/[drupal]/contributions/modules/sitemenu/translations/ja.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/modules/sitemenu/translations/ja.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1, Mon Feb 9 16:27:22 2009 UTC revision 1.1.2.1, Tue Feb 10 14:53:21 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # $Id: ja.po,v 1.2 2007/04/24 12:05:57 imagine Exp $  # $Id$
 # -----------------------------------------------------------------------------  
 # Japanese translation of Drupal (sitemenu.module)  
2  #  #
3  # Copyright (c) 2006-2007  Drupal Japan  ( http://drupal.jp/ )  /  # Japanese translation of Drupal (general)
4  #                          Drupal Nippon ( http://drupon.org/ ) /  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5  #                          Takafumi      ( jp.drupal@imagine **reverse order**)  # Generated from files:
6    #  sitemenu.module,v 1.39.2.2 2009/02/03 02:50:07 kbahey
7    #  sitemenu.info,v 1.5 2008/05/13 13:27:28 kbahey
8  #  #
 # Generated from file:  
 #  sitemenu.module,v 1.23.2.12 2007/03/25 19:04:54 kbahey  
 #  sitemenu.info,v 1.1.2.1 2007/04/19 16:55:20 kbahey  
 #  
 # -----------------------------------------------------------------------------  
9  msgid ""  msgid ""
10  msgstr ""  msgstr ""
11  "POT-Creation-Date: 2007-04-20 20:41+0900\n"  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
12  "Last-Translator: Takafumi <jp.drupal@imagine **reverse order**>\n"  "POT-Creation-Date: 2009-02-10 21:02+0900\n"
13  "Language-Team: Drupal Japan / Drupal Nippon\n"  "PO-Revision-Date: 2009-02-10 21:02+0900\n"
14    "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15    "Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n"
16  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
17  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20    
21  #: sitemenu.module:25  #: sitemenu.module:27
22  msgid "This module provides a site map based on the hierarchy of the site's taxonomy. The site map page shows all vocabularies, terms, and recent nodes within each term. It also provides a block that can be used in the side bar as a navigation menu."  msgid "This module provides a site map based on the hierarchy of the site's taxonomy. The site map page shows all vocabularies, terms, and recent nodes within each term. It also provides a block that can be used in the side bar as a navigation menu."
23  msgstr "このモジュールは、サイトのタクソノミーの階層構造に基づくサイトマップを提供します。 サイトマップページでは、各分類用語内のすべての分類用語グループ、分類用語、最近の投稿が表示されます。 また、サイドバーでナビゲーションメニューとして使用できるブロックも提供します。"  msgstr "このモジュールは、サイトの用語の階層をベースにしたサイトマップを提供します。サイトマップページは、すべての用語集、用語、および各用語の最近のノードを表示します。また、ナビゲーションメニューとしてサイドバーで使用できるブロックも提供します。"
24    
25  #: sitemenu.module:38  #: sitemenu.module:38
26  msgid "Site map"  msgid "Site map"
27  msgstr "サイトマップ"  msgstr "サイトマップ"
28    
29  #: sitemenu.module:47  #: sitemenu.module:47 sitemenu.info:0
30  msgid "Sitemenu"  msgid "Site menu"
31  msgstr "サイトメニュー"  msgstr "サイトメニュー"
32    
33  #: sitemenu.module:48  #: sitemenu.module:48
34  msgid "Settings for the sitemenu module."  msgid "Settings for the sitemenu module."
35  msgstr "サイトメニューモジュールの設定を行います。"  msgstr "サイトメニューモジュールの設定"
36    
37  #: sitemenu.module:67  #: sitemenu.module:98
38  #msgid "none"  msgid "none"
39  #msgstr "無し"  msgstr "なし"
40    
41  #: sitemenu.module:74  #: sitemenu.module:105
42  #msgid "Description"  msgid "Description"
43  #msgstr "説明"  msgstr "説明"
44    
45  #: sitemenu.module:75  #: sitemenu.module:106
46  msgid "This is the site map page."  msgid "This is the site map page."
47  msgstr "サイトマップのページです。"  msgstr "サイトマップページです。"
48    
49  # menu は map を指す  #: sitemenu.module:109
 #: sitemenu.module:78  
50  msgid "This text will be displayed at the top of the site menu page"  msgid "This text will be displayed at the top of the site menu page"
51  msgstr "サイトマップページの最上部に表示したいテキストを記入してください。"  msgstr "このテキストはサイトメニューページの上部に表示されます。"
52    
53  #: sitemenu.module:83  #: sitemenu.module:114
54  msgid "Omitted vocabularies"  msgid "Omitted vocabularies"
55  msgstr "除外する分類用語グループ"  msgstr "除外する用語集"
56    
57  #: sitemenu.module:87  #: sitemenu.module:118
58  msgid "Select vocabularies which should be <b>omitted</b> from listings."  msgid "Select vocabularies which should be <b>omitted</b> from listings."
59  msgstr "一覧表示から<b>除外する</b>分類用語グループを選択してください。"  msgstr "リストから<b>除外する</b>用語集を選択して下さい。"
60    
61  #: sitemenu.module:92  #: sitemenu.module:123
62  msgid "Navigation link text"  msgid "Navigation link text"
63  msgstr "ナビゲーションリンクのテキスト"  msgstr "ナビゲーションリンクのテキスト"
64    
65  #: sitemenu.module:94;361  #: sitemenu.module:125;422
66  msgid "site map"  msgid "site map"
67  msgstr "サイトマップ"  msgstr "サイトマップ"
68    
69  # menu は map を指す  #: sitemenu.module:128
 #: sitemenu.module:97  
70  msgid "The text in the navigation link which points to the site menu page."  msgid "The text in the navigation link which points to the site menu page."
71  msgstr "サイトマップページを示す、ナビゲーションリンクでのテキストを入力してください。"  msgstr "サイトメニューページを示すナビゲーションリンクのテキスト。"
72    
73  #: sitemenu.module:102  #: sitemenu.module:133
74  msgid "Block title text"  msgid "Block title text"
75  msgstr "ブロックタイトルのテキスト"  msgstr "ブロックのタイトルテキスト"
76    
77  #: sitemenu.module:104;313  #: sitemenu.module:135;368
78  #msgid "Menu"  msgid "Menu"
79  #msgstr "メニュー"  msgstr "メニュー"
80    
81  #: sitemenu.module:107  #: sitemenu.module:138
82  msgid "If configured as a block, this text shows as the block title."  msgid "If configured as a block, this text shows as the block title."
83  msgstr "ブロックとして設定した場合の、ブロックタイトルとして表示するテキストを入力してください。"  msgstr "ブロックとして設定すると、このテキストがブロックのタイトルとして表示されます。"
84    
85  #: sitemenu.module:112  #: sitemenu.module:143
86  msgid "Show number of nodes for each term"  msgid "Show number of nodes for each term"
87  msgstr "分類用語ごとのノード数を表示"  msgstr "各用語のノード数を表示する"
88    
89  #: sitemenu.module:118  #: sitemenu.module:149
90  msgid "Cache the taxonomy tree for performance."  msgid "Cache the taxonomy tree for performance."
91  msgstr "パフォーマンス向上のためにタクソノミーツリーをキャッシュする"  msgstr "パフォーマンスのために用語のツリーをキャッシュする。"
92    
93  #: sitemenu.module:120  #: sitemenu.module:151
94  msgid "This reduces the load of generating the site menu block for every page, as well as the site map page. It may be suitable only for sites with one language. In some cases, using the i18n module is incompatible with this caching option. In this case, uncheck this box."  msgid "This reduces the load of generating the site menu block for every page, as well as the site map page. It may be suitable only for sites with one language. In some cases, using the i18n module is incompatible with this caching option. In this case, uncheck this box."
95  msgstr "タクソノミーツリーをキャッシュするかどうかを指定してください。 ここにチェックを入れると有効になり、各ページのサイトメニューブロックと、サイトマップページを生成する際の負荷を軽減します。 ただし、このオプションは単一言語のサイトにのみ適しています。 i18nモジュールを使用している場合、このオプションは互換性がありませんので無効にしてください。"  msgstr "すべてのページでのサイトメニューのブロック、およびサイトマップページを生成する負荷を減らします。このオプションは1つの言語のみのサイトに適しています。場合によっては、このキャッシュオプションはi18nモジュールの使用と互換性がありません。その場合はこのチェックを外して下さい。"
96    
97  #: sitemenu.module:125  #: sitemenu.module:156
98  msgid "Show Author and number of Comments (in mousover)"  msgid "Show Author and number of Comments (in mousover)"
99  msgstr "マウスオーバーの際に投稿者とコメント数を表示"  msgstr "作者とコメント数を表示する(マウスオーバー時)"
100    
101    #: sitemenu.module:162
102    msgid "Show vocabulary titles"
103    msgstr "用語集のタイトルを表示する"
104    
105    #: sitemenu.module:168
106    msgid "Show node counts in the side bar menu block"
107    msgstr "サイドバーメニューのブロックにノード数を表示する"
108    
109  #: sitemenu.module:131  #: sitemenu.module:174
110  msgid "Number of nodes to show"  msgid "Number of nodes to show"
111  msgstr "表示するノード数"  msgstr "表示するノード数"
112    
113  #: sitemenu.module:136  #: sitemenu.module:179
114  msgid "Number of nodes to show per taxonomy term. Set to 0 if you do not want nodes to listed."  msgid "Number of nodes to show per taxonomy term. Set to 0 if you do not want nodes to listed."
115  msgstr "各分類用語に表示したいノード数を入力してください。 ノードを一覧表示したくない場合は <b>0</b> を入力してください。"  msgstr "分類用語ごとに表示するノード数。ノードを表示したくない場合は0をセットして下さい。"
116    
117  #: sitemenu.module:141  #: sitemenu.module:184
118  msgid "Closing description"  msgid "Closing description"
119  msgstr "あとがき"  msgstr "終わりの説明"
120    
121  # menu は map を指す  #: sitemenu.module:188
 #: sitemenu.module:145  
122  msgid "This text will be displayed at the bottom of the site menu page"  msgid "This text will be displayed at the bottom of the site menu page"
123  msgstr "サイトマップページの最下部に表示されるテキストを記入してください。"  msgstr "このテキストはサイトメニューのページの下部に表示されます。"
124    
125  #: sitemenu.module:213  #: sitemenu.module:192
126    msgid "Show child content in listing"
127    msgstr "一覧に子コンテンツを表示する"
128    
129    #: sitemenu.module:196
130    msgid "Append the \"/all\" suffix to links"
131    msgstr "リンクに\"/all\"接尾辞を追加する"
132    
133    #: sitemenu.module:264
134  msgid "Author: "  msgid "Author: "
135  msgstr "投稿者: "  msgstr "投稿者: "
136    
137  #: sitemenu.module:215  #: sitemenu.module:266
138  msgid ", comments: "  msgid ", comments: "
139  msgstr "/ コメント: "  msgstr ", コメント: "
140    
141  #: sitemenu.module:59  #: sitemenu.module:60
142  msgid "use sitemenu"  msgid "use sitemenu"
143  msgstr "サイトメニューの使用"  msgstr "サイトメニューの使用"
144    
145  #: sitemenu.module:59  #: sitemenu.module:60
146  msgid "administer sitemenu"  msgid "administer sitemenu"
147  msgstr "サイトメニューの管理"  msgstr "サイトメニューの管理"
148    
149  #: sitemenu.module:0 sitemenu.info:0  #: sitemenu.module:0
150  msgid "sitemenu"  msgid "sitemenu"
151  msgstr "sitemenu"  msgstr "sitemenu"
152    
153  #: sitemenu.info:0  #: sitemenu.info:0
 msgid "Site menu"  
 msgstr "サイトメニュー"  
   
 #: sitemenu.info:0  
154  msgid "Provides a block and sitemap from categories"  msgid "Provides a block and sitemap from categories"
155  msgstr "カテゴリに基づいたブロックとサイトマップを提供します。"  msgstr "カテゴリに基づいたブロックとサイトマップを提供する"
156    

Legend:
Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.1.2.1

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2