| 1 |
|
# $Id: general.pot,v 1.1.6.1 2008/09/19 11:21:23 aries Exp $ |
| 2 |
|
# |
| 3 |
|
# Hungarian translation of recipe Drupal module |
| 4 |
|
# Generated from files: |
| 5 |
|
# recipe.module,v 1.82.2.1 2008/04/20 20:07:15 brdwor |
| 6 |
|
# recipe.info,v 1.6 2008/04/20 19:05:12 brdwor |
| 7 |
|
# recipe.install: n/a |
| 8 |
|
# |
| 9 |
|
# FEHÉR János <feher.janos@mindworks.hu>, 2008. |
| 10 |
|
msgid "" |
| 11 |
|
msgstr "" |
| 12 |
|
"Project-Id-Version: 6.x-1.0-beta1\n" |
| 13 |
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-19 13:20+0200\n" |
| 14 |
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 14:07+0200\n" |
| 15 |
|
"Last-Translator: FEHÉR János <feher.janos@mindworks.hu>\n" |
| 16 |
|
"Language-Team: Drupal.hu Fordítói Csapat <forditas [at] drupal.hu>\n" |
| 17 |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 18 |
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 19 |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 20 |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 21 |
|
|
| 22 |
|
#: recipe.module:18;18 |
| 23 |
|
msgid "create recipes" |
| 24 |
|
msgstr "receptek létrehozása" |
| 25 |
|
|
| 26 |
|
#: recipe.module:18;18 |
| 27 |
|
msgid "edit own recipes" |
| 28 |
|
msgstr "saját receptek szerkesztése" |
| 29 |
|
|
| 30 |
|
#: recipe.module:40 |
| 31 |
|
msgid "Export to RecipeML" |
| 32 |
|
msgstr "Export RecipeML-be" |
| 33 |
|
|
| 34 |
|
#: recipe.module:42 |
| 35 |
|
msgid "Export this recipe to RecipeML." |
| 36 |
|
msgstr "Recept exportálása RecipeML formátumba." |
| 37 |
|
|
| 38 |
|
#: recipe.module:47 |
| 39 |
|
msgid "Printer-friendly version" |
| 40 |
|
msgstr "Nyomtatóbarát változat" |
| 41 |
|
|
| 42 |
|
#: recipe.module:49 |
| 43 |
|
msgid "Show a printer-friendly version of this recipe." |
| 44 |
|
msgstr "Recept nyomtatóbarát változatának megtekintése." |
| 45 |
|
|
| 46 |
|
#: recipe.module:65 recipe.info:0 |
| 47 |
|
msgid "Recipe" |
| 48 |
|
msgstr "Recept" |
| 49 |
|
|
| 50 |
|
#: recipe.module:67 |
| 51 |
|
msgid "Share your favorite recipes with your fellow cooks." |
| 52 |
|
msgstr "Receptek megosztása más konyhatündérrel." |
| 53 |
|
|
| 54 |
|
#: recipe.module:119 |
| 55 |
|
msgid "Title" |
| 56 |
|
msgstr "Cím" |
| 57 |
|
|
| 58 |
|
#: recipe.module:126;1462 |
| 59 |
|
msgid "Description" |
| 60 |
|
msgstr "Leírás" |
| 61 |
|
|
| 62 |
|
#: recipe.module:130 |
| 63 |
|
msgid "A short description or \"teaser\" for the recipe." |
| 64 |
|
msgstr "Rövid leírás vagy „kedvcsináló” a recepthez." |
| 65 |
|
|
| 66 |
|
#: recipe.module:135;1431 |
| 67 |
|
msgid "Yield" |
| 68 |
|
msgstr "Adag" |
| 69 |
|
|
| 70 |
|
#: recipe.module:139 |
| 71 |
|
msgid "The number of servings the recipe will make." |
| 72 |
|
msgstr "A receptben megadott mennyiségek betartása mellett előálló adagszám." |
| 73 |
|
|
| 74 |
|
#: recipe.module:145 |
| 75 |
|
msgid "Preparation time" |
| 76 |
|
msgstr "Elkészítési idő" |
| 77 |
|
|
| 78 |
|
#: recipe.module:147 |
| 79 |
|
msgid "5 minutes" |
| 80 |
|
msgstr "5 perc" |
| 81 |
|
|
| 82 |
|
#: recipe.module:147 |
| 83 |
|
msgid "10 minutes" |
| 84 |
|
msgstr "10 perc" |
| 85 |
|
|
| 86 |
|
#: recipe.module:147 |
| 87 |
|
msgid "15 minutes" |
| 88 |
|
msgstr "15 perc" |
| 89 |
|
|
| 90 |
|
#: recipe.module:147 |
| 91 |
|
msgid "20 minutes" |
| 92 |
|
msgstr "20 perc" |
| 93 |
|
|
| 94 |
|
#: recipe.module:147 |
| 95 |
|
msgid "30 minutes" |
| 96 |
|
msgstr "30 perc" |
| 97 |
|
|
| 98 |
|
#: recipe.module:147 |
| 99 |
|
msgid "45 minutes" |
| 100 |
|
msgstr "45 perc" |
| 101 |
|
|
| 102 |
|
#: recipe.module:147 |
| 103 |
|
msgid "1 1/2 hours" |
| 104 |
|
msgstr "1,5 óra" |
| 105 |
|
|
| 106 |
|
#: recipe.module:147 |
| 107 |
|
msgid "2 hours" |
| 108 |
|
msgstr "2 óra" |
| 109 |
|
|
| 110 |
|
#: recipe.module:147 |
| 111 |
|
msgid "2 1/2 hours" |
| 112 |
|
msgstr "2,5 óra" |
| 113 |
|
|
| 114 |
|
#: recipe.module:147 |
| 115 |
|
msgid "3 hours" |
| 116 |
|
msgstr "3 óra" |
| 117 |
|
|
| 118 |
|
#: recipe.module:147 |
| 119 |
|
msgid "3 1/2 hours" |
| 120 |
|
msgstr "3,5 óra" |
| 121 |
|
|
| 122 |
|
#: recipe.module:147 |
| 123 |
|
msgid "4 hours" |
| 124 |
|
msgstr "4 óra" |
| 125 |
|
|
| 126 |
|
#: recipe.module:147 |
| 127 |
|
msgid "5 hours" |
| 128 |
|
msgstr "5 óra" |
| 129 |
|
|
| 130 |
|
#: recipe.module:147 |
| 131 |
|
msgid "6 hours" |
| 132 |
|
msgstr "6 óra" |
| 133 |
|
|
| 134 |
|
#: recipe.module:148 |
| 135 |
|
msgid "How long does this recipe take to prepare (i.e. elapsed time)" |
| 136 |
|
msgstr "Mennyi ideig tart elkészíteni ezt az ételt" |
| 137 |
|
|
| 138 |
|
#: recipe.module:152;1433 |
| 139 |
|
msgid "Source" |
| 140 |
|
msgstr "Forrás" |
| 141 |
|
|
| 142 |
|
#: recipe.module:156 |
| 143 |
|
msgid "Optional. Does anyone else deserve credit for this recipe?" |
| 144 |
|
msgstr "Választható. Ki az eredeti szerzője ennek a receptnek?" |
| 145 |
|
|
| 146 |
|
#: recipe.module:164 |
| 147 |
|
msgid "Quantity" |
| 148 |
|
msgstr "Mennyiség" |
| 149 |
|
|
| 150 |
|
#: recipe.module:165 |
| 151 |
|
msgid "Units" |
| 152 |
|
msgstr "Mértékegység" |
| 153 |
|
|
| 154 |
|
#: recipe.module:165 |
| 155 |
|
msgid "Ingredient Name" |
| 156 |
|
msgstr "Hozzávaló neve" |
| 157 |
|
|
| 158 |
|
#: recipe.module:171;1463 |
| 159 |
|
msgid "Ingredients" |
| 160 |
|
msgstr "Hozzávalók" |
| 161 |
|
|
| 162 |
|
#: recipe.module:189 |
| 163 |
|
msgid "Recipe Module: An error has occured. Please report this error to the system administrator." |
| 164 |
|
msgstr "Recept modul: hiba történt; a gyorsabb hibaelhárítás érdekében jelenteni kell a rendszergazdának" |
| 165 |
|
|
| 166 |
|
#: recipe.module:324;1464 |
| 167 |
|
msgid "Instructions" |
| 168 |
|
msgstr "Útmutatás" |
| 169 |
|
|
| 170 |
|
#: recipe.module:328 |
| 171 |
|
msgid "Step by step instructions on how to prepare and cook the recipe." |
| 172 |
|
msgstr "Lépésről lépésre haladó útmutató az elkészítéshez." |
| 173 |
|
|
| 174 |
|
#: recipe.module:332 |
| 175 |
|
msgid "Additional Notes" |
| 176 |
|
msgstr "Megjegyzés" |
| 177 |
|
|
| 178 |
|
#: recipe.module:336 |
| 179 |
|
msgid "Optional. Describe a great dining experience relating to this recipe, or note which wine or other dishes complement this recipe" |
| 180 |
|
msgstr "Választható. Leírható benne a recepthez illő bor, desszert, teríték..." |
| 181 |
|
|
| 182 |
|
#: recipe.module:349 |
| 183 |
|
msgid "Index Depth" |
| 184 |
|
msgstr "Index mélysége" |
| 185 |
|
|
| 186 |
|
#: recipe.module:351 |
| 187 |
|
msgid "All Terms" |
| 188 |
|
msgstr "Összes kifejezés" |
| 189 |
|
|
| 190 |
|
#: recipe.module:352 |
| 191 |
|
msgid "Defines how many levels of terms should be displayed on any given recipe index page. For example, if you select 1 then only one level of the Recipe index tree will be displayed at a time." |
| 192 |
|
msgstr "" |
| 193 |
|
"Megadható milyen mélységben lehessen kifejezéseket " |
| 194 |
|
"adni egy receptes index oldalon. Például: ha 1 (egy) " |
| 195 |
|
"lett kiválasztva, akkor csak egyszintű Receptek index " |
| 196 |
|
"oldal lesz látható." |
| 197 |
|
|
| 198 |
|
#: recipe.module:356 |
| 199 |
|
msgid "Recent Recipes Box" |
| 200 |
|
msgstr "Friss receptek doboz" |
| 201 |
|
|
| 202 |
|
#: recipe.module:358;405;413 |
| 203 |
|
msgid "Disabled" |
| 204 |
|
msgstr "Tiltott" |
| 205 |
|
|
| 206 |
|
#: recipe.module:358;405;413 |
| 207 |
|
msgid "Enabled" |
| 208 |
|
msgstr "Engedélyezett" |
| 209 |
|
|
| 210 |
|
#: recipe.module:359 |
| 211 |
|
msgid "Enables or Disables the recent recipes box on the recipes index page." |
| 212 |
|
msgstr "Engedélyezi vagy tiltja a Legfrissebb receptek dobozt a Receptek index oldalon." |
| 213 |
|
|
| 214 |
|
#: recipe.module:364 |
| 215 |
|
msgid "Box Title" |
| 216 |
|
msgstr "Doboz címe" |
| 217 |
|
|
| 218 |
|
#: recipe.module:365;1038 |
| 219 |
|
msgid "Latest Recipes" |
| 220 |
|
msgstr "Friss receptek" |
| 221 |
|
|
| 222 |
|
#: recipe.module:368 |
| 223 |
|
msgid "Title of the Recent Recipes Box on the Recipes index page." |
| 224 |
|
msgstr "A Legfrissebb receptek doboz címe a Receptek index oldalon." |
| 225 |
|
|
| 226 |
|
#: recipe.module:372 |
| 227 |
|
msgid "Recipes to Display" |
| 228 |
|
msgstr "Megjelenítendő receptek" |
| 229 |
|
|
| 230 |
|
#: recipe.module:375 |
| 231 |
|
msgid "Sets the number of recent recipes that will be displayed in the Recent Recipes box. (0 = not displayed)." |
| 232 |
|
msgstr "Megadható, hogy mennyi recept jelenjen meg a Legfrissebb receptek dobozban. 0 esetén nem lesz megjelenítve recept." |
| 233 |
|
|
| 234 |
|
#: recipe.module:379 |
| 235 |
|
msgid "Explanation or submission guidelines" |
| 236 |
|
msgstr "Magyarázat vagy beküldési útmutató" |
| 237 |
|
|
| 238 |
|
#: recipe.module:383 |
| 239 |
|
msgid "This text will be displayed at the top of the recipe submission form. Useful for helping or instructing your users." |
| 240 |
|
msgstr "Ez a szöveg minden receptbeküldő űrlap fölött megjelenik. Hasznos lehet receptet feltöltő felhasználókat segítő útmutatások elhelyezéséhez." |
| 241 |
|
|
| 242 |
|
#: recipe.module:385 |
| 243 |
|
msgid "Simple" |
| 244 |
|
msgstr "Egszerű" |
| 245 |
|
|
| 246 |
|
#: recipe.module:385 |
| 247 |
|
msgid "Complex" |
| 248 |
|
msgstr "Összetett" |
| 249 |
|
|
| 250 |
|
#: recipe.module:388 |
| 251 |
|
msgid "Ingredient entering system" |
| 252 |
|
msgstr "Összetevő beviteli rendszer" |
| 253 |
|
|
| 254 |
|
#: recipe.module:391 |
| 255 |
|
msgid "The simple ingredient system allows all ingredients to be entered on one line. The complex system forces the user to seperate the quanity and units from the ingredient" |
| 256 |
|
msgstr "" |
| 257 |
|
"Az egyszerű módot választva a hozzávalók egy sorban adhatók meg." |
| 258 |
|
"A komplex feltöltés esetében minden összetevő külön sorba kerül." |
| 259 |
|
|
| 260 |
|
#: recipe.module:395 |
| 261 |
|
msgid "Fractions Display String" |
| 262 |
|
msgstr "Törteket előállító kifejezés" |
| 263 |
|
|
| 264 |
|
#: recipe.module:396 |
| 265 |
|
msgid "{%d }%d⁄%d" |
| 266 |
|
msgstr "{%d }%d⁄%d" |
| 267 |
|
|
| 268 |
|
#: recipe.module:399 |
| 269 |
|
msgid "How fractions should be displayed. Leave blank to display as decimals. Each incidence of %d will be replaced by the whole number, the numerator, and the denominator in that order. Anything between curly braces will not be displayed when the whole number is equal to 0. Recommended settings are \"{%d }%d&frasl;%d\" or \"{%d }<sup>%d</sup>/<sub>%d</sub>\"" |
| 270 |
|
msgstr "" |
| 271 |
|
"Ahogyan a törtek megjelennek, üresen hagyva tizedes számként fognak látszani. " |
| 272 |
|
"Minden előforduló %d ebben a sorrendben ki lesz cserélve: a teljes szám, " |
| 273 |
|
"az osztandó és osztó. A kapcsos zárójelek {} között szereplő értékek nem " |
| 274 |
|
"fognak megjelenni, ha teljes szám 0. A javasolt beállítás: " |
| 275 |
|
"{%d }%d&frasl;%d vagy {%d }<sup>%d</sup>/<sub>%d</sub>" |
| 276 |
|
|
| 277 |
|
#: recipe.module:403 |
| 278 |
|
msgid "Export HTML" |
| 279 |
|
msgstr "Export HTML-be" |
| 280 |
|
|
| 281 |
|
#: recipe.module:406 |
| 282 |
|
msgid "Enables or Disables the Export as HTML link." |
| 283 |
|
msgstr "Engedélyezi vagy tiltja az „Export HTML-be” linket" |
| 284 |
|
|
| 285 |
|
#: recipe.module:411 |
| 286 |
|
msgid "Export RecipeML" |
| 287 |
|
msgstr "Export RecipeML-be" |
| 288 |
|
|
| 289 |
|
#: recipe.module:414 |
| 290 |
|
msgid "Enables or Disables the Export as RecipeML link." |
| 291 |
|
msgstr "Engedélyezi vagy tiltja az „Export RecipeML-be” linket" |
| 292 |
|
|
| 293 |
|
#: recipe.module:428;510;1060 |
| 294 |
|
msgid "Recipes" |
| 295 |
|
msgstr "Receptek" |
| 296 |
|
|
| 297 |
|
#: recipe.module:434 |
| 298 |
|
msgid "Ingredient autocomplete" |
| 299 |
|
msgstr "Összetevők automatikus kiegészítése" |
| 300 |
|
|
| 301 |
|
#: recipe.module:445 |
| 302 |
|
msgid "Recipe module" |
| 303 |
|
msgstr "Recept modul" |
| 304 |
|
|
| 305 |
|
#: recipe.module:446 |
| 306 |
|
msgid "Settings that control how the recipe module functions." |
| 307 |
|
msgstr "A recept modul beállításai." |
| 308 |
|
|
| 309 |
|
#: recipe.module:485 |
| 310 |
|
msgid "Newest recipes" |
| 311 |
|
msgstr "Legújabb receptek" |
| 312 |
|
|
| 313 |
|
#: recipe.module:494 |
| 314 |
|
msgid "Newest Recipes" |
| 315 |
|
msgstr "Legújabb receptek" |
| 316 |
|
|
| 317 |
|
#: recipe.module:510 |
| 318 |
|
msgid "Home" |
| 319 |
|
msgstr "Címlap" |
| 320 |
|
|
| 321 |
|
#: recipe.module:573;642;1417 |
| 322 |
|
msgid "{%d} %d⁄%d" |
| 323 |
|
msgstr "{%d} %d⁄%d" |
| 324 |
|
|
| 325 |
|
#: recipe.module:843 |
| 326 |
|
msgid "Unknown export format." |
| 327 |
|
msgstr "Ismeretlen exportálási formátum." |
| 328 |
|
|
| 329 |
|
#: recipe.module:936 |
| 330 |
|
msgid "Duplicate ingredients are not allowed." |
| 331 |
|
msgstr "Kétszer nem lehet ugyanazt az összetevőt felvinni." |
| 332 |
|
|
| 333 |
|
#: recipe.module:1027 |
| 334 |
|
msgid "Sub Categories" |
| 335 |
|
msgstr "Alkategóriák" |
| 336 |
|
|
| 337 |
|
#: recipe.module:1038 |
| 338 |
|
msgid "Syndicate" |
| 339 |
|
msgstr "RSS-csatorna" |
| 340 |
|
|
| 341 |
|
#: recipe.module:1042 |
| 342 |
|
msgid "Recipe Categories" |
| 343 |
|
msgstr "Receptkategóriák" |
| 344 |
|
|
| 345 |
|
#: recipe.module:1380;1486 |
| 346 |
|
msgid "Change" |
| 347 |
|
msgstr "Módosítás" |
| 348 |
|
|
| 349 |
|
#: recipe.module:1383;1490 |
| 350 |
|
msgid "Halve" |
| 351 |
|
msgstr "Fél" |
| 352 |
|
|
| 353 |
|
#: recipe.module:1386;1494 |
| 354 |
|
msgid "Double" |
| 355 |
|
msgstr "Dupla" |
| 356 |
|
|
| 357 |
|
#: recipe.module:1443 |
| 358 |
|
msgid "!time hours" |
| 359 |
|
msgstr "!time óra" |
| 360 |
|
|
| 361 |
|
#: recipe.module:1445 |
| 362 |
|
msgid "Prep Time" |
| 363 |
|
msgstr "Elk. idő" |
| 364 |
|
|
| 365 |
|
#: recipe.module:1461 |
| 366 |
|
msgid "Summary" |
| 367 |
|
msgstr "Összegzés" |
| 368 |
|
|
| 369 |
|
#: recipe.module:1466 |
| 370 |
|
msgid "Notes" |
| 371 |
|
msgstr "Megjegyzés" |
| 372 |
|
|
| 373 |
|
#: recipe.module:1437 |
| 374 |
|
msgid "1 minute" |
| 375 |
|
msgid_plural "@count minutes" |
| 376 |
|
msgstr[0] "1 perc" |
| 377 |
|
msgstr[1] "@count perc" |
| 378 |
|
|
| 379 |
|
#: recipe.module:1440 |
| 380 |
|
msgid "1 hour" |
| 381 |
|
msgid_plural "@count hours" |
| 382 |
|
msgstr[0] "1 óra" |
| 383 |
|
msgstr[1] "@count óra" |
| 384 |
|
|
| 385 |
|
#: recipe.module:0 |
| 386 |
|
msgid "recipe" |
| 387 |
|
msgstr "recept" |
| 388 |
|
|
| 389 |
|
#: recipe.install:6 |
| 390 |
|
msgid "The primary identifier for a recipe." |
| 391 |
|
msgstr "A recept elsődleges azonosítója" |
| 392 |
|
|
| 393 |
|
#: recipe.install:30;56 |
| 394 |
|
msgid "The base table for recipe ingredients." |
| 395 |
|
msgstr "A hozzávalók alapértelmezett táblája." |
| 396 |
|
|
| 397 |
|
#: recipe.install:33;59 |
| 398 |
|
msgid "The primary identifier for a recipe ingredient." |
| 399 |
|
msgstr "A hozzávalók elsődleges kulcsa" |
| 400 |
|
|
| 401 |
|
#: recipe.install:74 |
| 402 |
|
msgid "The base table for recipe units." |
| 403 |
|
msgstr "A mértékegységek táblája." |
| 404 |
|
|
| 405 |
|
#: recipe.info:0 |
| 406 |
|
msgid "Collect and display recipes." |
| 407 |
|
msgstr "Receptek gyűjtése és megosztása." |
| 408 |
|
|