| 1 |
# $Id$ |
# $Id$ |
| 2 |
|
# ----------------------------------------------------------------------------- |
| 3 |
|
# Japanese translation of Drupal (modules-sitemenu) |
| 4 |
# |
# |
| 5 |
# Japanese translation of Drupal (general) |
# Copyright (c) 2006-2009 Drupal Japan ( http://drupal.jp/ ) / |
| 6 |
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> |
# Takafumi ( jp.drupal@imagine **reverse order**) |
| 7 |
# Generated from files: |
# |
| 8 |
|
# Generated from file: |
| 9 |
# sitemenu.module,v 1.39.2.2 2009/02/03 02:50:07 kbahey |
# sitemenu.module,v 1.39.2.2 2009/02/03 02:50:07 kbahey |
| 10 |
# sitemenu.info,v 1.5 2008/05/13 13:27:28 kbahey |
# sitemenu.info,v 1.5 2008/05/13 13:27:28 kbahey |
| 11 |
# |
# |
| 12 |
|
# ----------------------------------------------------------------------------- |
| 13 |
msgid "" |
msgid "" |
| 14 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 15 |
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 17:48+0900\n" |
| 16 |
"POT-Creation-Date: 2009-02-10 21:02+0900\n" |
"Last-Translator: Takafumi <jp.drupal@imagine **reverse order**>\n" |
| 17 |
"PO-Revision-Date: 2009-02-10 21:02+0900\n" |
"Language-Team: Drupal Japan\n" |
|
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
"Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
| 18 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 19 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 20 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 21 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
| 22 |
|
|
| 23 |
#: sitemenu.module:27 |
#: sitemenu.module:27 |
| 24 |
msgid "This module provides a site map based on the hierarchy of the site's taxonomy. The site map page shows all vocabularies, terms, and recent nodes within each term. It also provides a block that can be used in the side bar as a navigation menu." |
msgid "This module provides a site map based on the hierarchy of the site's taxonomy. The site map page shows all vocabularies, terms, and recent nodes within each term. It also provides a block that can be used in the side bar as a navigation menu." |
| 25 |
msgstr "このモジュールは、サイトの用語の階層をベースにしたサイトマップを提供します。サイトマップページは、すべての用語集、用語、および各用語の最近のノードを表示します。また、ナビゲーションメニューとしてサイドバーで使用できるブロックも提供します。" |
msgstr "" |
| 26 |
|
"このモジュールは、サイトのタクソノミーの階層構造に基づくサイトマップを提供します。 サイトマップページでは、すべてのボキャブラリ、ターム、各ターム内の最近の投稿が表示されます。 また、サイドバーでナビゲーションメニューとして使用できる、ブロックも提供します。" |
| 27 |
|
|
| 28 |
#: sitemenu.module:38 |
#: sitemenu.module:38 |
| 29 |
msgid "Site map" |
msgid "Site map" |
| 35 |
|
|
| 36 |
#: sitemenu.module:48 |
#: sitemenu.module:48 |
| 37 |
msgid "Settings for the sitemenu module." |
msgid "Settings for the sitemenu module." |
| 38 |
msgstr "サイトメニューモジュールの設定" |
msgstr "サイトメニューモジュールの設定を行います。" |
| 39 |
|
|
| 40 |
#: sitemenu.module:98 |
#: sitemenu.module:98 |
| 41 |
msgid "none" |
msgid "none" |
| 51 |
|
|
| 52 |
#: sitemenu.module:109 |
#: sitemenu.module:109 |
| 53 |
msgid "This text will be displayed at the top of the site menu page" |
msgid "This text will be displayed at the top of the site menu page" |
| 54 |
msgstr "このテキストはサイトメニューページの上部に表示されます。" |
msgstr "サイトマップページの最上部に表示したいテキストを記入してください。" |
| 55 |
|
|
| 56 |
#: sitemenu.module:114 |
#: sitemenu.module:114 |
| 57 |
msgid "Omitted vocabularies" |
msgid "Omitted vocabularies" |
| 58 |
msgstr "除外する用語集" |
msgstr "除外するボキャブラリ" |
| 59 |
|
|
| 60 |
#: sitemenu.module:118 |
#: sitemenu.module:118 |
| 61 |
msgid "Select vocabularies which should be <b>omitted</b> from listings." |
msgid "Select vocabularies which should be <b>omitted</b> from listings." |
| 62 |
msgstr "リストから<b>除外する</b>用語集を選択して下さい。" |
msgstr "一覧表示から<b>除外する</b>ボキャブラリを選択してください。" |
| 63 |
|
|
| 64 |
#: sitemenu.module:123 |
#: sitemenu.module:123 |
| 65 |
msgid "Navigation link text" |
msgid "Navigation link text" |
| 71 |
|
|
| 72 |
#: sitemenu.module:128 |
#: sitemenu.module:128 |
| 73 |
msgid "The text in the navigation link which points to the site menu page." |
msgid "The text in the navigation link which points to the site menu page." |
| 74 |
msgstr "サイトメニューページを示すナビゲーションリンクのテキスト。" |
msgstr "サイトマップページを示す、ナビゲーションリンクでのテキストを入力してください。" |
| 75 |
|
|
| 76 |
#: sitemenu.module:133 |
#: sitemenu.module:133 |
| 77 |
msgid "Block title text" |
msgid "Block title text" |
| 78 |
msgstr "ブロックのタイトルテキスト" |
msgstr "ブロックタイトルのテキスト" |
| 79 |
|
|
| 80 |
#: sitemenu.module:135;368 |
#: sitemenu.module:135;368 |
| 81 |
msgid "Menu" |
msgid "Menu" |
| 83 |
|
|
| 84 |
#: sitemenu.module:138 |
#: sitemenu.module:138 |
| 85 |
msgid "If configured as a block, this text shows as the block title." |
msgid "If configured as a block, this text shows as the block title." |
| 86 |
msgstr "ブロックとして設定すると、このテキストがブロックのタイトルとして表示されます。" |
msgstr "ブロックとして設定した場合の、ブロックタイトルとして表示するテキストを入力してください。" |
| 87 |
|
|
| 88 |
#: sitemenu.module:143 |
#: sitemenu.module:143 |
| 89 |
msgid "Show number of nodes for each term" |
msgid "Show number of nodes for each term" |
| 90 |
msgstr "各用語のノード数を表示する" |
msgstr "各タームのノード数を表示" |
| 91 |
|
|
| 92 |
#: sitemenu.module:149 |
#: sitemenu.module:149 |
| 93 |
msgid "Cache the taxonomy tree for performance." |
msgid "Cache the taxonomy tree for performance." |
| 94 |
msgstr "パフォーマンスのために用語のツリーをキャッシュする。" |
msgstr "パフォーマンス向上のためにタクソノミーツリーをキャッシュする" |
| 95 |
|
|
| 96 |
#: sitemenu.module:151 |
#: sitemenu.module:151 |
| 97 |
msgid "This reduces the load of generating the site menu block for every page, as well as the site map page. It may be suitable only for sites with one language. In some cases, using the i18n module is incompatible with this caching option. In this case, uncheck this box." |
msgid "This reduces the load of generating the site menu block for every page, as well as the site map page. It may be suitable only for sites with one language. In some cases, using the i18n module is incompatible with this caching option. In this case, uncheck this box." |
| 98 |
msgstr "すべてのページでのサイトメニューのブロック、およびサイトマップページを生成する負荷を減らします。このオプションは1つの言語のみのサイトに適しています。場合によっては、このキャッシュオプションはi18nモジュールの使用と互換性がありません。その場合はこのチェックを外して下さい。" |
msgstr "" |
| 99 |
|
"タクソノミーツリーをキャッシュするかどうかを指定してください。 ここにチェックを入れると有効になり、各ページのサイトメニューブロックと、サイトマップページを生成する際の負荷を軽減します。 ただし、このオプションは単一言語のサイトにのみ適しています。 i18nモジュールを使用している場合、このオプションは互換性がありませんので無効にしてください。" |
| 100 |
|
|
| 101 |
#: sitemenu.module:156 |
#: sitemenu.module:156 |
| 102 |
msgid "Show Author and number of Comments (in mousover)" |
msgid "Show Author and number of Comments (in mousover)" |
| 103 |
msgstr "作者とコメント数を表示する(マウスオーバー時)" |
msgstr "マウスオーバーの際に投稿者とコメント数を表示" |
| 104 |
|
|
| 105 |
#: sitemenu.module:162 |
#: sitemenu.module:162 |
| 106 |
msgid "Show vocabulary titles" |
msgid "Show vocabulary titles" |
| 107 |
msgstr "用語集のタイトルを表示する" |
msgstr "ボキャブラリのタイトルを表示" |
| 108 |
|
|
| 109 |
#: sitemenu.module:168 |
#: sitemenu.module:168 |
| 110 |
msgid "Show node counts in the side bar menu block" |
msgid "Show node counts in the side bar menu block" |
| 111 |
msgstr "サイドバーメニューのブロックにノード数を表示する" |
msgstr "サイドバーメニューのブロックにノード数を表示" |
| 112 |
|
|
| 113 |
#: sitemenu.module:174 |
#: sitemenu.module:174 |
| 114 |
msgid "Number of nodes to show" |
msgid "Number of nodes to show" |
| 116 |
|
|
| 117 |
#: sitemenu.module:179 |
#: sitemenu.module:179 |
| 118 |
msgid "Number of nodes to show per taxonomy term. Set to 0 if you do not want nodes to listed." |
msgid "Number of nodes to show per taxonomy term. Set to 0 if you do not want nodes to listed." |
| 119 |
msgstr "分類用語ごとに表示するノード数。ノードを表示したくない場合は0をセットして下さい。" |
msgstr "" |
| 120 |
|
"タクソノミータームごとに表示するノード数を入力してください。 ノードを一覧表示したくない場合は <b>0</b> を入力してください。" |
| 121 |
|
|
| 122 |
#: sitemenu.module:184 |
#: sitemenu.module:184 |
| 123 |
msgid "Closing description" |
msgid "Closing description" |
| 124 |
msgstr "終わりの説明" |
msgstr "あとがき" |
| 125 |
|
|
| 126 |
#: sitemenu.module:188 |
#: sitemenu.module:188 |
| 127 |
msgid "This text will be displayed at the bottom of the site menu page" |
msgid "This text will be displayed at the bottom of the site menu page" |
| 128 |
msgstr "このテキストはサイトメニューのページの下部に表示されます。" |
msgstr "サイトマップページの最下部に表示されるテキストを記入してください。" |
| 129 |
|
|
| 130 |
#: sitemenu.module:192 |
#: sitemenu.module:192 |
| 131 |
msgid "Show child content in listing" |
msgid "Show child content in listing" |
| 132 |
msgstr "一覧に子コンテンツを表示する" |
msgstr "一覧に下位コンテンツを表示" |
| 133 |
|
|
| 134 |
#: sitemenu.module:196 |
#: sitemenu.module:196 |
| 135 |
msgid "Append the \"/all\" suffix to links" |
msgid "Append the \"/all\" suffix to links" |
| 136 |
msgstr "リンクに\"/all\"接尾辞を追加する" |
msgstr "リンクに\"/all\"サフィックスを付加します。" |
| 137 |
|
|
| 138 |
#: sitemenu.module:264 |
#: sitemenu.module:264 |
| 139 |
msgid "Author: " |
msgid "Author: " |
| 140 |
msgstr "投稿者: " |
msgstr "投稿者: " |
| 141 |
|
|
| 142 |
#: sitemenu.module:266 |
#: sitemenu.module:266 |
| 143 |
msgid ", comments: " |
msgid ", comments: " |
| 144 |
msgstr ", コメント: " |
msgstr "/ コメント: " |
| 145 |
|
|
| 146 |
#: sitemenu.module:60 |
#: sitemenu.module:60 |
| 147 |
msgid "use sitemenu" |
msgid "use sitemenu" |
| 157 |
|
|
| 158 |
#: sitemenu.info:0 |
#: sitemenu.info:0 |
| 159 |
msgid "Provides a block and sitemap from categories" |
msgid "Provides a block and sitemap from categories" |
| 160 |
msgstr "カテゴリに基づいたブロックとサイトマップを提供する" |
msgstr "カテゴリに基づいたブロックとサイトマップを提供します。" |
| 161 |
|
|