| 1 |
|
# LANGUAGE translation of Drupal (recipe.module) |
| 2 |
|
# Copyright 2008 NAME <tatxe@tatxe.org> |
| 3 |
|
# Generated from file: recipe.module,v 1.57 2006/08/08 08:31:57 marble |
| 4 |
|
# , fuzzy |
| 5 |
|
# |
| 6 |
|
# |
| 7 |
|
msgid "" |
| 8 |
|
msgstr "" |
| 9 |
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
| 10 |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
|
"POT-Creation-Date: 2006-09-04 11:48+0100\n" |
| 12 |
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 10:07+0100\n" |
| 13 |
|
"Last-Translator: NAME <tatxe@tatxe.org>\n" |
| 14 |
|
"Language-Team: Spanish <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 15 |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 |
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 17 |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 |
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;" |
| 19 |
|
|
| 20 |
|
#: recipe.module:27 |
| 21 |
|
msgid "Upgraded recipe module version to %version" |
| 22 |
|
msgstr "Módulo recetas actualizado a la versión %version" |
| 23 |
|
|
| 24 |
|
#: recipe.module:57 |
| 25 |
|
msgid "export to RecipeML" |
| 26 |
|
msgstr "Exportar a RecipeML" |
| 27 |
|
|
| 28 |
|
#: recipe.module:58 |
| 29 |
|
msgid "Export this recipe to RecipeML." |
| 30 |
|
msgstr "Exporta esta receta a RecipeML." |
| 31 |
|
|
| 32 |
|
#: recipe.module:61 |
| 33 |
|
msgid "printer-friendly version" |
| 34 |
|
msgstr "Versión para imprimir" |
| 35 |
|
|
| 36 |
|
#: recipe.module:62 |
| 37 |
|
msgid "Show a printer-friendly version of this recipe." |
| 38 |
|
msgstr "Mostrar una versión para imprimir de esta receta." |
| 39 |
|
|
| 40 |
|
#: recipe.module:75;373;0 |
| 41 |
|
msgid "recipe" |
| 42 |
|
msgstr "receta" |
| 43 |
|
|
| 44 |
|
#: recipe.module:88 |
| 45 |
|
msgid "Collect and display recipes" |
| 46 |
|
msgstr "Almacenar y mostrar recetas" |
| 47 |
|
|
| 48 |
|
#: recipe.module:91 |
| 49 |
|
msgid "Share your favorite recipes with your fellow cooks." |
| 50 |
|
msgstr "Comparte tus recetas favoritas con tus compañeros cocineros." |
| 51 |
|
|
| 52 |
|
#: recipe.module:140 |
| 53 |
|
msgid "Title" |
| 54 |
|
msgstr "Título" |
| 55 |
|
|
| 56 |
|
#: recipe.module:147;1301 |
| 57 |
|
msgid "Description" |
| 58 |
|
msgstr "Descripción" |
| 59 |
|
|
| 60 |
|
#: recipe.module:156 |
| 61 |
|
msgid "Yield" |
| 62 |
|
msgstr "Platos" |
| 63 |
|
|
| 64 |
|
#: recipe.module:166 |
| 65 |
|
msgid "Preparation time" |
| 66 |
|
msgstr "Tiempo de preparación" |
| 67 |
|
|
| 68 |
|
#: recipe.module:169 |
| 69 |
|
msgid "How long does this recipe take to prepare (i.e. elapsed time)" |
| 70 |
|
msgstr "Cuanto tiempo necesita esta receta para prepararse" |
| 71 |
|
|
| 72 |
|
#: recipe.module:173 |
| 73 |
|
msgid "Source" |
| 74 |
|
msgstr "Origen" |
| 75 |
|
|
| 76 |
|
#: recipe.module:177 |
| 77 |
|
msgid "Optional. Does anyone else deserve credit for this recipe?" |
| 78 |
|
msgstr "Opcional. ¿Alguna persona más que haya colaborado con esta receta?" |
| 79 |
|
|
| 80 |
|
#: recipe.module:208 |
| 81 |
|
msgid "Recipe Module: An error has occured. Please report this error to the system administrator." |
| 82 |
|
msgstr "Error en el módulo Recetas. Por favor, envía este mensjae al administrador del sistema." |
| 83 |
|
|
| 84 |
|
#: recipe.module:343;1303 |
| 85 |
|
msgid "Instructions" |
| 86 |
|
msgstr "Instrucciones" |
| 87 |
|
|
| 88 |
|
#: recipe.module:351 |
| 89 |
|
msgid "Additional Notes" |
| 90 |
|
msgstr "Notas adicionales" |
| 91 |
|
|
| 92 |
|
#: recipe.module:355 |
| 93 |
|
msgid "Optional. Describe a great dining experience relating to this recipe, or note which wine or other dishes complement this recipe" |
| 94 |
|
msgstr "Opcional. Tipos de vinos que tengan buen maridaje o servicios adicionales que se puedan ofrecer con este plato." |
| 95 |
|
|
| 96 |
|
#: recipe.module:378 |
| 97 |
|
msgid "recipes" |
| 98 |
|
msgstr "recetas" |
| 99 |
|
|
| 100 |
|
#: recipe.module:430 |
| 101 |
|
msgid "Newest recipes" |
| 102 |
|
msgstr "Nuevas recetas" |
| 103 |
|
|
| 104 |
|
#: recipe.module:439 |
| 105 |
|
msgid "Newest Recipes" |
| 106 |
|
msgstr "Nuevas Recetas" |
| 107 |
|
|
| 108 |
|
#: recipe.module:456 |
| 109 |
|
msgid "Index Depth" |
| 110 |
|
msgstr "Profundidad del índice" |
| 111 |
|
|
| 112 |
|
#: recipe.module:459 |
| 113 |
|
msgid "Defines how many levels of terms should be displayed on any given recipe index page. For example, if you select 1 then only one level of the Recipe index tree will be displayed at a time." |
| 114 |
|
msgstr "Define cuantos niveles de términos quieres que se muestren en la página de las recetas. Por ejemplo, si tu seleccionas 1, solo se mostrará un nivel, si usas tres se mostrarán tres al mismo tiempo." |
| 115 |
|
|
| 116 |
|
#: recipe.module:463 |
| 117 |
|
msgid "Recent Recipes Box" |
| 118 |
|
msgstr "Bloque de recetas recientes" |
| 119 |
|
|
| 120 |
|
#: recipe.module:465;504;512 |
| 121 |
|
msgid "Disabled" |
| 122 |
|
msgstr "Desactivado" |
| 123 |
|
|
| 124 |
|
#: recipe.module:465;504;512 |
| 125 |
|
msgid "Enabled" |
| 126 |
|
msgstr "Activado" |
| 127 |
|
|
| 128 |
|
#: recipe.module:466 |
| 129 |
|
msgid "Enables or Disables the recent recipes box on the recipes index page." |
| 130 |
|
msgstr "Activa o desactiva el bloque de recetas recientes." |
| 131 |
|
|
| 132 |
|
#: recipe.module:472;916 |
| 133 |
|
msgid "Latest Recipes" |
| 134 |
|
msgstr "Últimas recetas" |
| 135 |
|
|
| 136 |
|
#: recipe.module:475 |
| 137 |
|
msgid "Title of the Recent Recipes Box on the Recipes index page." |
| 138 |
|
msgstr "Titlo del bloque Recetas recientes." |
| 139 |
|
|
| 140 |
|
#: recipe.module:479 |
| 141 |
|
msgid "Recipes to Display" |
| 142 |
|
msgstr "Recetas a mostrar" |
| 143 |
|
|
| 144 |
|
#: recipe.module:482 |
| 145 |
|
msgid "Sets the number of recent recipes that will be displayed in the Recent Recipes box. (0 = not displayed)." |
| 146 |
|
msgstr "Especifíca el número de recetas recientes que se mostrarán en el bloque de Recetas Recientes (0=ninguna)." |
| 147 |
|
|
| 148 |
|
#: recipe.module:486 |
| 149 |
|
msgid "Explanation or submission guidelines" |
| 150 |
|
msgstr "Explicación o guía de uso" |
| 151 |
|
|
| 152 |
|
#: recipe.module:490 |
| 153 |
|
msgid "This text will be displayed at the top of the recipe submission form. Useful for helping or instructing your users." |
| 154 |
|
msgstr "Este texto se mostrará al principio del formulario de recetas. Usel para dar instrucciones o una guía a tus usuarios." |
| 155 |
|
|
| 156 |
|
#: recipe.module:492 |
| 157 |
|
msgid "Simple" |
| 158 |
|
msgstr "Simple" |
| 159 |
|
|
| 160 |
|
#: recipe.module:492 |
| 161 |
|
msgid "Complex" |
| 162 |
|
msgstr "Detallado" |
| 163 |
|
|
| 164 |
|
#: recipe.module:495 |
| 165 |
|
msgid "Ingredient entering system" |
| 166 |
|
msgstr "Sistema de ingredientes" |
| 167 |
|
|
| 168 |
|
#: recipe.module:498 |
| 169 |
|
msgid "The simple ingredient system allows all ingredients to be entered on one line. The complex system forces the user to seperate the quanity and units from the ingredient" |
| 170 |
|
msgstr "El sistema de ingredientes simples permite que todos los ingredientes se introduzcan en una sóla línea. El sistema detallado obliga a especificarlos uno a uno y la cantidad que se usa de cada uno de ellos" |
| 171 |
|
|
| 172 |
|
#: recipe.module:502 |
| 173 |
|
msgid "Export HTML" |
| 174 |
|
msgstr "Exportar a HTML" |
| 175 |
|
|
| 176 |
|
#: recipe.module:505 |
| 177 |
|
msgid "Enables or Disables the Export as HTML link." |
| 178 |
|
msgstr "Activa o desactiva el enlace para exportar a HTML" |
| 179 |
|
|
| 180 |
|
#: recipe.module:510 |
| 181 |
|
msgid "Export RecipeML" |
| 182 |
|
msgstr "Exportar a RecipeML" |
| 183 |
|
|
| 184 |
|
#: recipe.module:513 |
| 185 |
|
msgid "Enables or Disables the Export as RecipeML link." |
| 186 |
|
msgstr "Activa o desactiva el enlace para exportar a RecipeML" |
| 187 |
|
|
| 188 |
|
#: recipe.module:524 |
| 189 |
|
msgid "Home" |
| 190 |
|
msgstr "Inicio" |
| 191 |
|
|
| 192 |
|
#: recipe.module:905 |
| 193 |
|
msgid "Sub Categories" |
| 194 |
|
msgstr "Subcategorías" |
| 195 |
|
|
| 196 |
|
#: recipe.module:920 |
| 197 |
|
msgid "Recipe Categories" |
| 198 |
|
msgstr "Categorías pra las recetas" |
| 199 |
|
|
| 200 |
|
#: recipe.module:938 |
| 201 |
|
msgid "Recipes" |
| 202 |
|
msgstr "Recetas" |
| 203 |
|
|
| 204 |
|
#: recipe.module:1204 |
| 205 |
|
msgid "Upgraded database for recipe module version %version" |
| 206 |
|
msgstr "Base de datos actualizadas para el módulo recetas versión %version" |
| 207 |
|
|
| 208 |
|
#: recipe.module:1248 |
| 209 |
|
msgid "Update" |
| 210 |
|
msgstr "Actualizar" |
| 211 |
|
|
| 212 |
|
#: recipe.module:1283 |
| 213 |
|
msgid "%n hours" |
| 214 |
|
msgstr "%n horas" |
| 215 |
|
|
| 216 |
|
#: recipe.module:1300 |
| 217 |
|
msgid "Summary" |
| 218 |
|
msgstr "Sumario" |
| 219 |
|
|
| 220 |
|
#: recipe.module:1302 |
| 221 |
|
msgid "Ingredients" |
| 222 |
|
msgstr "Ingredientes" |
| 223 |
|
|
| 224 |
|
#: recipe.module:1305 |
| 225 |
|
msgid "Notes" |
| 226 |
|
msgstr "Notas" |
| 227 |
|
|
| 228 |
|
#: recipe.module:36 |
| 229 |
|
msgid "create recipes" |
| 230 |
|
msgstr "Crear recetas" |
| 231 |
|
|
| 232 |
|
#: recipe.module:36 |
| 233 |
|
msgid "edit own recipes" |
| 234 |
|
msgstr "Editar tus propias recetas" |
| 235 |
|
|