| 1 |
|
# $Id$ |
| 2 |
|
# |
| 3 |
|
# Japanese translation of Drupal (general) |
| 4 |
|
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> |
| 5 |
|
# Generated from files: |
| 6 |
|
# multiping.module,v 1.4.2.2 2008/08/04 16:07:26 skyr |
| 7 |
|
# multiping.info,v 1.2 2008/03/31 21:53:46 skyr |
| 8 |
|
# |
| 9 |
|
msgid "" |
| 10 |
|
msgstr "" |
| 11 |
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
| 12 |
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 11:44+0900\n" |
| 13 |
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 12:36+0900\n" |
| 14 |
|
"Last-Translator: PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>\n" |
| 15 |
|
"Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 16 |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 17 |
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 18 |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 19 |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
| 20 |
|
|
| 21 |
|
#: multiping.module:274 |
| 22 |
|
msgid "Site name" |
| 23 |
|
msgstr "サイト名" |
| 24 |
|
|
| 25 |
|
#: multiping.module:278 |
| 26 |
|
msgid "Displayed name of the site to be pinged" |
| 27 |
|
msgstr "Ping送信先サイトの表示名" |
| 28 |
|
|
| 29 |
|
#: multiping.module:284 |
| 30 |
|
msgid "URL" |
| 31 |
|
msgstr "URL" |
| 32 |
|
|
| 33 |
|
#: multiping.module:300 |
| 34 |
|
msgid "Method name" |
| 35 |
|
msgstr "メソッド名" |
| 36 |
|
|
| 37 |
|
#: multiping.module:304 |
| 38 |
|
msgid "If this is an XML service: Name of the method to be called" |
| 39 |
|
msgstr "XMLサービスの場合: 呼び出されるメソッド名" |
| 40 |
|
|
| 41 |
|
#: multiping.module:308 |
| 42 |
|
msgid "Always ping" |
| 43 |
|
msgstr "常にPing送信" |
| 44 |
|
|
| 45 |
|
#: multiping.module:308 |
| 46 |
|
msgid "Don't ping" |
| 47 |
|
msgstr "Ping送信しない" |
| 48 |
|
|
| 49 |
|
#: multiping.module:310 |
| 50 |
|
msgid "Ping only for nodes with the following taxonomy" |
| 51 |
|
msgstr "以下のタクソノミーに含まれるノードでのみPing送信" |
| 52 |
|
|
| 53 |
|
#: multiping.module:314 |
| 54 |
|
msgid "Service active" |
| 55 |
|
msgstr "サービス有効" |
| 56 |
|
|
| 57 |
|
#: multiping.module:316 |
| 58 |
|
msgid "Activate or deactivate this service" |
| 59 |
|
msgstr "サービスを有効あるいは無効にします" |
| 60 |
|
|
| 61 |
|
#: multiping.module:321 |
| 62 |
|
msgid "Ping only for selected taxonomies" |
| 63 |
|
msgstr "選択したタクソノミーのみPing送信" |
| 64 |
|
|
| 65 |
|
#: multiping.module:323 |
| 66 |
|
msgid "Send a ping only if the node belongs to one of the follwing categories" |
| 67 |
|
msgstr "以下のカテゴリにノードが含まれている場合にだけPingを送信します。" |
| 68 |
|
|
| 69 |
|
#: multiping.module:327 |
| 70 |
|
msgid "Taxonomy terms when to ping" |
| 71 |
|
msgstr "Pingを送信するタクソノミーターム" |
| 72 |
|
|
| 73 |
|
#: multiping.module:331 |
| 74 |
|
msgid "Ping this service if any of the taxonomy terms selected above matches the respective node" |
| 75 |
|
msgstr "上記で選択したタクソノミータームにノードが含まれていればPingを送信します。" |
| 76 |
|
|
| 77 |
|
#: multiping.module:335 |
| 78 |
|
msgid "Send main RSS feed in ping" |
| 79 |
|
msgstr "メインのRSSフィードを送信" |
| 80 |
|
|
| 81 |
|
#: multiping.module:337 |
| 82 |
|
msgid "If checked, the main RSS feed is sent; otherwise, an RSS feed containing only articles from the selected taxonomies is used." |
| 83 |
|
msgstr "チェックがあれば、メインのRSSフィードを送信します; チェックが無ければ、選択したタクソノミーの記事だけを含んだRSSフィードを送信します。" |
| 84 |
|
|
| 85 |
|
#: multiping.module:342 |
| 86 |
|
msgid "Ping only for selected node types" |
| 87 |
|
msgstr "選択したコンテンツタイプのみPing送信" |
| 88 |
|
|
| 89 |
|
#: multiping.module:344 |
| 90 |
|
msgid "Send a ping only if the node is one of the following node types" |
| 91 |
|
msgstr "以下のコンテンツタイプにノードが含まれている場合にだけPingを送信します。" |
| 92 |
|
|
| 93 |
|
#: multiping.module:348 |
| 94 |
|
msgid "Node types when to ping" |
| 95 |
|
msgstr "Pingを送信するコンテンツタイプ" |
| 96 |
|
|
| 97 |
|
#: multiping.module:352 |
| 98 |
|
msgid "Ping this service if any of the node types selected above matches the respective node" |
| 99 |
|
msgstr "上記で選択したコンテンツタイプにノードが含まれていればPingを送信します。" |
| 100 |
|
|
| 101 |
|
#: multiping.module:356 |
| 102 |
|
msgid "Ping only for nodes promoted to front page" |
| 103 |
|
msgstr "フロントページに固定されたノードのみPing送信" |
| 104 |
|
|
| 105 |
|
#: multiping.module:358 |
| 106 |
|
msgid "Send a ping only if the node is promoted to the front page" |
| 107 |
|
msgstr "ノードがフロントページに固定されている場合にだけPingを送信します。" |
| 108 |
|
|
| 109 |
|
#: multiping.module:362;418 |
| 110 |
|
msgid "Submit" |
| 111 |
|
msgstr "送信" |
| 112 |
|
|
| 113 |
|
#: multiping.module:402 |
| 114 |
|
msgid "Time between pings" |
| 115 |
|
msgstr "Ping送信間隔" |
| 116 |
|
|
| 117 |
|
#: multiping.module:406 |
| 118 |
|
msgid "Minimum number of minutes between two pings to same site" |
| 119 |
|
msgstr "Pingを同じサイトに再び送信するまでの最小分数" |
| 120 |
|
|
| 121 |
|
#: multiping.module:412 |
| 122 |
|
msgid "Ping after post" |
| 123 |
|
msgstr "投稿時にPing送信" |
| 124 |
|
|
| 125 |
|
#: multiping.module:414 |
| 126 |
|
msgid "Ping directly after post/update (instead of pinging during the cron job runs)" |
| 127 |
|
msgstr "投稿あるいは更新すると、その時点でPingを送信します。(cronジョブによるPing送信は行いません)" |
| 128 |
|
|
| 129 |
|
#: multiping.module:446;469 |
| 130 |
|
msgid "Name" |
| 131 |
|
msgstr "名前" |
| 132 |
|
|
| 133 |
|
#: multiping.module:446 |
| 134 |
|
msgid "Last update" |
| 135 |
|
msgstr "最終更新" |
| 136 |
|
|
| 137 |
|
#: multiping.module:446 |
| 138 |
|
msgid "Operations" |
| 139 |
|
msgstr "操作" |
| 140 |
|
|
| 141 |
|
#: multiping.module:450 |
| 142 |
|
msgid "never" |
| 143 |
|
msgstr "なし" |
| 144 |
|
|
| 145 |
|
#: multiping.module:455 |
| 146 |
|
msgid "edit" |
| 147 |
|
msgstr "編集" |
| 148 |
|
|
| 149 |
|
#: multiping.module:456 |
| 150 |
|
msgid "ping" |
| 151 |
|
msgstr "Ping送信" |
| 152 |
|
|
| 153 |
|
#: multiping.module:457 |
| 154 |
|
msgid "delete" |
| 155 |
|
msgstr "削除" |
| 156 |
|
|
| 157 |
|
#: multiping.module:462 |
| 158 |
|
msgid "Add service" |
| 159 |
|
msgstr "サービスを追加" |
| 160 |
|
|
| 161 |
|
#: multiping.module:468 |
| 162 |
|
msgid "Running all pings..." |
| 163 |
|
msgstr "すべてのPingを送信しています ..." |
| 164 |
|
|
| 165 |
|
#: multiping.module:469 |
| 166 |
|
msgid "Status" |
| 167 |
|
msgstr "ステータス" |
| 168 |
|
|
| 169 |
|
#: multiping.module:472 |
| 170 |
|
msgid "Ok" |
| 171 |
|
msgstr "OK" |
| 172 |
|
|
| 173 |
|
#: multiping.module:472 |
| 174 |
|
msgid "Failed" |
| 175 |
|
msgstr "失敗" |
| 176 |
|
|
| 177 |
|
#: multiping.module:475 |
| 178 |
|
msgid "Return" |
| 179 |
|
msgstr "戻る" |
| 180 |
|
|
| 181 |
|
#: multiping.module:193;195;198;212;263;481;492 |
| 182 |
|
#: multiping.info:0 |
| 183 |
|
msgid "Multiping" |
| 184 |
|
msgstr "Ping送信設定" |
| 185 |
|
|
| 186 |
|
#: multiping.module:193 |
| 187 |
|
msgid "Timeout for service @name not yet reached" |
| 188 |
|
msgstr "サービス @name のタイムアウトに未達" |
| 189 |
|
|
| 190 |
|
#: multiping.module:195 |
| 191 |
|
msgid "Successfully notified %site." |
| 192 |
|
msgstr "%siteへの通知に成功しました。" |
| 193 |
|
|
| 194 |
|
#: multiping.module:198 |
| 195 |
|
msgid "Failed to notify %site." |
| 196 |
|
msgstr "%siteへの通知に失敗しました。" |
| 197 |
|
|
| 198 |
|
#: multiping.module:212 |
| 199 |
|
msgid "Cron run" |
| 200 |
|
msgstr "Cron実行" |
| 201 |
|
|
| 202 |
|
#: multiping.module:263 |
| 203 |
|
msgid "Query for id=@id returned 0 rows" |
| 204 |
|
msgstr "id=@id のクエリの結果は 0 行" |
| 205 |
|
|
| 206 |
|
#: multiping.module:481 |
| 207 |
|
msgid "ping @id" |
| 208 |
|
msgstr "@idをPing送信" |
| 209 |
|
|
| 210 |
|
#: multiping.module:492 |
| 211 |
|
msgid "delete @id" |
| 212 |
|
msgstr "@idを削除" |
| 213 |
|
|
| 214 |
|
#: multiping.module:94 |
| 215 |
|
msgid "admin pings" |
| 216 |
|
msgstr "Pingの管理" |
| 217 |
|
|
| 218 |
|
#: multiping.module:45 |
| 219 |
|
msgid "Ping services" |
| 220 |
|
msgstr "Pingサービス" |
| 221 |
|
|
| 222 |
|
#: multiping.module:46 |
| 223 |
|
msgid "Configure when to ping which sites" |
| 224 |
|
msgstr "どのサイトにいつPing送信するかを設定します" |
| 225 |
|
|
| 226 |
|
#: multiping.module:54 |
| 227 |
|
msgid "Ping all" |
| 228 |
|
msgstr "すべてのPingを送信" |
| 229 |
|
|
| 230 |
|
#: multiping.module:60 |
| 231 |
|
msgid "New ping service" |
| 232 |
|
msgstr "新しいPingサービス" |
| 233 |
|
|
| 234 |
|
#: multiping.module:67 |
| 235 |
|
msgid "Edit ping service" |
| 236 |
|
msgstr "Pingサービスを編集" |
| 237 |
|
|
| 238 |
|
#: multiping.module:74 |
| 239 |
|
msgid "Ping service" |
| 240 |
|
msgstr "Pingサービス" |
| 241 |
|
|
| 242 |
|
#: multiping.module:81 |
| 243 |
|
msgid "Delete ping service" |
| 244 |
|
msgstr "Pingサービスを削除" |
| 245 |
|
|
| 246 |
|
#: multiping.module:0 |
| 247 |
|
msgid "multiping" |
| 248 |
|
msgstr "multiping" |
| 249 |
|
|
| 250 |
|
#: multiping.info:0 |
| 251 |
|
msgid "A ping module for pinging multiple sites" |
| 252 |
|
msgstr "複数のサイトへPingを送信できるpingモジュール" |
| 253 |
|
|