| 3 |
# |
# |
| 4 |
msgid "" |
msgid "" |
| 5 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 6 |
"Project-Id-Version: node_clone 5.x\n" |
"Project-Id-Version: node_clone 6.x\n" |
| 7 |
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 22:18+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 19:43+0200\n" |
| 8 |
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 22:19+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:59+0100\n" |
| 9 |
"Last-Translator: Alexander Hass\n" |
"Last-Translator: Alexander Haß\n" |
| 10 |
"Language-Team: Alexander Hass\n" |
"Language-Team: Alexander Hass\n" |
| 11 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 12 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 14 |
"X-Poedit-Country: GERMANY\n" |
"X-Poedit-Country: GERMANY\n" |
| 15 |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
| 16 |
|
"X-Poedit-Language: German\n" |
| 17 |
|
|
| 18 |
#: clone.pages.inc:12 |
#: clone.pages.inc:12 |
| 19 |
msgid "General settings" |
msgid "General settings" |
| 45 |
|
|
| 46 |
#: clone.pages.inc:25 |
#: clone.pages.inc:25 |
| 47 |
msgid "A new node may be saved immediately upon clicking the \"clone\" tab when viewing a node, bypassing the normal confirmation form." |
msgid "A new node may be saved immediately upon clicking the \"clone\" tab when viewing a node, bypassing the normal confirmation form." |
| 48 |
msgstr "Ein neuer Beitrag kann sofort beim Klicken des „Duplizieren“-Tabulator in der Beitragsansicht gespeichert werden und das normale Bestätigungsformular umgehen." |
msgstr "Ein neuer Beitrag kann sofort beim Klicken des „Duplizieren“-Reiters in der Beitragsansicht gespeichert werden und damit das normale Bestätigungsformular umgehen." |
| 49 |
|
|
| 50 |
#: clone.pages.inc:30 |
#: clone.pages.inc:30 |
| 51 |
msgid "Should the publishing options ( e.g. published, promoted, etc) be reset to the defaults?" |
msgid "Should the publishing options ( e.g. published, promoted, etc) be reset to the defaults?" |
| 52 |
msgstr "Sollen die Veröffentlichungseinstellungen (z.b. Veröffentlicht, Startseite, etc.) auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden?" |
msgstr "Sollen die Veröffentlichungseinstellungen (z.b. Veröffentlicht, Auf der Startseite, etc.) auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden?" |
| 53 |
|
|
| 54 |
#: clone.pages.inc:37 |
#: clone.pages.inc:37 |
| 55 |
msgid "@s: reset publishing options when cloned" |
msgid "@s: reset publishing options when cloned" |
| 56 |
msgstr "@s: Veröffentlichungseinstellungen beim Duplizieren zurücksetzten" |
msgstr "@s: Veröffentlichungseinstellungen beim Duplizieren zurücksetzen" |
| 57 |
|
|
| 58 |
#: clone.pages.inc:44 |
#: clone.pages.inc:44 |
| 59 |
msgid "Content types that are not to be cloned - omitted due to incompatibility" |
msgid "Content types that are not to be cloned - omitted due to incompatibility" |
| 94 |
|
|
| 95 |
#: clone.module:12 |
#: clone.module:12 |
| 96 |
msgid "Users with the \"clone node\" permission can utilize this functionality. A new tab will appear on node pages with the word \"Clone\"." |
msgid "Users with the \"clone node\" permission can utilize this functionality. A new tab will appear on node pages with the word \"Clone\"." |
| 97 |
msgstr "Benutzer mit der Berechtigung „Beitrag duplizieren“ können diese Funktionalität verwenden. Ein neuer „Duplizieren“-Tabulator wird auf den Beitragseiten erscheinen." |
msgstr "Benutzer mit der Berechtigung „Beitrag duplizieren“ können diese Funktionalität verwenden. Ein neuer „Duplizieren“-Reiter wird auf den Beitragseiten erscheinen." |
| 98 |
|
|
| 99 |
#: clone.module:17 |
#: clone.module:17 |
| 100 |
msgid "This clone will not be saved to the database until you submit." |
msgid "This clone will not be saved to the database until you submit." |
| 116 |
#: clone.module:39 |
#: clone.module:39 |
| 117 |
#: clone.info:0 |
#: clone.info:0 |
| 118 |
msgid "Allows users to clone (copy then edit) an existing node." |
msgid "Allows users to clone (copy then edit) an existing node." |
| 119 |
msgstr "Erlaubt Benutzern einen vorhanden Beitrag zu duplizieren (Kopieren und Bearbeiten)." |
msgstr "Erlaubt Benutzern einen vorhanden Beitrag zu duplizieren (Kopieren und dann Bearbeiten)." |
| 120 |
|
|
| 121 |
#: clone.module:0 |
#: clone.module:0 |
| 122 |
|
#: views/views_handler_field_node_link_clone.inc:29 |
| 123 |
msgid "clone" |
msgid "clone" |
| 124 |
msgstr "Duplizieren" |
msgstr "Duplizieren" |
| 125 |
|
|
| 126 |
|
#: views/clone.views.inc:26 |
| 127 |
|
msgid "Clone link" |
| 128 |
|
msgstr "‚Duplizieren‘-Link" |
| 129 |
|
|
| 130 |
|
#: views/clone.views.inc:27 |
| 131 |
|
msgid "Provide a simple link to clone the node." |
| 132 |
|
msgstr "Bietet einen einfachen Link zum Duplizieren des Beitrags." |
| 133 |
|
|