit Kontrolle über die IFrame Eigenschaften:"  msgstr "Beispiel mit Kontrolle über die IFrame Eigenschaften:"
1024    
1025  #: lightbox2.module:358  #: lightbox2.module:100
1026  msgid "<code>&lt;a href=&quot;http://www.google.com&quot; rel=&quot;lightframe[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;][caption]&quot;&gt;Search google&lt;/a&gt;</code>"  #, fuzzy
1027    msgid "&lt;a href=\"http://www.google.com\" rel=\"lightframe[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]\"&gt;Search google&lt;/a&gt;"
1028  msgstr "<code>&lt;a href=&quot;http://www.google.de&quot; rel=&quot;lightframe[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;][beschriftung]&quot;&gt;Google Suche&lt;/a&gt;</code>"  msgstr "<code>&lt;a href=&quot;http://www.google.de&quot; rel=&quot;lightframe[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;][beschriftung]&quot;&gt;Google Suche&lt;/a&gt;</code>"
1029    
1030  #: lightbox2.module:359  #: lightbox2.module:101;302
1031  msgid "Controlling iframe property when grouped example:"  msgid "Controlling iframe property when grouped example:"
1032  msgstr "Beispiel mit Kontrolle über die IFrame Eigenschaften, wenn gruppiert:"  msgstr "Beispiel mit Kontrolle über die IFrame Eigenschaften, wenn gruppiert:"
1033    
1034  #: lightbox2.module:360  #: lightbox2.module:102
1035    #, fuzzy
1036    msgid ""
1037    "&lt;a href=\"http://www.google.com\" rel=\"lightframe[search|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]\"&gt;Search google&lt;/a&gt;<br />\n"
1038    "                              &lt;a href=\"http://www.yahoo.com\" rel=\"lightframe[search|width:400px; height:300px;][Search Yahoo]\"&gt;Search yahoo&lt;/a&gt;"
1039    msgstr "<code>&lt;a href=&quot;http://www.google.de&quot; rel=&quot;lightframe[suche|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]&quot;&gt;Google Suche&lt;/a&gt;<br />&lt;a href=&quot;http://de.yahoo.com&quot; rel=&quot;lightframe[suche|width:400px; height:300px;]&quot;&gt;Yahoo Suche&lt;/a&gt;</code>"
1040    
1041    #: lightbox2.module:105
1042    #, fuzzy
1043    msgid "Inline Content Support"
1044    msgstr "Unterstützung für mehrsprachigen Inhalt"
1045    
1046    #: lightbox2.module:106
1047    #, fuzzy
1048    msgid "It's possible to show HTML snippets in the lightbox, that is on the same domain. In this case the \"rel\" attribute should be set to <code>lightmodal</code>. Again it's possible to group the content, (e.g. <code>lightmodal[search]</code>) but in addition to that, it's possible to control some of the inline / modal properties. It's possible to set the 'width', 'height' and 'scrolling' properties of the inline content. The properties are separated from the group name by a <code>|</code>, for example <code>lightmodal[search|width:100px;]</code> and <code>lightmodal[search|width:100px;][my caption]</code>. If no grouping is being used, then the <code>|</code> is still used and the format would be <code>lightmodal[|width:100px;]</code>. The properties should all be of the format \"property: value;\" - note the closing semi-colon. If no properties are set, then the default width and height of 400px will be used. See below for more detailed examples."
1049    msgstr "Es ist möglich HTML-Snippets in der Lightbox anzuzeigen, die mit der gleichen Domain zu erreichen sind. In diesem Fall muss das rel-Attribut auf \"lightmodal\" gesetzt sein. Es ist auch möglich diese Inhalte zu gruppieren,(z.b. <code>lightmodal[gruppe][beschriftung]</code>)und zusätzlich ist es möglich einige der Modal-Eigenschaften zu kontrollieren. Unter anderen kann die 'Breite', 'Höhe' und die 'Scroll' Eigenschaft von dem Modal gesetzt werden. aber es ist möglich die Größe der Lightbox zu kontrollieren, durch ändern der Eigenschaften für die \"Breite\" und \"Höhe\". Diese Eigenschaften werden von dem Gruppenname mit ein <code>|</code> getrennt, z.B. <code>lightmodal[gruppe|width:100px;][beschriftung]</code>. Wenn keine Gruppierung benutzt wird, dann wird der <code>|</code> trotzdem verwendet und das Format würde folgend sein <code>lightmodal[|width:100px;]</code>. Diese Eigenschaften sollten im folgenden Format sein \"Eigenschaft: Wert;\" - vergessen Sie das schließende Semikolon nicht. Wenn keine Modal-Eigenschaft gesetzt wurde, dann wird die Standard Breite und Höhe von 400px verwendet. Für detailliertere Beispiele siehe unten."
1050    
1051    #: lightbox2.module:108
1052    #, fuzzy
1053    msgid "&lt;a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal\"&gt;Search&lt;/a&gt;"
1054    msgstr "<code>&lt;a href=&quot;suche.php&quot; rel=&quot;lightmodal&quot;&gt;Suche&lt;/a&gt;</code>"
1055    
1056    #: lightbox2.module:110
1057    #, fuzzy
1058    msgid "&lt;a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal[][my caption]\"&gt;Search&lt;/a&gt;"
1059    msgstr "<code>&lt;a href=&quot;suche.php&quot; rel=&quot;lightmodal&quot;&gt;Suche&lt;/a&gt;</code>"
1060    
1061    #: lightbox2.module:112
1062    #, fuzzy
1063    msgid ""
1064    "&lt;a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal[search]\"&gt;Search&lt;/a&gt;<br />\n"
1065    "                              &lt;a href=\"search.php?status=1\" rel=\"lightmodal[search][published]\"&gt;Search published content&lt;/a&gt;"
1066    msgstr "<code>&lt;a href=&quot;suche.php&quot; rel=&quot;lightmodal[suche][beschriftung 1]&quot;&gt;Suche&lt;/a&gt;<br />&lt;a href=&quot;suche.php?status=1&quot; rel=&quot;lightmodal[suche]&quot;&gt;Suche veröffentlicht&lt;/a&gt;</code>"
1067    
1068    #: lightbox2.module:114;333
1069    msgid "Controlling modal property example:"
1070    msgstr "Beispiel mit Kontrolle über die Modal-Eigenschaften:"
1071    
1072    #: lightbox2.module:115
1073    #, fuzzy
1074    msgid "&lt;a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]\"&gt;Search&lt;/a&gt;"
1075    msgstr "<code>&lt;a href=&quot;suche.php&quot; rel=&quot;lightmodal[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;][beschriftung]&quot;&gt;Suche&lt;/a&gt;</code>"
1076    
1077    #: lightbox2.module:116;335
1078    msgid "Controlling modal property when grouped example:"
1079    msgstr "Beispiel mit Kontrolle über die Modal-Eigenschaften, wenn gruppiert:"
1080    
1081    #: lightbox2.module:117
1082    #, fuzzy
1083    msgid ""
1084    "&lt;a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal[search|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]\"&gt;Search&lt;/a&gt;<br />\n"
1085    "                              &lt;a href=\"search.php?status=1\" rel=\"lightmodal[search|width:400px; height:300px;][Search published]\"&gt;Search published content&lt;/a&gt;<br />\n"
1086    "                              &lt;a href=\"search.php?status=0\" rel=\"lightmodal[search|width:400px; height:300px;][Search Unpublished]\"&gt;Search unpublished content&lt;/a&gt;"
1087    msgstr "<code>&lt;a href=&quot;suche.php&quot; rel=&quot;lightmodal[suche|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]&quot;&gt;Suche&lt;/a&gt;<br />&lt;a href=&quot;suche.php?status=1&quot; rel=&quot;lightmodal[suche|width:400px; height:300px;]&quot;&gt;Suche veröffentlicht&lt;/a&gt;</code>"
1088    
1089    #: lightbox2.module:121
1090    #, fuzzy
1091    msgid "Keyboard Shortcuts"
1092    msgstr "Tastaturkürzel"
1093    
1094    #: lightbox2.module:122
1095    msgid "The default keyboard shortcuts are listed below. You can override these on the admin page."
1096    msgstr ""
1097    
1098    #: lightbox2.module:124
1099    #, fuzzy
1100    msgid "Close Lightbox"
1101    msgstr "Lightbox Farbe"
1102    
1103    #: lightbox2.module:128
1104    #, fuzzy
1105    msgid "Previous Image"
1106    msgstr "Bild-Toolkit"
1107    
1108    #: lightbox2.module:129
1109    #, fuzzy
1110    msgid "Left Arrow"
1111    msgstr "Cursor links"
1112    
1113    #: lightbox2.module:130
1114    #, fuzzy
1115    msgid "Next Image"
1116    msgstr "Bild-Toolkit"
1117    
1118    #: lightbox2.module:131
1119    #, fuzzy
1120    msgid "Right Arrow"
1121    msgstr "Cursor rechts"
1122    
1123    #: lightbox2.module:132
1124    #, fuzzy
1125    msgid "Toggle Zoom"
1126    msgstr "Manueller Zoom: "
1127    
1128    #: lightbox2.module:132
1129    #, fuzzy
1130    msgid "z (not available in slideshow)"
1131    msgstr "@b @B für @g %g ist nicht in @g.  (@b %b)\n"
1132    
1133    #: lightbox2.module:133
1134    #, fuzzy
1135    msgid "Toggle Play / Pause"
1136    msgstr "   <Leertaste>   Pause/Wiedergabe"
1137    
1138    #: lightbox2.module:133
1139    #, fuzzy
1140    msgid "Spacebar (slideshow only)"
1141    msgstr "Nur in der Kategorie/den Kategorien"
1142    
1143    #: lightbox2.module:135
1144    msgid "Not all of the keyboard shortcuts work in the Opera browser, for example \"z\" for toggling the zoom and \"spacebar\" for toggling play / pause in slideshows. This can be overcome by updating your shortcut settings in the Opera preferences editor."
1145    msgstr ""
1146    
1147    #: lightbox2.module:257;361
1148    msgid "Image links with 'rel=\"lightbox\"' in the &lt;a&gt; tag will appear in a Lightbox when clicked on."
1149    msgstr "Verlinkte Bilder mit dem 'rel=\"lightbox\"' in &lt;a&gt; Tags wird die Lighbox aufrufen, wenn darauf geklickt wurde."
1150    
1151    #: lightbox2.module:260
1152    msgid "To add a lightbox to your images, add rel=\"lightbox\" attribute to any link tag to activate the lightbox. For example:"
1153    msgstr "Zum Betrachten der Bilder mit Lightbox, fügen Sie das rel=\"lightbox\" Attribut in einen beliebigen Link-Tag hinzu. Zum Beispiel:"
1154    
1155    #: lightbox2.module:261
1156    msgid "<code>&lt;a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox\"&gt;image #1&lt;/a&gt;</code>"
1157    msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel=\"lightbox\"&gt;Bild #1&lt;/a&gt;</code>"
1158    
1159    #: lightbox2.module:262
1160    msgid "<code>&lt;a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox[][my caption]\"&gt;image #1&lt;/a&gt;</code>"
1161    msgstr "<code>&lt;a href=\"bild-1.jpg\" rel=\"lightbox[][ihre beschriftung]\"&gt;Bild #1&lt;/a&gt;</code>"
1162    
1163    #: lightbox2.module:263
1164    msgid "To show a caption either use the title attribute or put in the second set of square brackets of the rel attribute."
1165    msgstr "Um eine Beschriftung anzeigen, verwende dazu das title-Attribut oder gebe dies in den zweiten eckigen Klammer des rel-Atribut."
1166    
1167    #: lightbox2.module:264
1168    msgid "If you have a set of related images that you would like to group, then you will need to include a group name between square brackets in the rel attribute. For example:"
1169    msgstr "Wenn Sie zusammengehörige Bilder zu einer Gruppe zusammenfassen wollen, dann müssen Sie einen Gruppennamen in eckigen Klammern in das rel-Attribut einfügen. Zum Beispiel:"
1170    
1171    #: lightbox2.module:265
1172