/[drupal]/contributions/modules/messenger/translations/fr.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/modules/messenger/translations/fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1, Thu Mar 6 13:35:41 2008 UTC revision 1.2, Wed Apr 9 07:51:13 2008 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # $Id: fr.po,v 1.1 2008/02/02 07:11:26 vrencianz Exp $  # $Id$
2  #  #
3  # French translation of Drupal (general)  # French translation of Drupal (general)
4  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5  # Generated from files:  # Generated from files:
6  #  messenger.module,v 1.10 2007/09/08 10:48:29 vrencianz  #  messenger.module,v 1.12 2008/02/10 10:24:34 vrencianz
7  #  messenger.info,v 1.5 2007/06/18 22:53:50 dww  #  messenger.info,v 1.5 2007/06/18 22:53:50 dww
8  #  #
9  msgid ""  msgid ""
10  msgstr ""  msgstr ""
11  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
12  "POT-Creation-Date: 2008-01-15 16:23+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2008-03-25 15:43+0100\n"
13  "PO-Revision-Date: 2008-01-29 11:02+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2008-03-25 15:55+0100\n"
14  "Last-Translator: Josiane PIERRE <josiane.pierre@wanadoo.fr>\n"  "Last-Translator: Josiane PIERRE <josiane.pierre@wanadoo.fr>\n"
15  "Language-Team: French <EMAIL@ADDRESS>\n"  "Language-Team: French <EMAIL@ADDRESS>\n"
16  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 38  msgstr "Vous avez un nouveau message" Line 38  msgstr "Vous avez un nouveau message"
38  msgid "You have @num_messages new messages"  msgid "You have @num_messages new messages"
39  msgstr "Vous avez @num_messages nouveaux messages"  msgstr "Vous avez @num_messages nouveaux messages"
40    
41  #: messenger.module:161;172;217;228  #: messenger.module:161;172;225;236
42  msgid "User"  msgid "User"
43  msgstr "Utilisateur"  msgstr "Utilisateur"
44    
# Line 46  msgstr "Utilisateur" Line 46  msgstr "Utilisateur"
46  msgid "Quick message"  msgid "Quick message"
47  msgstr "Un petit message"  msgstr "Un petit message"
48    
49  #: messenger.module:187;243  #: messenger.module:189;253
50    msgid "Please wait"
51    msgstr "Veuillez patienter"
52    
53    #: messenger.module:195;259
54  msgid "Submit"  msgid "Submit"
55  msgstr "Soumettre"  msgstr "Soumettre"
56    
57  #: messenger.module:236  #: messenger.module:244
58  msgid "Message"  msgid "Message"
59  msgstr "Message"  msgstr "Message"
60    
61  #: messenger.module:263  #: messenger.module:279
62  msgid "No message sent"  msgid "No message sent"
63  msgstr "Aucun message envoyé"  msgstr "Aucun message envoyé"
64    
65  #: messenger.module:269  #: messenger.module:285
66  msgid "The username %name does not exist."  msgid "The username %name does not exist."
67  msgstr "Le nom d'utilisateur %name n'existe pas."  msgstr "Le nom d'utilisateur %name n'existe pas."
68    
69  #: messenger.module:278  #: messenger.module:294
70  msgid "The user %uid does not exist."  msgid "The user %uid does not exist."
71  msgstr "L'utilisateur %uid n'existe pas."  msgstr "L'utilisateur %uid n'existe pas."
72    
73  #: messenger.module:286  #: messenger.module:302
74  msgid "Message sent"  msgid "Message sent"
75  msgstr "Message envoyé"  msgstr "Message envoyé"
76    
77  #: messenger.module:360  #: messenger.module:376
78  msgid "Unread messages"  msgid "Unread messages"
79  msgstr "Messages non lus"  msgstr "Messages non lus"
80    
81  #: messenger.module:364;364;608  #: messenger.module:380;380;626
82  msgid "Mark all as read"  msgid "Mark all as read"
83  msgstr "Les marquer tous comme \"lus\""  msgstr "Les marquer tous comme \"lus\""
84    
85  #: messenger.module:379;379;440;440  #: messenger.module:395;395;456;456
86  msgid "Reply"  msgid "Reply"
87  msgstr "Répondre"  msgstr "Répondre"
88    
89  #: messenger.module:380;380;398;398;600  #: messenger.module:396;396;414;414;618
90  msgid "Mark as read"  msgid "Mark as read"
91  msgstr "Marquer comme \"lu\""  msgstr "Marquer comme \"lu\""
92    
93  #: messenger.module:394;455  #: messenger.module:410;471
94  msgid "Anonymous"  msgid "Anonymous"
95  msgstr "Anonyme"  msgstr "Anonyme"
96    
97  #: messenger.module:421  #: messenger.module:437
98  msgid "Message archive"  msgid "Message archive"
99  msgstr " Archive"  msgstr " Archive"
100    
101  #: messenger.module:425  #: messenger.module:441
102  msgid "Are you sure you want to delete these read messages?"  msgid "Are you sure you want to delete these read messages?"
103  msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces messages lus?"  msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces messages lus?"
104    
105  #: messenger.module:425;425;592  #: messenger.module:441;441;610
106  msgid "Delete all"  msgid "Delete all"
107  msgstr "Tout supprimer"  msgstr "Tout supprimer"
108    
109  #: messenger.module:441;441;459;459;584  #: messenger.module:457;457;475;475;602
110  msgid "Delete"  msgid "Delete"
111  msgstr "Supprimer"  msgstr "Supprimer"
112    
113  #: messenger.module:492  #: messenger.module:508
114  msgid "%user's messenger messages deleted"  msgid "%user's messenger messages deleted"
115  msgstr "Les messages de %user ont été supprimés"  msgstr "Les messages de %user ont été supprimés"
116    
117  #: messenger.module:503;513;560;566;573  #: messenger.module:519;529;578;584;591
118  #: messenger.info:0  #: messenger.info:0
119  msgid "Messenger"  msgid "Messenger"
120  msgstr "Messager"  msgstr "Messager"
121    
122  #: messenger.module:542  #: messenger.module:545
123    msgid "Refresh messages"
124    msgstr "Réactualiser les messages"
125    
126    #: messenger.module:560
127  msgid "Autocomplete text field for the users list"  msgid "Autocomplete text field for the users list"
128  msgstr "Saisie semi-automatique du texte pour la liste des utilisateurs"  msgstr "Saisie semi-automatique du texte pour la liste des utilisateurs"
129    
130  #: messenger.module:545  #: messenger.module:563
131  msgid "Use an autocomplete text field for the users list instead of the default combo box."  msgid "Use an autocomplete text field for the users list instead of the default combo box."
132  msgstr "Utiliser une zone de texte en saisie semi-automatique pour la liste des utilisateurs, au lieu de la zone de sélection par défaut"  msgstr "Utiliser une zone de texte en saisie semi-automatique pour la liste des utilisateurs, au lieu de la zone de élection par défaut"
133    
134  #: messenger.module:574  #: messenger.module:592
135  msgid "Messenger configuration"  msgid "Messenger configuration"
136  msgstr "Configuration de Messenger"  msgstr "Configuration de Messenger"
137    
138  #: messenger.module:616  #: messenger.module:634;642
139  msgid "Send message"  msgid "Send message"
140  msgstr "Envoyer un message"  msgstr "Envoyer un message"
141    

Legend:
Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.2

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2