/[drupal]/contributions/modules/sections/translations/de.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/sections/translations/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Jun 1 13:03:53 2008 UTC (17 months, 3 weeks ago) by hass
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.2: +142 -78 lines
File MIME type: text/x-gettext
Sync D6 to HEAD
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: German translation for sections module\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-01 14:07+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-06-01 15:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Alexander Hass\n"
13 "Language-Team: Alexander Hass\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: German\n"
19 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: sections.admin.inc:20
23 msgid "Section settings"
24 msgstr "Bereichseinstellungen"
25
26 #: sections.admin.inc:24
27 msgid "Name"
28 msgstr "Name"
29
30 #: sections.admin.inc:28
31 msgid "Give the name of the section."
32 msgstr "Einen Namen für den Bereich angeben."
33
34 #: sections.admin.inc:32;227;289
35 msgid "Enabled"
36 msgstr "Aktiviert"
37
38 #: sections.admin.inc:34
39 msgid "Enable or disable this section."
40 msgstr "Diesen Bereich aktivieren oder deaktivieren."
41
42 #: sections.admin.inc:38
43 msgid "Select theme"
44 msgstr "Theme auswählen"
45
46 #: sections.admin.inc:41
47 msgid "Select the theme you want to use for this section. Disabled themes are not used until they are enabled on <a href=\"@url\">themes</a> page."
48 msgstr "Das Theme für diesen Bereich auswählen. Deaktivierte Themes werden nicht verwendet, bis diese auf der <a href=\"@url\">Themes</a>-Seite aktiviert wurden."
49
50 #: sections.admin.inc:45;229
51 msgid "Weight"
52 msgstr "Reihenfolge"
53
54 #: sections.admin.inc:62
55 msgid "Role specific visibility settings"
56 msgstr "Rollenspezifische Sichtbarkeits-Einstellungen"
57
58 #: sections.admin.inc:67
59 msgid "Show section for specific roles"
60 msgstr "Diesen Bereich nur für bestimmte Rollen anzeigen"
61
62 #: sections.admin.inc:70
63 msgid "Show this section only for the selected role(s). If you select no roles, the section will be visible to all users. If a user has any of the roles checked, the section will be visible for this user."
64 msgstr "Diesen Bereich nur für die ausgewählten Rollen anzeigen. Wenn keine Rollen gewählt werden, ist der Bereich für alle Benutzer sichtbar. Ein Benutzer wird den Bereich sehen, wenn er Mitglied in einer der aktivierten Rollen ist."
65
66 #: sections.admin.inc:76
67 msgid "Page specific visibility settings"
68 msgstr "Seitenspezifische Sichtbarkeits-Einstellungen"
69
70 #: sections.admin.inc:89
71 msgid "Show on every page except the listed pages."
72 msgstr "Auf allen Seiten außer den aufgelisteten Seiten anzeigen."
73
74 #: sections.admin.inc:89
75 msgid "Show on only the listed pages."
76 msgstr "Nur auf den aufgelisteten Seiten anzeigen."
77
78 #: sections.admin.inc:90
79 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
80 msgstr "Geben Sie eine Seite pro Zeile als Drupal-Pfad an. Das ‚*‘-Zeichen ist ein Platzhalter. Beispielpfade sind %blog für die Blog-Seite und %blog-wildcard für jedes einzelne Blog. %front steht für die Startseite."
81
82 #: sections.admin.inc:93
83 msgid "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts only)."
84 msgstr "Nur anzeigen, wenn der folgende PHP-Code <code>TRUE</code> zurückgibt (PHP-Modus für Experten)."
85
86 #: sections.admin.inc:94
87 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
88 msgstr "Falls der PHP-Modus gewählt ist, geben Sie bitte PHP-Code zwischen %php ein. Beachten Sie, dass das Ausführen eines fehlerhaften PHP-Codes Ihre Drupal-Seite zerstören kann."
89
90 #: sections.admin.inc:98
91 msgid "Activate section on the specific pages"
92 msgstr "Diesen Bereich auf bestimmten Seiten aktivieren"
93
94 #: sections.admin.inc:104
95 msgid "Pages"
96 msgstr "Seiten"
97
98 #: sections.admin.inc:112
99 msgid "Edit section %name"
100 msgstr "Bereich %name bearbeiten"
101
102 #: sections.admin.inc:119
103 msgid "Save"
104 msgstr "Speichern"
105
106 #: sections.admin.inc:125;128
107 #: sections.module:56
108 msgid "Add section"
109 msgstr "Bereich hinzufügen"
110
111 #: sections.admin.inc:141;151;267
112 msgid "The sections configuration has been saved."
113 msgstr "Die Bereichskonfiguration wurde gespeichert."
114
115 #: sections.admin.inc:161
116 msgid "Delete section %name"
117 msgstr "Bereich %name löschen"
118
119 #: sections.admin.inc:163
120 msgid "Are you sure you want to delete the section %name?"
121 msgstr "Soll der Bereich %name wirklich gelöscht werden?"
122
123 #: sections.admin.inc:164;208
124 msgid "Delete"
125 msgstr "Löschen"
126
127 #: sections.admin.inc:165
128 msgid "Cancel"
129 msgstr "Abbrechen"
130
131 #: sections.admin.inc:171
132 msgid "The section %name has been deleted."
133 msgstr "Der Bereich %name wurde gelöscht."
134
135 #: sections.admin.inc:205
136 msgid "Edit"
137 msgstr "Bearbeiten"
138
139 #: sections.admin.inc:213
140 msgid "Save configuration"
141 msgstr "Konfiguration speichern"
142
143 #: sections.admin.inc:226
144 msgid "Section"
145 msgstr "Bereich"
146
147 #: sections.admin.inc:228
148 msgid "Theme"
149 msgstr "Theme"
150
151 #: sections.admin.inc:230
152 msgid "Operations"
153 msgstr "Operationen"
154
155 #: sections.admin.inc:252
156 msgid "No sections available."
157 msgstr "Keine Bereiche vorhanden."
158
159 #: sections.admin.inc:289
160 msgid "@name (@status)"
161 msgstr "@name (@status)"
162
163 #: sections.admin.inc:289
164 msgid "Disabled"
165 msgstr "Deaktiviert"
166
167 #: sections.module:15
168 #: sections.info:0
169 msgid "Allows you to define sections of your site and apply themes to those sections."
170 msgstr "Ermöglicht die Website in Bereiche einzuteilen und diesen Themes zuzuweisen."
171
172 #: sections.module:28
173 msgid "administer sections"
174 msgstr "Bereiche verwalten"
175
176 #: sections.module:38
177 #: sections.info:0
178 msgid "Sections"
179 msgstr "Bereiche"
180
181 #: sections.module:39
182 msgid "Define sections of your site and apply themes to them."
183 msgstr "Die Website in Bereiche einteilen und diesen Themes zuweisen."
184
185 #: sections.module:47
186 msgid "List"
187 msgstr "Alle anzeigen"
188
189 #: sections.module:64
190 msgid "Edit section"
191 msgstr "Bereich bearbeiten"
192
193 #: sections.module:72
194 msgid "Delete section"
195 msgstr "Bereich löschen"
196
197 #: sections.module:0
198 msgid "sections"
199 msgstr "Bereiche"
200
201 #: sections.install:23
202 msgid "Stores section settings."
203 msgstr "Speichert die Bereichseinstellungen."
204
205 #: sections.install:28
206 msgid "Primary Key: Unique section ID."
207 msgstr "Primärschlüssel: Eindeutige Bereichs-ID"
208
209 #: sections.install:35
210 msgid "The name of this section."
211 msgstr "Der Name dieses Bereiches."
212
213 #: sections.install:42
214 msgid "Section enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
215 msgstr "Aktivierungsstatus des Bereiches. (1 = aktiviert, 0 = deaktiviert)"
216
217 #: sections.install:47
218 msgid "Internal path or URL alias with or without placeholders this section will apply (relative to Drupal root.)"
219 msgstr "Interner Pfad oder URL-Alias mit oder ohne Platzhaltern auf den dieser Bereich angewendet wird (relativ zum Drupal-Stammverzeichnis)."
220
221 #: sections.install:54
222 msgid "The theme under which the section settings apply."
223 msgstr "Das Theme unter dem die Bereichseinstellungen angewendet werden."
224
225 #: sections.install:61
226 msgid "Flag to indicate how to show sections on pages. (0 = Show on all pages except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP code to determine visibility)"
227 msgstr "Eine Markierung die festlegt, ob Bereiche auf der Seite angezeigt werden. (0 = Auf allen Seiten außer den aufgelisteten Seiten anzeigen, 1= Nur auf den aufgelisteten Seiten anzeigen, 2 = Benutzerdefinierten PHP-Code zur Bestimmung der Sichtbarkeit verwenden)"
228
229 #: sections.install:67
230 msgid "Section weight within sections."
231 msgstr "Bereichsreihenfolge innerhalb der Bereiche."
232
233 #: sections.install:74;124
234 msgid "Sets up access permissions for sections based on user roles"
235 msgstr "Konfiguriert die Zugriffsberechtigungen für Bereiche basierend auf Benutzerrollen"
236
237 #: sections.install:80;130
238 msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
239 msgstr "Die Rollen-ID des Benutzers aus {users_roles}.rid."
240
241 #: sections.install:86;136
242 msgid "The section's ID from {sections_data}.sid."
243 msgstr "Die Bereichs-ID aus {sections_data}.sid."
244

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2