/[drupal]/contributions/modules/rules/rules_admin/translations/ja.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/modules/rules/rules_admin/translations/ja.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.3, Mon Aug 3 16:42:25 2009 UTC revision 1.1.2.4, Fri Oct 9 07:47:00 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # $Id: ja.po,v 1.1.2.2 2009/06/26 05:22:57 pineray Exp $  # $Id$
2  #  #
3  # Japanese translation of Drupal (general)  # Japanese translation of Drupal (general)
4  # Copyright PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>  # Copyright PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>
5  # Generated from files:  # Generated from files:
6  #  rules_admin.export.inc,v 1.1.2.5 2009/04/20 11:26:45 fago  #  rules_admin.export.inc,v 1.1.2.9 2009/08/25 13:01:03 fago
7  #  rules_admin.module,v 1.1.2.5 2009/04/19 21:21:31 fago  #  rules_admin.module,v 1.1.2.7 2009/08/28 19:11:16 fago
8  #  rules_admin.inc,v 1.1.2.10 2009/04/20 11:45:58 fago  #  rules_admin.inc,v 1.1.2.12 2009/08/19 15:24:41 fago
9  #  rules_admin.rule_forms.inc,v 1.1.2.8 2009/04/19 21:21:31 fago  #  rules_admin.rule_forms.inc,v 1.1.2.8 2009/04/19 21:21:31 fago
10  #  rules_admin.sets.inc,v 1.1.2.8 2009/05/18 12:05:20 fago  #  rules_admin.sets.inc,v 1.1.2.9 2009/08/03 16:42:25 fago
11  #  rules_admin.render.inc,v 1.1.2.2 2009/04/19 15:03:43 fago  #  rules_admin.render.inc,v 1.1.2.3 2009/08/03 16:42:25 fago
12  #  rules_admin.info,v 1.1.2.2 2009/03/30 17:34:26 fago  #  rules_admin.info,v 1.1.2.2 2009/03/30 17:34:26 fago
13  #  rules_admin.install,v 1.1.2.4 2009/04/19 18:19:06 fago  #  rules_admin.install,v 1.1.2.4 2009/04/19 18:19:06 fago
14  #  #
15  msgid ""  msgid ""
16  msgstr ""  msgstr ""
17  "Project-Id-Version: rules\n"  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
18  "POT-Creation-Date: 2009-06-26 11:51+0900\n"  "POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:30+0900\n"
19  "PO-Revision-Date: 2009-06-26 13:34+0900\n"  "PO-Revision-Date: 2009-10-08 18:58+0900\n"
20  "Last-Translator: PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>\n"  "Last-Translator: PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>\n"
21  "Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n"  "Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n"
22  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 24  msgstr "" Line 24  msgstr ""
24  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
26    
27  #: rules_admin.export.inc:18  #: rules_admin.export.inc:20
28  msgid "Configuration to import"  msgid "Configuration to import"
29  msgstr "設定のインポート"  msgstr "設定のインポート"
30    
31  #: rules_admin.export.inc:19  #: rules_admin.export.inc:21
32  msgid "Just paste your exported configuration here."  msgid "Just paste your exported configuration here."
33  msgstr "エクスポートした設定をここに貼り付けてください。"  msgstr "エクスポートした設定をここにペーストしてください。"
34    
35  #: rules_admin.export.inc:23  #: rules_admin.export.inc:25
36  #: rules_admin.module:111  #: rules_admin.module:112
37  msgid "Import"  msgid "Import"
38  msgstr "インポート"  msgstr "インポート"
39    
40  #: rules_admin.export.inc:40  #: rules_admin.export.inc:42
41  msgid "Imported %label."  msgid "Imported %label."
42  msgstr "%label をインポート。"  msgstr "%labelをインポートしました。"
43    
44  #: rules_admin.export.inc:46  #: rules_admin.export.inc:48
45  msgid "Import failed."  msgid "Import failed."
46  msgstr "インポート失敗。"  msgstr "インポートに失敗しました。"
47    
48  #: rules_admin.export.inc:110  #: rules_admin.export.inc:113
49  msgid "Successfully imported the workflow-ng rule %label."  msgid "Successfully imported the workflow-ng rule %label."
50  msgstr "workflow-ng のルール %label のインポートに成功しました。"  msgstr "workflow-ngのルール %label のインポートに成功しました。"
51    
52  #: rules_admin.export.inc:113  #: rules_admin.export.inc:116
53  msgid "Failed importing the workflow-ng rule %label."  msgid "Failed importing the workflow-ng rule %label."
54  msgstr "workflow-ng のルール %label のインポートに失敗しました。"  msgstr "workflow-ngのルール %label のインポートに失敗しました。"
55    
56  #: rules_admin.export.inc:132  #: rules_admin.export.inc:136
57    #: rules_admin.inc:371
58    #: rules_admin.module:52
59    msgid "Triggered rules"
60    msgstr "トリガのルール"
61    
62    #: rules_admin.export.inc:142
63  msgid "Select the %label to export"  msgid "Select the %label to export"
64  msgstr "エクスポートする%labelを選択"  msgstr "エクスポートする%labelを選択"
65    
66  #: rules_admin.export.inc:139  #: rules_admin.export.inc:149
67  msgid "There are no %label to be exported."  msgid "There are no %label to be exported."
68  msgstr "エクスポートする %label がありません。"  msgstr "エクスポートする%labelがありません。"
69    
70  #: rules_admin.export.inc:147  #: rules_admin.export.inc:157
71  msgid "Export by category"  msgid "Export by category"
72  msgstr "カテゴリー別エクスポート"  msgstr "カテゴリー別エクスポート"
73    
74  #: rules_admin.export.inc:153  #: rules_admin.export.inc:163
75  #: rules_admin.module:106  #: rules_admin.module:107
76  msgid "Export"  msgid "Export"
77  msgstr "エクスポート"  msgstr "エクスポート"
78    
79  #: rules_admin.export.inc:159  #: rules_admin.export.inc:169
80  msgid "Exported rule configurations"  msgid "Exported rule configurations"
81  msgstr "エクスポートしたルール設定"  msgstr "エクスポートしたルール設定"
82    
83  #: rules_admin.export.inc:160  #: rules_admin.export.inc:170
84  msgid "Copy these data and paste them into the import page, to import."  msgid "Copy these data and paste them into the import page, to import."
85  msgstr "これらのデータをインポートするには、コピーしてインポートページに貼り付けてください。"  msgstr "インポートするには、これらのデータをコピーして、インポートページにペーストしてください。"
86    
87  #: rules_admin.export.inc:197  #: rules_admin.export.inc:191
88  msgid "Please select the items to export."  msgid "Please select the items to export."
89  msgstr "エクスポートするアイテムを選択してください。"  msgstr "エクスポートするアイテムを選択してください。"
90    
# Line 86  msgstr "エクスポートするアイ Line 92  msgstr "エクスポートするアイ
92  msgid "Description"  msgid "Description"
93  msgstr "説明"  msgstr "説明"
94    
95  #: rules_admin.inc:296  #: rules_admin.inc:299
96  #: rules_admin.rule_forms.inc:112;423;481;679  #: rules_admin.rule_forms.inc:112;423;481;679
97  #: rules_admin.sets.inc:16;141;276;344  #: rules_admin.sets.inc:16;141;276;345
98  msgid "Label"  msgid "Label"
99  msgstr "ラベル"  msgstr "ラベル"
100    
101  #: rules_admin.inc:296  #: rules_admin.inc:299
102  msgid "Set"  msgid "Set"
103  msgstr "セット"  msgstr "セット"
104    
105  #: rules_admin.inc:296  #: rules_admin.inc:299
106  #: rules_admin.rule_forms.inc:132  #: rules_admin.rule_forms.inc:132
107  msgid "Event"  msgid "Event"
108  msgstr "イベント"  msgstr "イベント"
109    
110  #: rules_admin.inc:296  #: rules_admin.inc:299
111  #: rules_admin.sets.inc:16  #: rules_admin.sets.inc:16
112  msgid "Category"  msgid "Category"
113  msgstr "カテゴリ"  msgstr "カテゴリ"
114    
115  #: rules_admin.inc:296  #: rules_admin.inc:299
116  #: rules_admin.sets.inc:16  #: rules_admin.sets.inc:16
117  msgid "Status"  msgid "Status"
118  msgstr "状態"  msgstr "状態"
119    
120  #: rules_admin.inc:296  #: rules_admin.inc:299
121  #: rules_admin.sets.inc:16  #: rules_admin.sets.inc:16
122  msgid "Operations"  msgid "Operations"
123  msgstr "操作"  msgstr "操作"
124    
125  #: rules_admin.inc:307  #: rules_admin.inc:310
126  #: rules_admin.sets.inc:25  #: rules_admin.sets.inc:25
127  msgid "delete"  msgid "delete"
128  msgstr "削除"  msgstr "削除"
129    
130  #: rules_admin.inc:310  #: rules_admin.inc:313
131  #: rules_admin.sets.inc:28  #: rules_admin.sets.inc:28
132  msgid "revert"  msgid "revert"
133  msgstr "戻す"  msgstr "戻す"
134    
135  #: rules_admin.inc:312  #: rules_admin.inc:315
136  msgid "clone"  msgid "clone"
137  msgstr "複製"  msgstr "複製"
138    
139  #: rules_admin.inc:334  #: rules_admin.inc:337
140  msgid "None"  msgid "None"
141  msgstr "無し"  msgstr "無し"
142    
143  #: rules_admin.inc:342  #: rules_admin.inc:345
144  msgid "This rule has been provided by a module, but has been modified."  msgid "This rule has been provided by a module, but has been modified."
145  msgstr "このルールはモジュールによって提供されていますが、修正されています。"  msgstr "このルールはモジュールによるものですが、変更が加えられています。"
146    
147  #: rules_admin.inc:343  #: rules_admin.inc:346
148  msgid "Modified"  msgid "Modified"
149  msgstr "修正済み"  msgstr "変更済み"
150    
151  #: rules_admin.inc:346  #: rules_admin.inc:349
152  msgid "This rule has been provided by a module and can't be customized."  msgid "This rule has been provided by a module and can't be customized."
153  msgstr "このルールはモジュールによって提供されており、カスタマイズできません。"  msgstr "このルールはモジュールによるもので、カスタマイズできません。"
154    
155  #: rules_admin.inc:347  #: rules_admin.inc:350
156  msgid "Fixed"  msgid "Fixed"
157  msgstr "固定"  msgstr "固定"
158    
159  #: rules_admin.inc:350  #: rules_admin.inc:353
160  msgid "A custom defined rule."  msgid "A custom defined rule."
161  msgstr "カスタム定義ルール。"  msgstr "カスタム定義ルール。"
162    
163  #: rules_admin.inc:351  #: rules_admin.inc:354
164  msgid "Custom"  msgid "Custom"
165  msgstr "カスタム"  msgstr "カスタム"
166    
167  #: rules_admin.inc:353  #: rules_admin.inc:356
168  msgid "This rule has been provided by a module."  msgid "This rule has been provided by a module."
169  msgstr "モジュールから提供されたルールです。"  msgstr "このルールはモジュールによるものです。"
170    
171  #: rules_admin.inc:354  #: rules_admin.inc:357
172  msgid "Default"  msgid "Default"
173  msgstr "デフォルト"  msgstr "デフォルト"
174    
175  #: rules_admin.inc:363  #: rules_admin.inc:366
176  #: rules_admin.module:173  #: rules_admin.module:175
177  msgid "Rule sets"  msgid "Rule sets"
178  msgstr "ルールセット"  msgstr "ルールセット"
179    
180  #: rules_admin.inc:368  #: rules_admin.render.inc:24
181  #: rules_admin.module:52  msgid "ON event %event"
182  msgid "Triggered rules"  msgstr "イベント %event 発生時"
183  msgstr "アクションを起こすルール"  
184    #: rules_admin.render.inc:30
185    msgid "IN rule set %ruleset"
186    msgstr "ルールセット %ruleset 内"
187    
188  #: rules_admin.render.inc:20  #: rules_admin.render.inc:35
189  msgid "Conditions"  msgid "IF"
190  msgstr "条件"  msgstr ""
191    
192  #: rules_admin.render.inc:26  #: rules_admin.render.inc:40
193  msgid "AND"  msgid "AND"
194  msgstr "AND"  msgstr ""
195    
196  #: rules_admin.render.inc:28  #: rules_admin.render.inc:43
197  msgid "Actions"  msgid "DO"
198  msgstr "アクション"  msgstr ""
199    
200  #: rules_admin.render.inc:34  #: rules_admin.render.inc:49
201  msgid "Add a condition"  msgid "Add a condition"
202  msgstr "条件を追加"  msgstr "条件を追加"
203    
204  #: rules_admin.render.inc:35  #: rules_admin.render.inc:50
205  msgid "Add an action"  msgid "Add an action"
206  msgstr "アクションを追加"  msgstr "アクションを追加"
207    
208  #: rules_admin.render.inc:76  #: rules_admin.render.inc:91
209  msgid "Indent this condition by adding a logical operation."  msgid "Indent this condition by adding a logical operation."
210  msgstr "論理演算を追加してこの条件をインデント"  msgstr "論理演算を追加してこの条件をインデント"
211    
212  #: rules_admin.render.inc:78;138  #: rules_admin.render.inc:93;153
213  msgid "NOT"  msgid "NOT"
214  msgstr "NOT"  msgstr ""
215    
216  #: rules_admin.render.inc:118  #: rules_admin.render.inc:133
217  msgid "Empty"  msgid "Empty"
218  msgstr "内容なし"  msgstr "空"
219    
220  #: rules_admin.render.inc:139  #: rules_admin.render.inc:154
221  msgid "!not%label group"  msgid "!not%label group"
222  msgstr "!not%label グループ"  msgstr "!not%label グループ"
223    
224  #: rules_admin.render.inc:140  #: rules_admin.render.inc:155
225  msgid "Add another condition to this group"  msgid "Add another condition to this group"
226  msgstr "このグループに条件を追加"  msgstr "このグループに条件を追加"
227    
228  #: rules_admin.render.inc:141  #: rules_admin.render.inc:156
229  msgid "Edit this condition group"  msgid "Edit this condition group"
230  msgstr "この条件グループを編集"  msgstr "この条件グループを編集"
231    
# Line 230  msgstr "イベントで絞り込み" Line 239  msgstr "イベントで絞り込み"
239    
240  #: rules_admin.rule_forms.inc:32  #: rules_admin.rule_forms.inc:32
241  msgid "Filter by category"  msgid "Filter by category"
242  msgstr "カテゴリで絞り込み"  msgstr "カテゴリーで絞り込み"
243    
244  #: rules_admin.rule_forms.inc:41  #: rules_admin.rule_forms.inc:41
245  #: rules_admin.sets.inc:118  #: rules_admin.sets.inc:118
246  msgid "Active rules"  msgid "Active rules"
247  msgstr "稼働しているルール"  msgstr "アクティブルール"
248    
249  #: rules_admin.rule_forms.inc:44  #: rules_admin.rule_forms.inc:44
250  #: rules_admin.sets.inc:121  #: rules_admin.sets.inc:121
251  msgid "Inactive rules"  msgid "Inactive rules"
252  msgstr "稼働していないルール"  msgstr "非アクティブルール"
253    
254  #: rules_admin.rule_forms.inc:48  #: rules_admin.rule_forms.inc:48
255  #: rules_admin.sets.inc:125  #: rules_admin.sets.inc:125
256  msgid "Fixed rules"  msgid "Fixed rules"
257  msgstr "固定のルール"  msgstr "固定ルール"
258    
259  #: rules_admin.rule_forms.inc:67  #: rules_admin.rule_forms.inc:67
260  msgid "If you install the token module from !href, token replacements will be supported. <a href=\"@hide\">Hide this message.</a>"  msgid "If you install the token module from !href, token replacements will be supported. <a href=\"@hide\">Hide this message.</a>"
261  msgstr "!href にあるtokenモジュールをインストールしていれば、トークンを使用した置換を利用できます。<a href=\"@hide\">このメッセージを非表示にする。</a>"  msgstr "!href にあるtokenモジュールをインストールしていれば、トークンによる置換を利用できます。<a href=\"@hide\">このメッセージを非表示にする。</a>"
262    
263  #: rules_admin.rule_forms.inc:95  #: rules_admin.rule_forms.inc:95
264  msgid "The rule %label has been added. You can start adding some conditions or actions now."  msgid "The rule %label has been added. You can start adding some conditions or actions now."
# Line 257  msgstr "ルール %label を追加しま Line 266  msgstr "ルール %label を追加しま
266    
267  #: rules_admin.rule_forms.inc:108  #: rules_admin.rule_forms.inc:108
268  msgid "Rule settings"  msgid "Rule settings"
269  msgstr "ルール設定"  msgstr "ルールの設定"
270    
271  #: rules_admin.rule_forms.inc:114  #: rules_admin.rule_forms.inc:114
272  msgid "Choose an appropriate label for this rule."  msgid "Choose an appropriate label for this rule."
# Line 269  msgstr "ルールセット" Line 278  msgstr "ルールセット"
278    
279  #: rules_admin.rule_forms.inc:127  #: rules_admin.rule_forms.inc:127
280  msgid "Select to which rule set this rule should belong."  msgid "Select to which rule set this rule should belong."
281  msgstr "このルールをどのルールセットに含めるか選択してください。"  msgstr "このルールが含まれるルールセットを選択してください。"
282    
283  #: rules_admin.rule_forms.inc:134  #: rules_admin.rule_forms.inc:134
284  msgid "Select the event on which you want to evaluate this rule."  msgid "Select the event on which you want to evaluate this rule."
# Line 286  msgstr "このルールの特徴を表 Line 295  msgstr "このルールの特徴を表
295    
296  #: rules_admin.rule_forms.inc:145  #: rules_admin.rule_forms.inc:145
297  msgid "This rule is active and should be evaluated when the associated event occurs."  msgid "This rule is active and should be evaluated when the associated event occurs."
298  msgstr "このルールは稼働しており、関連付けられたイベントが発生する際に評価されます。"  msgstr "このルールはアクティブであり、関連付けられたイベントが発生する度に評価されます。"
299    
300  #: rules_admin.rule_forms.inc:150;434;498;563  #: rules_admin.rule_forms.inc:150;434;498;563
301  msgid "Weight"  msgid "Weight"
# Line 303  msgstr "変更を保存" Line 312  msgstr "変更を保存"
312    
313  #: rules_admin.rule_forms.inc:177  #: rules_admin.rule_forms.inc:177
314  msgid "<em>Warning</em>: This rule has been provided by another module. <br />Be aware that any changes made through this interface might be overwritten once the providing module updates the rule."  msgid "<em>Warning</em>: This rule has been provided by another module. <br />Be aware that any changes made through this interface might be overwritten once the providing module updates the rule."
315  msgstr "<em>注意</em>: このルールは他のモジュールから提供されたものです。<br />提供したモジュールがルールを更新すると、このインターフェースで加えた変更が上書きされることに注意してください。"  msgstr "<em>注意</em>: このルールは他のモジュールによるものです。<br />提供元のモジュールがルールを更新すると、このインターフェースで加えた変更が上書きされることに注意してください。"
316    
317  #: rules_admin.rule_forms.inc:182  #: rules_admin.rule_forms.inc:182
318  msgid "Rule elements"  msgid "Rule elements"
# Line 323  msgstr "必要な引数がルールに Line 332  msgstr "必要な引数がルールに
332    
333  #: rules_admin.rule_forms.inc:283;323  #: rules_admin.rule_forms.inc:283;323
334  msgid "Next"  msgid "Next"
335  msgstr "次へ"  msgstr "次"
336    
337  #: rules_admin.rule_forms.inc:301  #: rules_admin.rule_forms.inc:301
338  msgid "Select the condition to add"  msgid "Select the condition to add"
# Line 335  msgstr "必要な引数がルールに Line 344  msgstr "必要な引数がルールに
344    
345  #: rules_admin.rule_forms.inc:425  #: rules_admin.rule_forms.inc:425
346  msgid "Customize the label for this action."  msgid "Customize the label for this action."
347  msgstr "このアクションの題名を変更。"  msgstr "このアクションのラベルを入力してください。"
348    
349  #: rules_admin.rule_forms.inc:431  #: rules_admin.rule_forms.inc:431
350  msgid "Editing action %label"  msgid "Editing action %label"
# Line 343  msgstr "アクション %label を編集 Line 352  msgstr "アクション %label を編集
352    
353  #: rules_admin.rule_forms.inc:436  #: rules_admin.rule_forms.inc:436
354  msgid "Adjust the weight to customize the ordering of actions."  msgid "Adjust the weight to customize the ordering of actions."
355  msgstr "重み付けを変更することで、アクションの並び順を調整できます。"  msgstr "ウェイトを調整してアクションの並び順を変更します。"
356    
357  #: rules_admin.rule_forms.inc:443;507;571  #: rules_admin.rule_forms.inc:443;507;571
358  #: rules_admin.sets.inc:219  #: rules_admin.sets.inc:219
# Line 352  msgstr "保存" Line 361  msgstr "保存"
361    
362  #: rules_admin.rule_forms.inc:450;514;578;807  #: rules_admin.rule_forms.inc:450;514;578;807
363  #: rules_admin.sets.inc:62  #: rules_admin.sets.inc:62
364  #: rules_admin.module:77;156  #: rules_admin.module:77;158
365  msgid "Delete"  msgid "Delete"
366  msgstr "削除"  msgstr "削除"
367    
# Line 362  msgstr "アクション %label を保存 Line 371  msgstr "アクション %label を保存
371    
372  #: rules_admin.rule_forms.inc:483  #: rules_admin.rule_forms.inc:483
373  msgid "Customize the label for this condition."  msgid "Customize the label for this condition."
374  msgstr "この条件の題名を入力してください。"  msgstr "この条件のラベルを入力してください。"
375    
376  #: rules_admin.rule_forms.inc:489  #: rules_admin.rule_forms.inc:489
377  msgid "Editing condition %label"  msgid "Editing condition %label"
# Line 378  msgstr "チェックが有ると、条 Line 387  msgstr "チェックが有ると、条
387    
388  #: rules_admin.rule_forms.inc:500  #: rules_admin.rule_forms.inc:500
389  msgid "Adjust the weight to customize the ordering of conditions."  msgid "Adjust the weight to customize the ordering of conditions."
390  msgstr "条件の並び順を変更するには、重み付けを調整します。"  msgstr "ウェイトを調整して条件の並び順を変更します。"
391    
392  #: rules_admin.rule_forms.inc:540  #: rules_admin.rule_forms.inc:540
393  msgid "The condition %label has been saved."  msgid "The condition %label has been saved."
# Line 390  msgstr "条件グループ %label を編 Line 399  msgstr "条件グループ %label を編
399    
400  #: rules_admin.rule_forms.inc:551  #: rules_admin.rule_forms.inc:551
401  msgid "If checked, the operation will be negated. E.g. AND would be handled as NOT AND."  msgid "If checked, the operation will be negated. E.g. AND would be handled as NOT AND."
402  msgstr "チェックが有ると、オペレーションは否定されます。例えば、AND は NOT AND として扱われます。"  msgstr "チェックが有ると、オペレーションは否定されます。例えば、AND は NOT AND として扱います。"
403    
404  #: rules_admin.rule_forms.inc:555  #: rules_admin.rule_forms.inc:555
405  msgid "Operation"  msgid "Operation"
# Line 398  msgstr "操作" Line 407  msgstr "操作"
407    
408  #: rules_admin.rule_forms.inc:557  #: rules_admin.rule_forms.inc:557
409  msgid "The logical operation of this condition group. E.g. if you select AND, this condition group will only evaluate to TRUE if all conditions of this group evaluate to TRUE."  msgid "The logical operation of this condition group. E.g. if you select AND, this condition group will only evaluate to TRUE if all conditions of this group evaluate to TRUE."
410  msgstr "この条件グループの論理演算。例えば、ANDを選択すると、このグループに含まれるすべての条件がTRUEと評価された場合にのみ、この条件グループはTRUEと評価されます。"  msgstr "この条件グループの論理演算。例えば、ANDを選択すると、このグループに含まれるすべての条件がTRUEと評価された場合にのみ、この条件グループがTRUEと評価されます。"
411    
412  #: rules_admin.rule_forms.inc:565  #: rules_admin.rule_forms.inc:565
413  msgid "Adjust the weight to customize the ordering."  msgid "Adjust the weight to customize the ordering."
414  msgstr "重み付けを変更することで、並び順を調整できます。"  msgstr "ウェイトを調整して並び順を変更します。"
415    
416  #: rules_admin.rule_forms.inc:594  #: rules_admin.rule_forms.inc:594
417  msgid "The condition group %label has been saved."  msgid "The condition group %label has been saved."
# Line 415  msgstr "変数 @label の設定" Line 424  msgstr "変数 @label の設定"
424  #: rules_admin.rule_forms.inc:685  #: rules_admin.rule_forms.inc:685
425  #: rules_admin.sets.inc:291  #: rules_admin.sets.inc:291
426  msgid "Machine readable variable name"  msgid "Machine readable variable name"
427  msgstr "機械で判読可能な変数名"  msgstr "コンピュータが扱える変数名"
428    
429  #: rules_admin.rule_forms.inc:686  #: rules_admin.rule_forms.inc:686
430  #: rules_admin.sets.inc:151  #: rules_admin.sets.inc:151
# Line 464  msgstr "%label を削除しました。" Line 473  msgstr "%label を削除しました。"
473    
474  #: rules_admin.rule_forms.inc:840  #: rules_admin.rule_forms.inc:840
475  msgid "Alter the settings for the cloned rule."  msgid "Alter the settings for the cloned rule."
476  msgstr "複製したルールの設定を変更。"  msgstr "複製したルールの設定を変更してください。"
477    
478  #: rules_admin.rule_forms.inc:901  #: rules_admin.rule_forms.inc:901
479  msgid "@group module"  msgid "@group module"
# Line 476  msgstr "ルールの評価をデバッ Line 485  msgstr "ルールの評価をデバッ
485    
486  #: rules_admin.rule_forms.inc:951  #: rules_admin.rule_forms.inc:951
487  msgid "When activated, debugging information is shown when rules are evaluated."  msgid "When activated, debugging information is shown when rules are evaluated."
488  msgstr "有効になっていれば、ルールが評価される際にデバッグ用の情報を表示します。"  msgstr "有効であれば、ルールが評価される際にデバッグ用の情報を表示します。"
489    
490  #: rules_admin.rule_forms.inc:955  #: rules_admin.rule_forms.inc:955
491  msgid "Show fixed rules and rule sets"  msgid "Show fixed rules and rule sets"
# Line 484  msgstr "固定のルールおよびル Line 493  msgstr "固定のルールおよびル
493    
494  #: rules_admin.rule_forms.inc:957  #: rules_admin.rule_forms.inc:957
495  msgid "When activated, fixed items provided by modules are shown in the admin center too."  msgid "When activated, fixed items provided by modules are shown in the admin center too."
496  msgstr "有効であれば、モジュールによって提供された固定アイテムもまた管理センターに表示されます。"  msgstr "有効であれば、モジュールによる固定アイテムもまた管理センターに表示します。"
497    
498  #: rules_admin.rule_forms.inc:961  #: rules_admin.rule_forms.inc:961
499  msgid "Ignore missing token module"  msgid "Ignore missing token module"
# Line 492  msgstr "tokenモジュールが存在し Line 501  msgstr "tokenモジュールが存在し
501    
502  #: rules_admin.rule_forms.inc:963  #: rules_admin.rule_forms.inc:963
503  msgid "Rules can use the token module to provide token replacements; if this module is not present rules will complain, unless this setting is checked."  msgid "Rules can use the token module to provide token replacements; if this module is not present rules will complain, unless this setting is checked."
504  msgstr "ルールでは、tokenモジュールを使用して、トークンによる置換を行うことができます。もしもこのモジュールが存在しなければ、この設定にチェックを入れない限り、rulesモジュールは警告を発し続けます。"  msgstr "ルールでは、tokenモジュールを使用して、トークンによる置換を行うことができます。もしもtokenモジュールが存在しなければ、この設定にチェックを入れない限り、rulesモジュールは警告を発し続けます。"
505    
506  #: rules_admin.rule_forms.inc:269  #: rules_admin.rule_forms.inc:269
507  msgid "1 action is not configurable"  msgid "1 action is not configurable"
508  msgid_plural "@count actions are not configurable"  msgid_plural "@count actions are not configurable"
509  msgstr[0] "1個のアクションは設定できません"  msgstr[0] "1個のアクションが設定できません"
510  msgstr[1] "@count個のアクションは設定できません"  msgstr[1] "@count個のアクションが設定できません"
511    
512  #: rules_admin.rule_forms.inc:309  #: rules_admin.rule_forms.inc:309
513  msgid "1 condition is not configurable"  msgid "1 condition is not configurable"
514  msgid_plural "@count conditions are not configurable"  msgid_plural "@count conditions are not configurable"
515  msgstr[0] "1個の条件は設定できません"  msgstr[0] "1個の条件が設定できません"
516  msgstr[1] "@count個の条件は設定できません"  msgstr[1] "@count個の条件が設定できません"
517    
518  #: rules_admin.rule_forms.inc:905  #: rules_admin.rule_forms.inc:905
519  msgid "Unavailable argument: @arguments"  msgid "Unavailable argument: @arguments"
520  msgid_plural "Unavailable arguments: @arguments"  msgid_plural "Unavailable arguments: @arguments"
521  msgstr[0] "利用不可能な引数: @arguments"  msgstr[0] "利用できない引数: @arguments"
522  msgstr[1] "利用不可能な引数: @arguments"  msgstr[1] "利用できない引数: @arguments"
523    
524  #: rules_admin.sets.inc:16  #: rules_admin.sets.inc:16
525  msgid "Name"  msgid "Name"
# Line 522  msgstr "ルールセットがありま Line 531  msgstr "ルールセットがありま
531    
532  #: rules_admin.sets.inc:85  #: rules_admin.sets.inc:85
533  msgid "Are you sure you want to revert %label?"  msgid "Are you sure you want to revert %label?"
534  msgstr "%label を本当に元に戻しますか?"  msgstr "%labelを本当に元に戻しますか?"
535    
536  #: rules_admin.sets.inc:87  #: rules_admin.sets.inc:87
537  #: rules_admin.module:86  #: rules_admin.module:86
# Line 531  msgstr "戻す" Line 540  msgstr "戻す"
540    
541  #: rules_admin.sets.inc:94  #: rules_admin.sets.inc:94
542  msgid "%label has been reverted."  msgid "%label has been reverted."
543  msgstr "%label を元に戻しました。"  msgstr "%labelを元に戻しました。"
544    
545  #: rules_admin.sets.inc:137  #: rules_admin.sets.inc:137
546  msgid "Rule set settings"  msgid "Rule set settings"
# Line 543  msgstr "このルールセットにふ Line 552  msgstr "このルールセットにふ
552    
553  #: rules_admin.sets.inc:149;346  #: rules_admin.sets.inc:149;346
554  msgid "Machine readable name"  msgid "Machine readable name"
555  msgstr "機械で判読可能な名前"  msgstr "コンピュータが扱える名前"
556    
557  #: rules_admin.sets.inc:160  #: rules_admin.sets.inc:160
558  msgid "A comma-separated list of terms describing this rule set. Example: funny, bungee jumping."  msgid "A comma-separated list of terms describing this rule set. Example: funny, bungee jumping."
559  msgstr "このルールセットの特徴を表す言葉を、コンマで区切って入力します。例: 変, バンジージャンプ。"  msgstr "このルールセットの特徴を表す言葉を、コンマで区切って入力します。例: 変, バンジージャンプ。"
560    
561  #: rules_admin.sets.inc:176  #: rules_admin.sets.inc:176
562  msgid "The rule set %label has been updated."  msgid "The rule set %label has been updated."
# Line 559  msgstr "引数" Line 568  msgstr "引数"
568    
569  #: rules_admin.sets.inc:198  #: rules_admin.sets.inc:198
570  msgid "You may specify some arguments, which have to be passed to the rule set when it is invoked. For each argument you have to specify a certain data type, a label and a unique machine readable name containing only alphanumeric characters, and underscores."  msgid "You may specify some arguments, which have to be passed to the rule set when it is invoked. For each argument you have to specify a certain data type, a label and a unique machine readable name containing only alphanumeric characters, and underscores."
571  msgstr "ルールセットが実行される際に渡される引数を指定することができます。題名とデータ型、そして英数字と下線(_)だけを含む機械で判読可能な固有の名前を各引数に設定できます。"  msgstr "ルールセットを実行する際に渡す引数を指定することができます。各引数に対して、ラベルとデータ型、そして英数字と下線(_)だけを含む「コンピュータが扱える」固有の名前を設定することができます。"
572    
573  #: rules_admin.sets.inc:209  #: rules_admin.sets.inc:209
574  msgid "More arguments"  msgid "More arguments"
575  msgstr "引数の追加"  msgstr "その他の引数"
576    
577  #: rules_admin.sets.inc:210  #: rules_admin.sets.inc:210
578  msgid "If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more arguments."  msgid "If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more arguments."
579  msgstr "ボックスの数が足りなければ、こちらをクリックして引数をさらに追加します。"  msgstr "上記のボックスにある数が十分でなければ、ここをクリックして引数を追加します。"
580    
581  #: rules_admin.sets.inc:229;242  #: rules_admin.sets.inc:229;242
582  msgid "The name may contain only digits, numbers and underscores."  msgid "The name may contain only digits, numbers and underscores."
# Line 575  msgstr "名前には小文字の英数 Line 584  msgstr "名前には小文字の英数
584    
585  #: rules_admin.sets.inc:238  #: rules_admin.sets.inc:238
586  msgid "All fields of an argument are required."  msgid "All fields of an argument are required."
587  msgstr "引数に関するフィールドはすべて必須項目です。"  msgstr "引数のフィールドはすべて必須入力です。"
588    
589  #: rules_admin.sets.inc:256  #: rules_admin.sets.inc:256
590  msgid "Each name may be used only once."  msgid "Each name may be used only once."
591  msgstr "名前はそれぞれ別個のものを指定してください。"  msgstr "名前はそれぞれ別個のものを指定してください。"
592    
593  #: rules_admin.sets.inc:285;345  #: rules_admin.sets.inc:285;344
594  msgid "Data type"  msgid "Data type"
595  msgstr "データ型"  msgstr "データ型"
596    
# Line 591  msgstr "ルールセット %label を追 Line 600  msgstr "ルールセット %label を追
600    
601  #: rules_admin.module:23  #: rules_admin.module:23
602  msgid "Rule sets are similar in concept to subroutines and can be invoked by actions or manually by code or another module."  msgid "Rule sets are similar in concept to subroutines and can be invoked by actions or manually by code or another module."
603  msgstr "ルールセットはサブルーチンの概念と等しく、アクションからまたは手動でコードやモジュールから実行することができます。"  msgstr "ルールセットはサブルーチンの概念と同じで、アクションからまたはコードやモジュールから手動で実行することができます。"
604    
605  #: rules_admin.module:26  #: rules_admin.module:26
606  msgid "This is an overview about rules that are triggered by a certain event. A rule may contain conditions and actions, which are executed only when the conditions are met."  msgid "This is an overview about rules that are triggered by a certain event. A rule may contain conditions and actions, which are executed only when the conditions are met."
607  msgstr "特定のイベントによって引き起こされるルールの概要です。ルールには条件とアクションが含まれており、条件が一致する場合にのみアクションが実行されます。"  msgstr "特定のイベントによって引き起こされるルールの概要です。ルールには条件とアクションが含まれており、条件が一致する場合にのみアクションが実行されます。"
608    
609  #: rules_admin.module:276  #: rules_admin.module:279
610  msgid "administer rules"  msgid "administer rules"
611  msgstr "ルールの管理"  msgstr "ルールの管理"
612    
# Line 612  msgstr "ルールの管理ページへ Line 621  msgstr "ルールの管理ページへ
621    
622  #: rules_admin.module:53  #: rules_admin.module:53
623  msgid "Customize your site by configuring rules that are evaluated on events."  msgid "Customize your site by configuring rules that are evaluated on events."
624  msgstr "イベントごとに実施されるルールを設定することでサイトをカスタマイズします。"  msgstr "イベントで実行されるルールを設定してサイトをカスタマイズします。"
625    
626  #: rules_admin.module:62;182;213  #: rules_admin.module:62;184;216
627  msgid "Overview"  msgid "Overview"
628  msgstr "概観"  msgstr "概観"
629    
630  #: rules_admin.module:67;219  #: rules_admin.module:67;222
631  msgid "Add a new rule"  msgid "Add a new rule"
632  msgstr "ルールを新しく追加"  msgstr "ルールを新規追加"
633    
634  #: rules_admin.module:97  #: rules_admin.module:97
635  msgid "Import / Export"  msgid "Import / Export"
636  msgstr "インポート / エクスポート"  msgstr "インポート / エクスポート"
637    
638  #: rules_admin.module:120  #: rules_admin.module:98
639    msgid "Export your rules as text or import rules."
640    msgstr "ルールをテキストでエクスポート、またはルールをインポート。"
641    
642    #: rules_admin.module:121
643  msgid "Settings"  msgid "Settings"
644  msgstr "環境設定"  msgstr "環境設定"
645    
646  #: rules_admin.module:139  #: rules_admin.module:122
647    msgid "Set display options, show/hide Rules messages."
648    msgstr "ルールのメッセージを表示または非表示にするオプションを設定します。"
649    
650    #: rules_admin.module:141
651  msgid "Add"  msgid "Add"
652  msgstr "追加"  msgstr "追加"
653    
654  #: rules_admin.module:147  #: rules_admin.module:149
655  msgid "Edit"  msgid "Edit"
656  msgstr "編集"  msgstr "編集"
657    
658  #: rules_admin.module:165  #: rules_admin.module:167
659  msgid "Clone rule"  msgid "Clone rule"
660  msgstr "ルールを複製"  msgstr "ルールを複製"
661    
662  #: rules_admin.module:174  #: rules_admin.module:176
663  msgid "Create and manage rule sets."  msgid "Create and manage rule sets."
664  msgstr "ルールセットを作成して管理します。"  msgstr "ルールセットを作成して管理します。"
665    
666  #: rules_admin.module:187  #: rules_admin.module:189
667  msgid "Add a new rule set"  msgid "Add a new rule set"
668  msgstr "ルールセットを新しく追加"  msgstr "ルールセットを新規追加"
669    
670  #: rules_admin.install:29  #: rules_admin.install:29
671  msgid "Example rule: When viewing an unpublished page, publish it."  msgid "Example rule: When viewing an unpublished page, publish it."
672  msgstr "ルールの例: 未掲載のページを閲覧すれば、そのページを掲載済みにする。"  msgstr "ルール例: 未掲載のページを閲覧すれば、そのページを掲載済みにする。"
673    
674  #: rules_admin.install:37  #: rules_admin.install:37
675  msgid "Viewed content is published"  msgid "Viewed content is published"
# Line 664  msgstr "閲覧されたコンテンツ Line 681  msgstr "閲覧されたコンテンツ
681    
682  #: rules_admin.install:49  #: rules_admin.install:49
683  msgid "Publish viewed content"  msgid "Publish viewed content"
684  msgstr "閲覧したコンテンツを掲載"  msgstr "閲覧されたコンテンツを掲載"
685    
686  #: rules_admin.install:59  #: rules_admin.install:59
687  msgid "Example: Empty rule set working with content"  msgid "Example: Empty rule set working with content"
688  msgstr "例: コンテンツと組み合わせる空のルール"  msgstr "例: コンテンツと組み合わせる空のルールセット"
689    
690  #: rules_admin.info:0  #: rules_admin.info:0
691  msgid "Rules Administration UI"  msgid "Rules Administration UI"
692  msgstr "ルール管理インターフェース"  msgstr ""
693    
694  #: rules_admin.info:0  #: rules_admin.info:0
695  msgid "Provides the administration UI for rules."  msgid "Provides the administration UI for rules."

Legend:
Removed from v.1.1.2.3  
changed lines
  Added in v.1.1.2.4

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2