/[drupal]/contributions/modules/update_status/po/fr.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/update_status/po/fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Jun 19 17:37:48 2007 UTC (2 years, 5 months ago) by mathieu
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--2-0-RC2, DRUPAL-5--2-0-BETA, DRUPAL-5--2-0, DRUPAL-5--2-1, DRUPAL-5--2-0-RC, DRUPAL-5--2-0-BETA2, HEAD
Branch point for: DRUPAL-5--2
File MIME type: text/x-gettext
Initial French translation
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: update_stats\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2007-06-19 13:38-0500\n"
6 "Last-Translator: Mathieu Petit-Clair <mathieu@koumbit.org>\n"
7 "Language-Team: Mathieu Petit-Clair <mathieu@koumbit.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Poedit-Language: French\n"
12 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: update_status.module:25
16 msgid "Here you can find information on the update status of your installed modules. Note that each module is part of a \"project\", which may have the same name as the module or may have a different name."
17 msgstr "Voici la liste des mises à jour disponibles pour les modules installés sur votre site. Veuillez noter que chaque module fait partie d'un \"projet\", qui peut (ou pas) avoir le même nom que le module."
18
19 #: update_status.module:29
20 msgid "There are updates available for one or more of your modules. To ensure the security of your server, you should update immediately. See the !available_updates page for more information"
21 msgstr "l y a des mises à jour disponible pour un ou plusieurs de vos modules. Pour vous assurer de la sécurité de votre serveur, vous devriez faire les mises à jour immédiatement. Allez voir la !status_page pour plus de détails"
22
23 #: update_status.module:29;31
24 msgid "available updates"
25 msgstr "mises à jour disponibles"
26
27 #: update_status.module:31
28 msgid "See the !available_updates page for information on any modules listed below that have newer versions released."
29 msgstr "Voir la page !available_updates pour avoir de l'information sur les modules, listés ci-dessous, qui ont des mises à jour disponible."
30
31 #: update_status.module:44
32 msgid "Available updates"
33 msgstr "Mises à jour disponibles"
34
35 #: update_status.module:45
36 msgid "Get a status report on your installed modules and available updates."
37 msgstr "Voir un état des mises à jour disponibles pour les modules installés sur votre site."
38
39 #: update_status.module:52
40 msgid "List"
41 msgstr "Liste"
42
43 #: update_status.module:59;441
44 msgid "Settings"
45 msgstr "Paramètres"
46
47 #: update_status.module:67
48 msgid "Manual update check"
49 msgstr "Vérification manuelle"
50
51 #: update_status.module:85;136
52 msgid "No update data is available. To fetch data, you may need to !run_cron."
53 msgstr "Aucune information de mise à jour n'est disponible. Pour obtenir ces informations, vous devez peut-être !run_cron."
54
55 #: update_status.module:85;136
56 msgid "run cron"
57 msgstr "lancer cron"
58
59 #: update_status.module:113
60 msgid "Always"
61 msgstr "Toujours"
62
63 #: update_status.module:114
64 msgid "Ignore @version"
65 msgstr "Ignorer @version"
66
67 #: update_status.module:115;494
68 msgid "Never"
69 msgstr "Jamais"
70
71 #: update_status.module:131
72 msgid "Submit changes"
73 msgstr "Soumettre les changements"
74
75 #: update_status.module:149
76 msgid "Project"
77 msgstr "Projet"
78
79 #: update_status.module:150
80 msgid "Warn if out of date"
81 msgstr "Avertir si périmé"
82
83 #: update_status.module:151
84 msgid "Notes"
85 msgstr "Notes"
86
87 #: update_status.module:175
88 msgid "Your changes have been saved."
89 msgstr "Vos changements ont été sauvegardés."
90
91 #: update_status.module:183
92 msgid "Module update status"
93 msgstr "État des mises à jour des modules"
94
95 #: update_status.module:184
96 msgid "Drupal core update status"
97 msgstr "État des mises à jour du noyau de Drupal"
98
99 #: update_status.module:188
100 msgid "Out of date. Version @version available."
101 msgstr "Périmé. Version @version disponible."
102
103 #: update_status.module:190
104 msgid "There are updates available for your version of Drupal. To ensure the security of your server, you should update immediately.See the !status_page for more information"
105 msgstr "Il y a des mises à jour disponible pour votre version de Drupal. Pour vous assurer de la sécurité de votre serveur, vous devriez faire les mises à jour immédiatement. Allez voir la !status_page pour plus de détails"
106
107 #: update_status.module:193;197;532
108 msgid "Up to date"
109 msgstr "À jour"
110
111 #: update_status.module:201
112 msgid "Out of date"
113 msgstr "Périmé"
114
115 #: update_status.module:203
116 msgid "There are updates available for one or more of your modules. To ensure the security of your server, you should update immediately. See the !status_page for more information"
117 msgstr "Il y a des mises à jour disponible pour un ou plusieurs de vos modules. Pour vous assurer de la sécurité de votre serveur, vous devriez faire les mises à jour immédiatement. Allez voir la !status_page pour plus de détails"
118
119 #: update_status.module:209;210
120 msgid "Update status is unavailable, cron may need to be run."
121 msgstr "L'état des mises à jour n'est pas disponible, il est peut-être nécessaire de lancer cron."
122
123 #: update_status.module:324
124 msgid "Unknown"
125 msgstr "Inconnu"
126
127 #: update_status.module:461
128 msgid "No filedate available"
129 msgstr "Aucune date disponible"
130
131 #: update_status.module:473
132 msgid "Dev version"
133 msgstr "Version de développement"
134
135 #: update_status.module:477
136 msgid "Invalid info"
137 msgstr "Information invalide"
138
139 #: update_status.module:482
140 msgid "Missing info"
141 msgstr "Information manquante"
142
143 #: update_status.module:494
144 msgid "Last checked: "
145 msgstr "Dernière vérification : "
146
147 #: update_status.module:495
148 msgid "Check manually"
149 msgstr "Vérifier manuellement"
150
151 #: update_status.module:535
152 msgid "Update available"
153 msgstr "Mise à jour disponible"
154
155 #: update_status.module:538
156 msgid "Ignored"
157 msgstr "Ignoré"
158
159 #: update_status.module:543
160 msgid "Security update required!"
161 msgstr "Mise à jour de sécurité requise!"
162
163 #: update_status.module:557
164 msgid "Recommended version:"
165 msgstr "Version recommandée : "
166
167 #: update_status.module:561
168 msgid "Security update:"
169 msgstr "Mise à jour de sécurité : "
170
171 #: update_status.module:566
172 msgid "Latest version:"
173 msgstr "Dernière version : "
174
175 #: update_status.module:571
176 msgid "Included modules: %modules"
177 msgstr "Modules inclus : %modules"
178
179 #: update_status.module:594
180 msgid "Download"
181 msgstr "Téléchargement"
182
183 #: update_status.module:594
184 msgid "Release notes"
185 msgstr "Notes de mise à jour"
186
187 #: update_status.module:0
188 #: update_status.info:0
189 msgid "update_status"
190 msgstr ""
191
192 #: update_status.info:0
193 msgid "Update status"
194 msgstr "État des mises à jour"
195
196 #: update_status.info:0
197 msgid "Checks to see if your installation of Drupal and its modules are up to date."
198 msgstr "Vérifie si votre installation de Drupal et ses modules sont à jour."
199

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2