/[drupal]/contributions/modules/update_status/po/he.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/update_status/po/he.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Aug 26 08:03:03 2007 UTC (2 years, 3 months ago) by levavie
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.1: +1 -1 lines
File MIME type: text/x-gettext
Mis-spelling correction
1 # Hebrew translation of Drupal (general)
2 # Copyright Amnon Levav http://www.drupal.org.il
3 # Generated from files:
4 # update_status.module,v 1.83.2.19 2007/08/08 18:43:09 dww
5 # update_status.info,v 1.3 2007/06/13 19:32:05 dww
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-08 13:47-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
13 "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: update_status.module:24
21 msgid "Here you can find information about available updates for your installed modules. Note that each module is part of a \"project\", which may have the same name as the module or may have a different name."
22 msgstr "כאן ניתן למצוא מידע על העדכונים הזמינים עבור הרכיבים המותקנים. לתשומת לב - כל רכיב הוא חלק מ \"פרוייקט\", שיכול להיות לו שם זהה או שונה משם הרכיב."
23
24 #: update_status.module:27
25 msgid "Here you can configure what kinds of available updates for your installed modules should be marked as an error on the <a href=\"@status_report\">Status report</a> and the <a href=\"@modules_page\">Modules</a> page, and other related settings."
26 msgstr "כאן ניתן להגדיר אילו סוגי עדכונים לרכיבים המותקנים יוגדרו כשגיאה ב<a href=\"@status_report\">דו\"ח המצב</a> ו<a href=\"@modules_page\">בעמוד הרכיבים</a>, והגדרות דומות אחרות."
27
28 #: update_status.module:43
29 msgid "See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for information on installed modules with new versions released."
30 msgstr "גשו <a href=\"@available_updates\">לרשימת העדכונים הזמינים</a> כדי לקבל מידע על הרכיבים המותקנים שיצאו להם גירסאות חדשות."
31
32 #: update_status.module:78
33 msgid "Available updates"
34 msgstr "עדכונים זמינים"
35
36 #: update_status.module:79
37 msgid "Get a status report on installed modules and available updates."
38 msgstr "קבל דו\"ח מצב על הרכיבים המותקנים והעדכונים הזמינים"
39
40 #: update_status.module:86
41 msgid "List"
42 msgstr "רשימה"
43
44 #: update_status.module:93
45 msgid "Settings"
46 msgstr "הגדרות"
47
48 #: update_status.module:101
49 msgid "Manual update check"
50 msgstr "בדיקת עדכון ידנית"
51
52 #: update_status.module:140
53 msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
54 msgstr "כתובות דואר אלקטרוני שאליהן תישלח הודעה כשיש עדכונים זמינים"
55
56 #: update_status.module:143
57 msgid "Whenever your site checks for available updates and finds new releases, it can notify a list of users via e-email. Put each address on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
58 msgstr "כשנמצאות גירסאות חדשות, ניתן לשלוח על כך הודעה בדואר אלקטרוני למנהלי האתר. שימו כל כתובת בשורה נפרדת. אם הרשימה ריקה, לא תישלחנה התראות בדואר האלקטרוני."
59
60 #: update_status.module:148
61 msgid "Check for updates"
62 msgstr "בדיקת עדכונים"
63
64 #: update_status.module:151
65 msgid "Daily"
66 msgstr "יומית"
67
68 #: update_status.module:152
69 msgid "Weekly"
70 msgstr "שבועית"
71
72 #: update_status.module:154
73 msgid "Select how frequently you want to automatically check for new releases of your currently installed modules."
74 msgstr "באיזו תדירות ברצונך לבדוק קיום גירסאות חדשות לרכיבים המותקנים?"
75
76 #: update_status.module:159
77 msgid "Notification threshold"
78 msgstr "סף התרעה"
79
80 #: update_status.module:162
81 msgid "All newer versions"
82 msgstr "כל הגירסאות החדשות"
83
84 #: update_status.module:163
85 msgid "Only security updates"
86 msgstr "עדכוני אבטחה בלבד"
87
88 #: update_status.module:165
89 msgid "If there are updates available of Drupal core or any of your installed modules, your site will print an error message on the <a href=\"@status_report\">status report</a> and the <a href=\"@modules_page\">modules page</a>. You can choose to only see these error messages if a security update is available, or to be notified about any newer versions."
90 msgstr "אם יש עדכונים זמינים לליבה של דרופל או לאחד מהרכיבים המותקנים, תופיע הודעת שגיאה ב<a href=\"@status_report\">דו\"ח המצב</a> ו<a href=\"@modules_page\">בעמוד הרכיבים</a>. תוכלו לבחור לראות הודעות שגיאה רק אם יש עדכון אבטחה, או לקבל התרעה על כל גירסה חדשה."
91
92 #: update_status.module:169
93 msgid "These settings allow you to control if a certain project, or even a specific release of that project, should be ignored by the available updates report. For each project, you can select if it should always warn you about a newer release, never warn you (ignore the project completely), or ignore a specific available release you do not want to upgrade to. You can also specify a note explaining why you are ignoring a specific project or version, and that will be displayed on the available updates report."
94 msgstr "הגדרות אלו מאפשרות להחליט אם תתקבל התרעה על פרוייקט מסויים, או אפילו על גירסה מסויימת של הפרוייקט. לכל פרוייקט ניתן לקבוע אם תופיע תמיד התרעה על גירסה חדשה, אם אף פעם לא תופיע התרעה, או אם להתעלם מגירסה מסויימת שאינך רוצה לשדרג אליה. ניתן גם לכתוב הערה המסבירה את הסיבה למה יש להתעלם מפרוייקט או מגירסה מסויימת, והערה זו תוצג ברשימת העדכונים הזמינים."
95
96 #: update_status.module:182
97 msgid "Always"
98 msgstr "תמיד"
99
100 #: update_status.module:184
101 msgid "Ignore @version"
102 msgstr "התעלם מגירסה "
103
104 #: update_status.module:186;944
105 msgid "Never"
106 msgstr "אף פעם"
107
108 #: update_status.module:202
109 msgid "Submit changes"
110 msgstr "שמור שינויים"
111
112 #: update_status.module:226
113 msgid "Project"
114 msgstr "פרוייקט"
115
116 #: update_status.module:227
117 msgid "Warn if out of date"
118 msgstr "התרעה אם לא מעודכן"
119
120 #: update_status.module:228
121 msgid "Notes"
122 msgstr "הערות"
123
124 #: update_status.module:280
125 msgid "%email is not a valid e-mail address."
126 msgstr "הכתובת %email אינה כתובת דואר אלקטרוני תקינה."
127
128 #: update_status.module:283
129 msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
130 msgstr "הכתובות %emails אינן כתובות דואר אלקטרוני תקינות."
131
132 #: update_status.module:306
133 msgid "Your changes have been saved."
134 msgstr "השינויים נשמרו"
135
136 #: update_status.module:328
137 msgid "Drupal core update status"
138 msgstr "מצב עדכון ליבת דרופל"
139
140 #: update_status.module:334
141 msgid "Out of date (version @version available)"
142 msgstr "לא מעודכן (גירסה @version זמינה)"
143
144 #: update_status.module:341
145 msgid "Not secure! (version @version available)"
146 msgstr "יש עדכוני אבטחה! (גירסה @version זמינה)"
147
148 #: update_status.module:348;357;985
149 msgid "Up to date"
150 msgstr "מעודכן"
151
152 #: update_status.module:355
153 msgid "Module update status"
154 msgstr "מצב עדכון רכיב"
155
156 #: update_status.module:361
157 msgid "Not secure!"
158 msgstr "יש עדכוני אבטחה!"
159
160 #: update_status.module:374
161 msgid "Out of date"
162 msgstr "לא מעודכן"
163
164 #: update_status.module:381
165 msgid "No update data available"
166 msgstr "אין נתוני עדכניות זמינים"
167
168 #: update_status.module:425
169 msgid "See the available updates page for more information:"
170 msgstr "גשו לרשימת העדכונים הזמינים למידע נוסף:"
171
172 #: update_status.module:426
173 msgid "New release(s) available for !site_name"
174 msgstr "יש עדכונים זמינים עבור אתר !site_name"
175
176 #: update_status.module:480
177 msgid "There are updates available for your version of Drupal. To ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as possible."
178 msgstr "ישנם עדכונים זמינים עבור גירסת הדרופל שברשותך. כדי להבטיח את פעולתו התקינה של האתר, עליך לשדרג את האתר בהקדם האפשרי."
179
180 #: update_status.module:483
181 msgid "There are updates available for one or more of your modules. To ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as possible."
182 msgstr "ישנם עדכונים זמינים לאחד או יותר מהרכיבים שלך. כדי להבטיח את פעולתו התקינה של האתר, עליך לשדרג את האתר בהקדם האפשרי."
183
184 #: update_status.module:489
185 msgid "There is a security update available for your version of Drupal. To ensure the security of your server, you should update immediately!"
186 msgstr "יש עדכון אבטחה לגירסת הדרופל שברשותך. כדי להבטיח את פעולתו התקינה של האתר, עליך לשדרג מיידית!"
187
188 #: update_status.module:492
189 msgid "There are security updates available for one or more of your modules. To ensure the security of your server, you should update immediately!"
190 msgstr "ישנם עדכוני אבטחה לאחד או יותר מהרכיבים המותקנים באתר. כדי להבטיח את אבטחת של האתר, עליך לשדרג בהקדם האפשרי."
191
192 #: update_status.module:498
193 msgid "See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for more information."
194 msgstr "למידע נוסף - גשו <a href=\"@available_updates\">לרשימת העדכונים הזמינים</a>"
195
196 #: update_status.module:509;1143
197 msgid "Fetched information about all available new releases and updates."
198 msgstr "עודכן המידע אודות הגירסאות והעדכונים הזמינים."
199
200 #: update_status.module:512
201 msgid "Unable to fetch any information on available new releases and updates."
202 msgstr "לא ניתן לעדכן את המידע אודות גירסאות חדשות ועדכונים זמינים."
203
204 #: update_status.module:522
205 msgid "No information is available about potential new releases for currently installed modules. To check for updates, you may need to <a href=\"@run_cron\">run cron</a> or you can <a href=\"@check_manually\">check manually</a>. Please note that checking for available updates can take a long time, so please be patient."
206 msgstr "אין מידע זמין על עדכונים זמינים לרכיבים המותקנים כעת. כדי לבדוק עדכונים, ייתכן שצריך <a href=\"@run_cron\">להריץ את cron</a>. אפשר גם לבצע <a href=\"@check_manually\">בדיקה ידנית</a>. לתשומת ליבך - בדיקת עדכונים זמינים לוקחת זמן רב - כך שיש להתאזר בסבלנות."
207
208 #: update_status.module:674
209 msgid "Unknown"
210 msgstr "לא ידוע"
211
212 #: update_status.module:875;933
213 msgid "No available releases found"
214 msgstr "לא נמצאו גירסאות זמינות"
215
216 #: update_status.module:885
217 msgid "Ignored by settings"
218 msgstr "מתעלם מהעדכון, על פי ההגדרות"
219
220 #: update_status.module:916
221 msgid "No filedate available"
222 msgstr "איך תאריך זמין לקובץ"
223
224 #: update_status.module:928
225 msgid "Invalid info"
226 msgstr "מידע לא תקין"
227
228 #: update_status.module:944
229 msgid "Last checked: "
230 msgstr "נבדק לאחרונה: "
231
232 #: update_status.module:944
233 msgid "ago"
234 msgstr "לפני"
235
236 #: update_status.module:945
237 msgid "Check manually"
238 msgstr "בדיקה ידנית"
239
240 #: update_status.module:989
241 msgid "Security update required!"
242 msgstr "נדרש עדכון אבטחה"
243
244 #: update_status.module:993
245 msgid "Update available"
246 msgstr "יש עדכון זמין"
247
248 #: update_status.module:1047
249 msgid "Recommended version:"
250 msgstr "גירסה מומלצת:"
251
252 #: update_status.module:1053
253 msgid "Security update:"
254 msgstr "עדכון אבטחה:"
255
256 #: update_status.module:1059
257 msgid "Latest version:"
258 msgstr "גירסה אחרונה:"
259
260 #: update_status.module:1064
261 msgid "Development version:"
262 msgstr "גירסת פיתוח:"
263
264 #: update_status.module:1070
265 msgid "Also available:"
266 msgstr "זמין גם:"
267
268 #: update_status.module:1079
269 msgid "Administrator note: %notes"
270 msgstr "הערת מנהל: %notes"
271
272 #: update_status.module:1084
273 msgid "Includes: %modules"
274 msgstr "כולל: %modules"
275
276 #: update_status.module:1110
277 msgid "Download"
278 msgstr "הורדה"
279
280 #: update_status.module:1110
281 msgid "Release notes"
282 msgstr "הערות שחרור"
283
284 #: update_status.module:1143;1146;0
285 msgid "update_status"
286 msgstr "סטטוס עדכון"
287
288 #: update_status.info:0
289 msgid "Update status"
290 msgstr "סטטוס עדכון"
291
292 #: update_status.info:0
293 msgid "Checks to see if your installation of Drupal and its modules are up to date."
294 msgstr "מוודא את עדכניות התקנת האתר ומתריע אם יש עדכונים."
295

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2