/[drupal]/contributions/modules/taxonomy_menu/translations/taxonomy_menu.de.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/modules/taxonomy_menu/translations/taxonomy_menu.de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.1, Thu Oct 29 01:22:57 2009 UTC revision 1.1.2.2, Sat Oct 31 22:33:56 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # $Id: taxonomy_menu.de_.po,v 1.1.2.1 2009/03/17 21:43:13 indytechcook Exp $  # $Id$
2  #  #
3  # German translation of Drupal (general)  # German translation of Drupal (general)
4  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5  # Generated from files:  # Generated from files:
6  #  taxonomy_menu.module,v 1.19.2.2.2.22 2009/03/10 02:20:20 indytechcook  #  taxonomy_menu.module,v 1.19.2.2.2.32 2009/03/26 02:52:28 indytechcook
7  #  taxonomy_menu.install,v 1.2.2.1.2.4 2009/03/01 04:02:18 indytechcook  #  taxonomy_menu.install,v 1.2.2.1.2.7 2009/03/25 21:29:13 indytechcook
8  #  taxonomy_menu.info,v 1.2.4.3 2009/02/20 17:49:51 indytechcook  #  taxonomy_menu.info,v 1.2.4.3 2009/02/20 17:49:51 indytechcook
9  #  taxonomy_menu_hierarchy.info,v 1.1.2.1 2009/03/01 05:07:35 indytechcook  #  taxonomy_menu_hierarchy.info,v 1.1.2.1 2009/03/01 05:07:35 indytechcook
10  #  taxonomy_menu_path_custom.info,v 1.1.2.1 2009/03/08 18:54:00 indytechcook  #  taxonomy_menu_path_custom.info,v 1.1.2.1 2009/03/08 18:54:00 indytechcook
11  #  taxonomy_menu_hierarchy.module,v 1.1.2.1 2009/03/01 05:07:35 indytechcook  #  taxonomy_menu_hierarchy.module,v 1.1.2.2 2009/03/14 21:21:06 indytechcook
12  #  taxonomy_menu_path_custom/taxonomy_menu_path_custom.module: n/a  #  taxonomy_menu_path_custom.module,v 1.1.2.4 2009/03/14 21:21:07 indytechcook
13  #  #
14  msgid ""  msgid ""
15  msgstr ""  msgstr ""
16  "Project-Id-Version: Drupal Taxonomy Menu V6.x-2.0\n"  "Project-Id-Version: \n"
17  "POT-Creation-Date: 2009-03-17 18:34+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2009-10-31 22:28+0100\n"
18  "PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:39+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2009-10-31 23:31+0100\n"
19  "Last-Translator: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n"  "Last-Translator: Alexander Haß <http://drupal.org/user/85918>\n"
20  "Language-Team: Frank Tartler <frank.tartler@googlemail.com>\n"  "Language-Team: German\n"
21  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
22  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25  "X-Poedit-Language: German\n"  "X-Poedit-Language: German\n"
26  "X-Poedit-Country: GERMANY\n"  "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"  
27    
28  #: taxonomy_menu.module:34  #: taxonomy_menu.batch.inc:47
29    msgid "Rebuilding Taxonomy Menu"
30    msgstr "Taxonomie-Menü wird neu aufgebaut"
31    
32    #: taxonomy_menu.batch.inc:48
33    msgid "The menu items have been deleted, and are about to be regenerated."
34    msgstr "Die Menüpunkte wurden gelöscht und werden jetzt neu erstellt."
35    
36    #: taxonomy_menu.batch.inc:49
37    msgid "Import progress: Completed @current of @total stages."
38    msgstr "Import-Prozess: @current von @total Stufen abgeschlossen."
39    
40    #: taxonomy_menu.batch.inc:51
41    msgid "The Taxonomy Menu rebuild process encountered an error."
42    msgstr "Beim Neuaufbau des Taxonomie-Menüs trat ein Fehler auf."
43    
44    #: taxonomy_menu.module:35
45    msgid "- Disabled -"
46    msgstr "- Deaktiviert -"
47    
48    #: taxonomy_menu.module:43
49  msgid "Taxonomy menu"  msgid "Taxonomy menu"
50  msgstr "Taxonomie-Menü"  msgstr "Taxonomie-Menü"
51    
52  #: taxonomy_menu.module:41  #: taxonomy_menu.module:50
53  msgid "Menu"  msgid "Menu"
54  msgstr "Menü"  msgstr "Menü"
55    
56  #: taxonomy_menu.module:44  #: taxonomy_menu.module:53
57  msgid "With this option enabled, an entry will be created in the menu system for this vocabulary."  msgid "With this option enabled, an entry will be created in the menu system for this vocabulary."
58  msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird für dieses Vokabular ein Eintrag im Menüsystem erstellt."  msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird für dieses Vokabular ein Eintrag im Menüsystem erstellt."
59    
60  #: taxonomy_menu.module:48  #: taxonomy_menu.module:58
61  #, fuzzy  msgid "Menu path type"
62  msgid "Menu Path Type"  msgstr "Menüpfad-Typ"
63  msgstr "Art des Menüpfads"  
64    #: taxonomy_menu.module:61
65    msgid "The path will be taxonomy/term/tid if <em>Default</em> has been selected.<br />The menu path will be passed through drupal_get_path_alias() function so all aliases will be applied."
66    msgstr "Der Pfad wird „taxonomy/term/tid“ lauten, wenn <em>Standard</em> ausgewählt wurde.<br />Der Menüpfad wird an die Funktion drupal_get_path_alias() übergeben, daher werden alle Aliase angewendet."
67    
68  #: taxonomy_menu.module:51  #: taxonomy_menu.module:70
 msgid ""  
 "If Default is selected then the path is taxonomy/term/tid <br />\n"  
 "        The menu path will be passed through drupal_get_path_alias() function so all aliases will be applied"  
 msgstr "Wenn Standard ausgewählt wird, dann ist der Pfad taxonomy/term/tid<br />Der Menüpfad wird an die Funktion drupal_get_path_alias() übergeben, daher werden alle Aliase angewendet."  
   
 #: taxonomy_menu.module:62  
69  msgid "Select to rebuild the menu on submit."  msgid "Select to rebuild the menu on submit."
70  msgstr "Auswählen, damit das Menü beim Speichern neu aufgebaut wird."  msgstr "Auswählen, damit das Menü beim Speichern neu aufgebaut wird."
71    
72  #: taxonomy_menu.module:65  #: taxonomy_menu.module:73
73  msgid "Rebuild the menu on submit.  Warning:  This will delete then re-create all of the menu items.  Only use this option if you are experiencing issues."  msgid "Rebuild the menu on submit. <strong>Warning</strong>: This will delete then re-create all of the menu items. Only use this option if you are experiencing issues like missing menu items or other inconsistencies."
74  msgstr "Menü beim Speichern neu aufbauen. WARNUNG: Dies löscht alle Menüelemente und erstellt sie dann neu. Diese Option sollte nur verwendet werden, wenn Schwierigkeiten auftreten."  msgstr "Menü beim Speichern neu aufbauen. <strong>Warnung</strong>: Dies löscht alle Menüpunkte und erstellt sie dann neu. Diese Option sollte nur verwendet werden, wenn Menüpunkte fehlen oder andere Inkonsistenzen auftreten."
75    
76  #: taxonomy_menu.module:156  #: taxonomy_menu.module:164
77  msgid "The Taxonomy Menu has been rebuilt"  msgid "The Taxonomy Menu has been rebuilt."
78  msgstr "Das Taxonomie-Menü wurde neu aufgebaut"  msgstr "Das Taxonomie-Menü wurde neu aufgebaut."
79    
80  #: taxonomy_menu.module:159  #: taxonomy_menu.module:167
81  msgid "The Taxonomy Menu has been removed"  msgid "The Taxonomy Menu has been removed."
82  msgstr "Das Taxonomie-Menü wurde entfernt"  msgstr "Das Taxonomie-Menü wurde entfernt."
83    
84  #: taxonomy_menu.module:484  #: taxonomy_menu.module:214
85  msgid "Could not save the menu link for the taxonomy menu"  msgid "The Taxonomy Menu %menu_name has been updated."
86  msgstr "Der Menü-Link für das Taxonomie-Menü konnte nicht gespeichert werden"  msgstr "Das Taxonomie-Menü %menu_name wurde aktualisiert."
87    
88    #: taxonomy_menu.module:276
89    msgid "Term %term has been added to taxonomy menu %menu_name."
90    msgstr "Der Begriff %term wurde zum Taxonomie-Menü %menu_name hinzugefügt."
91    
92    #: taxonomy_menu.module:292
93    msgid "Term %term has been updated in taxonomy menu %menu_name."
94    msgstr "Der Begriff %term wurde im Taxonomie-Menü %menu_name aktualisiert."
95    
96    #: taxonomy_menu.module:300
97    msgid "Term %term has been deleted from taxonomy menu %menu_name."
98    msgstr "Der Begriff %term wurde aus dem Taxonomie-Menü %menu_name gelöscht."
99    
100    #: taxonomy_menu.module:540
101    msgid "Could not save the menu link for the taxonomy menu."
102    msgstr "Der Menü-Link für das Taxonomie-Menü konnte nicht gespeichert werden."
103    
104  #: taxonomy_menu.module:523  #: taxonomy_menu.module:579
105  msgid "Default"  msgid "Default"
106  msgstr "Standard"  msgstr "Standard"
107    
108  #: taxonomy_menu.module:765  #: taxonomy_menu.module:832
109  msgid "Options"  msgid "Options"
110  msgstr "Optionen"  msgstr "Optionen"
111    
112  #: taxonomy_menu.module:794  #: taxonomy_menu.module:861
113  msgid "Syncronise changes to this vocabulary"  msgid "Synchronise changes to this vocabulary"
114  msgstr "Änderungen in diesem Vokabular synchronisieren"  msgstr "Änderungen in diesem Vokabular synchronisieren"
115    
116  #: taxonomy_menu.module:795  #: taxonomy_menu.module:862
117  msgid "Every time a term is added/deleted/modified, the corresponding menu link will be altered too."  msgid "Every time a term is added/deleted/modified, the corresponding menu link will be altered too."
118  msgstr "Jedes Mal, wenn ein Begriff hinzugefügt/gelöscht/geändert wird, wird der entsprechende Menüeintrag auch angepasst."  msgstr "Jedes Mal, wenn ein Begriff hinzugefügt/gelöscht/geändert wird, wird der entsprechende Menüpunkt auch angepasst."
119    
120  #: taxonomy_menu.module:800  #: taxonomy_menu.module:867
121  msgid "Display Number of Nodes"  msgid "Display number of items"
122  msgstr "Anzahl Beiträge anzeigen"  msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Einträge"
   
 #: taxonomy_menu.module:801  
 msgid "Display the number of Items per taxonomy Terms.  Will not show up for vocabulary menu items."  
 msgstr "Zeit die Anzahl Elemente pro Taxonomie-Begriff an. Wird bei Elementen des Vokabular-Menüs nicht angezeigt."  
   
 #: taxonomy_menu.module:806  
 msgid "Hide Empty Terms"  
 msgstr "Leere Begriffe verbergen"  
   
 #: taxonomy_menu.module:807  
 msgid "Hide terms with no nodes attached to them."  
 msgstr "Leere Begriffe verbergen, wenn keine Beiträge damit verbunden sind."  
   
 #: taxonomy_menu.module:812  
 msgid "Item for Vocabulary"  
 msgstr "Element für Vokabular"  
   
 #: taxonomy_menu.module:813  
 msgid "Shall the vocabulary have it's own item."  
 msgstr "Soll das Vokabular sein eigenes Element haben."  
   
 #: taxonomy_menu.module:818  
 msgid "Auto Expand Menu Item"  
 msgstr "Menü-Element automatisch aufklappen"  
   
 #: taxonomy_menu.module:819  
 msgid "Sets the expand setting to TRUE"  
 msgstr "Stellt die Aufklapp-Einstellung auf WAHR"  
   
 #: taxonomy_menu.module:824  
 msgid "Display Descendants"  
 msgstr "Untergeordnete Einträge anzeigen"  
123    
124  #: taxonomy_menu.module:0  #: taxonomy_menu.module:868
125  msgid "taxonomy_menu"  msgid "Display the number of items per taxonomy terms. Will not show up for vocabulary menu items."
126  msgstr ""  msgstr "Zeit die Anzahl der Einträge pro Taxonomie-Begriff an. Wird bei Einträgen des Vokabular-Menüs nicht angezeigt."
127    
128  #: taxonomy_menu.install:44;78  #: taxonomy_menu.module:873
129  msgid "Links a taxonomy term to a menu item"  msgid "Hide empty terms"
130  msgstr ""  msgstr "Leere Begriffe ausblenden"
   
 #: taxonomy_menu.install:51;85  
 msgid "The taxonomy terms {menu_link}.mlid"  
 msgstr ""  
131    
132  #: taxonomy_menu.install:58;92  #: taxonomy_menu.module:874
133  msgid "tid that is linked to the mlid"  msgid "Hide terms with no items attached to them."
134  msgstr ""  msgstr "Leere Begriffe ausblenden, wenn keine Beiträge damit verbunden sind."
135    
136  #: taxonomy_menu.install:65;99  #: taxonomy_menu.module:879
137  msgid "vid for the tid"  msgid "Add item for vocabulary"
138  msgstr ""  msgstr "Menüpunkt für Vokabular hinzufügen"
139    
140  #: taxonomy_menu.info:0;0  #: taxonomy_menu.module:880
141  #: taxonomy_menu_hierarchy/taxonomy_menu_hierarchy.info:0  msgid "Shows the vocabulary name as the top level menu item of the taxonomy menu."
142  #: taxonomy_menu_path_custom/taxonomy_menu_path_custom.info:0  msgstr "Zeigt den Vokabularnamen als übergeordneten Menüpunkt eines Taxonomie-Menüs an."
 msgid "Taxonomy Menu"  
 msgstr ""  
143    
144  #: taxonomy_menu.info:0  #: taxonomy_menu.module:885
145  msgid "Adds links to taxonomy terms to a menu."  msgid "Auto expand menu items"
146  msgstr "Fügt Links zu Taxonomie-Begriffen einem Menü hinzu."  msgstr "Menüpunkte automatisch öffnen"
147    
148  #: taxonomy_menu_hierarchy/taxonomy_menu_hierarchy.module:17  #: taxonomy_menu.module:886
149  msgid "Hierarchy"  msgid "Automatically show all menu items as expanded."
150  msgstr "Hierarchie"  msgstr "Alle Menüeinträge automatisch geöffnet anzeigen."
   
 #: taxonomy_menu_hierarchy/taxonomy_menu_hierarchy.module:54  
 msgid "Base Path for Hierarchy Path"  
 msgstr "Basispfad für den Hierarchie-Pfad"  
   
 #: taxonomy_menu_hierarchy/taxonomy_menu_hierarchy.module:55  
 msgid "Only used when the Hierarchy path type is selected"  
 msgstr "Wird nur verwendet, wenn die Art ‚Hierarchie-Pfad‘ ausgewählt wird"  
151    
152  #: taxonomy_menu_hierarchy/taxonomy_menu_hierarchy.module:0  #: taxonomy_menu.module:891
153  msgid "taxonomy_menu_hierarchy"  msgid "Display descendants"
154  msgstr ""  msgstr ""
155    
156  #: taxonomy_menu_hierarchy/taxonomy_menu_hierarchy.info:0  #: taxonomy_menu.module:892
157  msgid "Taxonomy Menu Hierarchy"  msgid "TODO"
158  msgstr ""  msgstr ""
159    
160  #: taxonomy_menu_hierarchy/taxonomy_menu_hierarchy.info:0  #: taxonomy_menu.module:897
161  msgid "Enables Hierarchy path to Taxonomy Menu"  msgid "Use 'all' at the end of URL"
162  msgstr "Ermöglicht Hierarchie-Pfade im Taxonomie-Menü"  msgstr "Am Ende der URL ‚all‘ verwenden"
   
 #: taxonomy_menu_path_custom/taxonomy_menu_path_custom.module:19  
 msgid "Display Depth in Custom Path"  
 msgstr "Anzeigetiefe im benutzerdefinierten Pfad"  
163    
164  #: taxonomy_menu_path_custom/taxonomy_menu_path_custom.module:21  # Display descendants? - bad english sentences...
165    #: taxonomy_menu.module:899
166  #, fuzzy  #, fuzzy
167  msgid ""  msgid "This changes tid+tid+tid to \"All\" in term when <em>Display descendants</em> has been selected.<br />Only used if <em>Menu path type</em> is \"Default path\".<br />Works with default taxonomy page."
168  "Only used with a Custom Path. <br />\n"  msgstr "Dies ändert tid+tid+tid in „All“ in Verbindung mit der Auswahl <em>Display descendants</em>.<br />Wird nur verwendet, wenn als <em>Menüpfad-Typ</em> auch „Standard-Pfad“ ausgewählt wurde.<br />Funktioniert mit der standardmäßigen Taxonomie-Seite."
 "\t  To use depth the path in the view has to have the path of '<Base Path for Custom Path>/%/%' The two arguments must be 'Term ID (with depth)' and 'Depth Modifier'.<br />\n"  
 "\t  Have this view setup <strong>before</strong> you create this taxonomy menu. Otherwise leave this field empty!"  
 msgstr ""  
 "Wird nur mit einem benutzerdefinierten Pfad verwendet. <br />\n"  
 "\t  Um die Tiefe zu verwenden, muss der Pfad in der Ansicht '<Basispfad für benutzerdefinierten Pfad>/%/%' lauten. Die zwei Argumente müssen ‚Begriffs-ID (mit Tiefe)‘ und ‚Tiefen-Modifizierer‘ sein.<br />\n"  
 "\t  Die Ansicht muss erstellt sein, <strong>bevor</strong> dieses Taxonomie-Menü erstellt wird. Andernfalls muss dieses Feld leer gelassen werden!"  
   
 #: taxonomy_menu_path_custom/taxonomy_menu_path_custom.module:28  
 msgid "Base Path for Custom Path"  
 msgstr "Basispfad für benutzerdefinierten Pfad"  
169    
170  #: taxonomy_menu_path_custom/taxonomy_menu_path_custom.module:32  #: taxonomy_menu.module:942
171  msgid ""  msgid "Menu and taxonomy name mismatch: @title != @name"
172  "Only used with a Custom Path.<br />\n"  msgstr "Menü und Taxonomie-Name stimmen nicht überein: @title != @name"
 "\t  You need to have a view with path 'custom path/%' and an argument 'Term ID' <strong>before</strong> you create this taxonomy menu."  
 msgstr ""  
 "Wird nur mit einem benutzerdefinierten Pfad verwendet.<br />\n"  
 "\t  Es muss eine Ansicht mit dem Pfad ‚benutzerdefinierter Pfad/%‘ existieren, <strong>bevor</strong> dieses Taxonomie-Menü erstellt wird."  
   
 #: taxonomy_menu_path_custom/taxonomy_menu_path_custom.module:44  
 msgid "Custom Path"  
 msgstr "Benutzerdefinierter Pfad"  
   
 #: taxonomy_menu_path_custom/taxonomy_menu_path_custom.module:0  
 msgid "taxonomy_menu_path_custom"  
 msgstr ""  
173    
174    #: taxonomy_menu.info:0;0
175    #: taxonomy_menu_hierarchy/taxonomy_menu_hierarchy.info:0
176  #: taxonomy_menu_path_custom/taxonomy_menu_path_custom.info:0  #: taxonomy_menu_path_custom/taxonomy_menu_path_custom.info:0
177  msgid "Taxonomy Menu Custom Path"  #: taxonomy_menu_vocabulary_path/taxonomy_menu_vocabulary_path.info:0
178  msgstr ""  msgid "Taxonomy Menu"
179    msgstr "Taxonomie-Menü"
180    
181  #: taxonomy_menu_path_custom/taxonomy_menu_path_custom.info:0  #: taxonomy_menu.info:0
182  msgid "Enables Custom path base to Taxonomy Menu"  msgid "Adds links to taxonomy terms to a menu."
183  msgstr "Ermöglicht eine Basis für einen benutzerdefinierten Pfad zum Taxonomie-Menü"  msgstr "Fügt Links zu Taxonomie-Begriffen zu einem Menü hinzu."
184    

Legend:
Removed from v.1.1.2.1  
changed lines
  Added in v.1.1.2.2

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2