/[drupal]/contributions/modules/recipe/po/recipe-module-hu.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/modules/recipe/po/recipe-module-hu.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1, Fri Sep 19 12:10:13 2008 UTC revision 1.1.2.1, Fri Sep 19 12:10:13 2008 UTC
# Line 0  Line 1 
1    # $Id: general.pot,v 1.1.6.1 2008/09/19 11:21:23 aries Exp $
2    #
3    # Hungarian translation of recipe Drupal module
4    # Generated from files:
5    #  recipe.module,v 1.82.2.1 2008/04/20 20:07:15 brdwor
6    #  recipe.info,v 1.6 2008/04/20 19:05:12 brdwor
7    #  recipe.install: n/a
8    #
9    # FEHÉR János <feher.janos@mindworks.hu>, 2008.
10    msgid ""
11    msgstr ""
12    "Project-Id-Version: 6.x-1.0-beta1\n"
13    "POT-Creation-Date: 2008-09-19 13:20+0200\n"
14    "PO-Revision-Date: 2008-09-19 14:07+0200\n"
15    "Last-Translator: FEHÉR János <feher.janos@mindworks.hu>\n"
16    "Language-Team: Drupal.hu Fordítói Csapat <forditas [at] drupal.hu>\n"
17    "MIME-Version: 1.0\n"
18    "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21    
22    #: recipe.module:18;18
23    msgid "create recipes"
24    msgstr "receptek létrehozása"
25    
26    #: recipe.module:18;18
27    msgid "edit own recipes"
28    msgstr "saját receptek szerkesztése"
29    
30    #: recipe.module:40
31    msgid "Export to RecipeML"
32    msgstr "Export RecipeML-be"
33    
34    #: recipe.module:42
35    msgid "Export this recipe to RecipeML."
36    msgstr "Recept exportálása RecipeML formátumba."
37    
38    #: recipe.module:47
39    msgid "Printer-friendly version"
40    msgstr "Nyomtatóbarát változat"
41    
42    #: recipe.module:49
43    msgid "Show a printer-friendly version of this recipe."
44    msgstr "Recept nyomtatóbarát változatának megtekintése."
45    
46    #: recipe.module:65 recipe.info:0
47    msgid "Recipe"
48    msgstr "Recept"
49    
50    #: recipe.module:67
51    msgid "Share your favorite recipes with your fellow cooks."
52    msgstr "Receptek megosztása más konyhatündérrel."
53    
54    #: recipe.module:119
55    msgid "Title"
56    msgstr "Cím"
57    
58    #: recipe.module:126;1462
59    msgid "Description"
60    msgstr "Leírás"
61    
62    #: recipe.module:130
63    msgid "A short description or \"teaser\" for the recipe."
64    msgstr "Rövid leírás vagy „kedvcsináló” a recepthez."
65    
66    #: recipe.module:135;1431
67    msgid "Yield"
68    msgstr "Adag"
69    
70    #: recipe.module:139
71    msgid "The number of servings the recipe will make."
72    msgstr "A receptben megadott mennyiségek betartása mellett előálló adagszám."
73    
74    #: recipe.module:145
75    msgid "Preparation time"
76    msgstr "Elkészítési idő"
77    
78    #: recipe.module:147
79    msgid "5 minutes"
80    msgstr "5 perc"
81    
82    #: recipe.module:147
83    msgid "10 minutes"
84    msgstr "10 perc"
85    
86    #: recipe.module:147
87    msgid "15 minutes"
88    msgstr "15 perc"
89    
90    #: recipe.module:147
91    msgid "20 minutes"
92    msgstr "20 perc"
93    
94    #: recipe.module:147
95    msgid "30 minutes"
96    msgstr "30 perc"
97    
98    #: recipe.module:147
99    msgid "45 minutes"
100    msgstr "45 perc"
101    
102    #: recipe.module:147
103    msgid "1 1/2 hours"
104    msgstr "1,5 óra"
105    
106    #: recipe.module:147
107    msgid "2 hours"
108    msgstr "2 óra"
109    
110    #: recipe.module:147
111    msgid "2 1/2 hours"
112    msgstr "2,5 óra"
113    
114    #: recipe.module:147
115    msgid "3 hours"
116    msgstr "3 óra"
117    
118    #: recipe.module:147
119    msgid "3 1/2 hours"
120    msgstr "3,5 óra"
121    
122    #: recipe.module:147
123    msgid "4 hours"
124    msgstr "4 óra"
125    
126    #: recipe.module:147
127    msgid "5 hours"
128    msgstr "5 óra"
129    
130    #: recipe.module:147
131    msgid "6 hours"
132    msgstr "6 óra"
133    
134    #: recipe.module:148
135    msgid "How long does this recipe take to prepare (i.e. elapsed time)"
136    msgstr "Mennyi ideig tart elkészíteni ezt az ételt"
137    
138    #: recipe.module:152;1433
139    msgid "Source"
140    msgstr "Forrás"
141    
142    #: recipe.module:156
143    msgid "Optional. Does anyone else deserve credit for this recipe?"
144    msgstr "Választható. Ki az eredeti szerzője ennek a receptnek?"
145    
146    #: recipe.module:164
147    msgid "Quantity"
148    msgstr "Mennyiség"
149    
150    #: recipe.module:165
151    msgid "Units"
152    msgstr "Mértékegység"
153    
154    #: recipe.module:165
155    msgid "Ingredient Name"
156    msgstr "Hozzávaló neve"
157    
158    #: recipe.module:171;1463
159    msgid "Ingredients"
160    msgstr "Hozzávalók"
161    
162    #: recipe.module:189
163    msgid "Recipe Module: An error has occured.  Please report this error to the system administrator."
164    msgstr "Recept modul: hiba történt; a gyorsabb hibaelhárítás érdekében jelenteni kell a rendszergazdának"
165    
166    #: recipe.module:324;1464
167    msgid "Instructions"
168    msgstr "Útmutatás"
169    
170    #: recipe.module:328
171    msgid "Step by step instructions on how to prepare and cook the recipe."
172    msgstr "Lépésről lépésre haladó útmutató az elkészítéshez."
173    
174    #: recipe.module:332
175    msgid "Additional Notes"
176    msgstr "Megjegyzés"
177    
178    #: recipe.module:336
179    msgid "Optional. Describe a great dining experience relating to this recipe, or note which wine or other dishes complement this recipe"
180    msgstr "Választható. Leírható benne a recepthez illő bor, desszert, teríték..."
181    
182    #: recipe.module:349
183    msgid "Index Depth"
184    msgstr "Index mélysége"
185    
186    #: recipe.module:351
187    msgid "All Terms"
188    msgstr "Összes kifejezés"
189    
190    #: recipe.module:352
191    msgid "Defines how many levels of terms should be displayed on any given recipe index page. For example, if you select 1 then only one level of the Recipe index tree will be displayed at a time."
192    msgstr ""
193    "Megadható milyen mélységben lehessen kifejezéseket "
194    "adni egy receptes index oldalon. Például: ha 1 (egy) "
195    "lett kiválasztva, akkor csak egyszintű Receptek index "
196    "oldal lesz látható."
197    
198    #: recipe.module:356
199    msgid "Recent Recipes Box"
200    msgstr "Friss receptek doboz"
201    
202    #: recipe.module:358;405;413
203    msgid "Disabled"
204    msgstr "Tiltott"
205    
206    #: recipe.module:358;405;413
207    msgid "Enabled"
208    msgstr "Engedélyezett"
209    
210    #: recipe.module:359
211    msgid "Enables or Disables the recent recipes box on the recipes index page."
212    msgstr "Engedélyezi vagy tiltja a Legfrissebb receptek dobozt a Receptek index oldalon."
213    
214    #: recipe.module:364
215    msgid "Box Title"
216    msgstr "Doboz címe"
217    
218    #: recipe.module:365;1038
219    msgid "Latest Recipes"
220    msgstr "Friss receptek"
221    
222    #: recipe.module:368
223    msgid "Title of the Recent Recipes Box on the Recipes index page."
224    msgstr "A Legfrissebb receptek doboz címe a Receptek index oldalon."
225    
226    #: recipe.module:372
227    msgid "Recipes to Display"
228    msgstr "Megjelenítendő receptek"
229    
230    #: recipe.module:375
231    msgid "Sets the number of recent recipes that will be displayed in the Recent Recipes box. (0 = not displayed)."
232    msgstr "Megadható, hogy mennyi recept jelenjen meg a Legfrissebb receptek dobozban. 0 esetén nem lesz megjelenítve recept."
233    
234    #: recipe.module:379
235    msgid "Explanation or submission guidelines"
236    msgstr "Magyarázat vagy beküldési útmutató"
237    
238    #: recipe.module:383
239    msgid "This text will be displayed at the top of the recipe submission form.  Useful for helping or instructing your users."
240    msgstr "Ez a szöveg minden receptbeküldő űrlap fölött megjelenik. Hasznos lehet receptet feltöltő felhasználókat segítő útmutatások elhelyezéséhez."
241    
242    #: recipe.module:385
243    msgid "Simple"
244    msgstr "Egszerű"
245    
246    #: recipe.module:385
247    msgid "Complex"
248    msgstr "Összetett"
249    
250    #: recipe.module:388
251    msgid "Ingredient entering system"
252    msgstr "Összetevő beviteli rendszer"
253    
254    #: recipe.module:391
255    msgid "The simple ingredient system allows all ingredients to be entered on one line.  The complex system forces the user to seperate the quanity and units from the ingredient"
256    msgstr ""
257    "Az egyszerű módot választva a hozzávalók egy sorban adhatók meg."
258    "A komplex feltöltés esetében minden összetevő külön sorba kerül."
259    
260    #: recipe.module:395
261    msgid "Fractions Display String"
262    msgstr "Törteket előállító kifejezés"
263    
264    #: recipe.module:396
265    msgid "{%d }%d&frasl;%d"
266    msgstr "{%d }%d&frasl;%d"
267    
268    #: recipe.module:399
269    msgid "How fractions should be displayed.  Leave blank to display as decimals.  Each incidence of %d will be replaced by the whole number, the numerator, and the denominator in that order.  Anything between curly braces will not be displayed when the whole number is equal to 0.  Recommended settings are \"{%d }%d&amp;frasl;%d\" or \"{%d }&lt;sup&gt;%d&lt;/sup&gt;/&lt;sub&gt;%d&lt;/sub&gt;\""
270    msgstr ""
271    "Ahogyan a törtek megjelennek, üresen hagyva tizedes számként fognak látszani. "
272    "Minden előforduló %d ebben a sorrendben ki lesz cserélve: a teljes szám, "
273    "az osztandó és osztó. A kapcsos zárójelek {} között szereplő értékek nem "
274    "fognak megjelenni, ha teljes szám 0. A javasolt beállítás: "
275    "{%d }%d&amp;frasl;%d vagy {%d }&lt;sup&gt;%d&lt;/sup&gt;/&lt;sub&gt;%d&lt;/sub&gt;"
276    
277    #: recipe.module:403
278    msgid "Export HTML"
279    msgstr "Export HTML-be"
280    
281    #: recipe.module:406
282    msgid "Enables or Disables the Export as HTML link."
283    msgstr "Engedélyezi vagy tiltja az „Export HTML-be” linket"
284    
285    #: recipe.module:411
286    msgid "Export RecipeML"
287    msgstr "Export RecipeML-be"
288    
289    #: recipe.module:414
290    msgid "Enables or Disables the Export as RecipeML link."
291    msgstr "Engedélyezi vagy tiltja az „Export RecipeML-be” linket"
292    
293    #: recipe.module:428;510;1060
294    msgid "Recipes"
295    msgstr "Receptek"
296    
297    #: recipe.module:434
298    msgid "Ingredient autocomplete"
299    msgstr "Összetevők automatikus kiegészítése"
300    
301    #: recipe.module:445
302    msgid "Recipe module"
303    msgstr "Recept modul"
304    
305    #: recipe.module:446
306    msgid "Settings that control how the recipe module functions."
307    msgstr "A recept modul beállításai."
308    
309    #: recipe.module:485
310    msgid "Newest recipes"
311    msgstr "Legújabb receptek"
312    
313    #: recipe.module:494
314    msgid "Newest Recipes"
315    msgstr "Legújabb receptek"
316    
317    #: recipe.module:510
318    msgid "Home"
319    msgstr "Címlap"
320    
321    #: recipe.module:573;642;1417
322    msgid "{%d} %d&frasl;%d"
323    msgstr "{%d} %d&frasl;%d"
324    
325    #: recipe.module:843
326    msgid "Unknown export format."
327    msgstr "Ismeretlen exportálási formátum."
328    
329    #: recipe.module:936
330    msgid "Duplicate ingredients are not allowed."
331    msgstr "Kétszer nem lehet ugyanazt az összetevőt felvinni."
332    
333    #: recipe.module:1027
334    msgid "Sub Categories"
335    msgstr "Alkategóriák"
336    
337    #: recipe.module:1038
338    msgid "Syndicate"
339    msgstr "RSS-csatorna"
340    
341    #: recipe.module:1042
342    msgid "Recipe Categories"
343    msgstr "Receptkategóriák"
344    
345    #: recipe.module:1380;1486
346    msgid "Change"
347    msgstr "Módosítás"
348    
349    #: recipe.module:1383;1490
350    msgid "Halve"
351    msgstr "Fél"
352    
353    #: recipe.module:1386;1494
354    msgid "Double"
355    msgstr "Dupla"
356    
357    #: recipe.module:1443
358    msgid "!time hours"
359    msgstr "!time óra"
360    
361    #: recipe.module:1445
362    msgid "Prep Time"
363    msgstr "Elk. idő"
364    
365    #: recipe.module:1461
366    msgid "Summary"
367    msgstr "Összegzés"
368    
369    #: recipe.module:1466
370    msgid "Notes"
371    msgstr "Megjegyzés"
372    
373    #: recipe.module:1437
374    msgid "1 minute"
375    msgid_plural "@count minutes"
376    msgstr[0] "1 perc"
377    msgstr[1] "@count perc"
378    
379    #: recipe.module:1440
380    msgid "1 hour"
381    msgid_plural "@count hours"
382    msgstr[0] "1 óra"
383    msgstr[1] "@count óra"
384    
385    #: recipe.module:0
386    msgid "recipe"
387    msgstr "recept"
388    
389    #: recipe.install:6
390    msgid "The primary identifier for a recipe."
391    msgstr "A recept elsődleges azonosítója"
392    
393    #: recipe.install:30;56
394    msgid "The base table for recipe ingredients."
395    msgstr "A hozzávalók alapértelmezett táblája."
396    
397    #: recipe.install:33;59
398    msgid "The primary identifier for a recipe ingredient."
399    msgstr "A hozzávalók elsődleges kulcsa"
400    
401    #: recipe.install:74
402    msgid "The base table for recipe units."
403    msgstr "A mértékegységek táblája."
404    
405    #: recipe.info:0
406    msgid "Collect and display recipes."
407    msgstr "Receptek gyűjtése és megosztása."
408    

Legend:
Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.1.2.1

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2