/[drupal]/contributions/modules/update_status/po/nb.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/update_status/po/nb.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.4 - (show annotations) (download) (as text)
Wed Nov 14 23:00:07 2007 UTC (2 years ago) by johnnoc
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.3: +15 -15 lines
File MIME type: text/x-gettext
From the norwegian-based projects via Drupal Norge (http://www.drupalnorge.no). Corrections made by Sivert Almvik.
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Norwegian translation 1.1 for Update Status of Drupal 5.x /* $Id$ */\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 23:54+0100\n"
6 "Last-Translator: Sivert Almvik <sivert.almvik@drupal.no>\n"
7 "Language-Team: Drupal Norge <oversettelse@drupalnorge.no>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
13 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
14
15 #: update_status.module:24
16 msgid "Here you can find information about available updates for your installed modules. Note that each module is part of a \"project\", which may have the same name as the module or may have a different name."
17 msgstr "Her finnes opplysninger om tilgjengelige oppdateringer for dine installerte moduler. Bemerk at hver modul er en del av et \"prosjekt\", som har det samme navnet til modulen eller et forskjellig navn."
18
19 #: update_status.module:27
20 msgid "Here you can configure what kinds of available updates for your installed modules should be marked as an error on the <a href=\"@status_report\">Status report</a> and the <a href=\"@modules_page\">Modules</a> page, and other related settings."
21 msgstr "Her kan du konfigurere hvilke oppdateringer skal ditt nettsted varsle deg om på <a href=\"@status_report\">status rapport</a>siden og på <a href=\"@modules_page\">modul</a>siden."
22
23 #: update_status.module:43
24 msgid "See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for information on installed modules with new versions released."
25 msgstr "Besøk siden for <a href=\"@available_updates\">tilgjengelige oppdateringer</a> for mere info om installerte moduler med nye versjoner."
26
27 #: update_status.module:78
28 msgid "Available updates"
29 msgstr "Tilgjengelige oppdateringer"
30
31 #: update_status.module:79
32 msgid "Get a status report on installed modules and available updates."
33 msgstr "Hent en statusrapport om dine installerte moduler og tilgjengelige oppdateringer."
34
35 #: update_status.module:86
36 msgid "List"
37 msgstr "Liste"
38
39 #: update_status.module:93
40 msgid "Settings"
41 msgstr "Innstillinger"
42
43 #: update_status.module:101
44 msgid "Manual update check"
45 msgstr "Manuelt sjekk for oppdateringer"
46
47 #: update_status.module:140
48 msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
49 msgstr "E-postadresser for varsling av nye tilgjengelige oppdateringer"
50
51 #: update_status.module:143
52 msgid "Whenever your site checks for available updates and finds new releases, it can notify a list of users via e-email. Put each address on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
53 msgstr "Hver gang ditt nettsted sjekker for tilgjengelige oppdateringer og finner nye utgivelser, kan nettstedet varsle en liste av brukere via e-post. Skriv inn hver e-post i separate linjer. Hvis feltet er blankt, vil ingen eposter bli sendt ut."
54
55 #: update_status.module:148
56 msgid "Check for updates"
57 msgstr "Sjekk for oppdateringer"
58
59 #: update_status.module:151
60 msgid "Daily"
61 msgstr "Daglig"
62
63 #: update_status.module:152
64 msgid "Weekly"
65 msgstr "Ukentlig"
66
67 #: update_status.module:154
68 msgid "Select how frequently you want to automatically check for new releases of your currently installed modules."
69 msgstr "Velg hvor hyppig nettsted automatisk skal sjekke for nye utgivelser."
70
71 #: update_status.module:159
72 msgid "Notification threshold"
73 msgstr "Varslingshyppighet"
74
75 #: update_status.module:162
76 msgid "All newer versions"
77 msgstr "Alle nye versjoner"
78
79 #: update_status.module:163
80 msgid "Only security updates"
81 msgstr "Kun sikkerhetsoppdateringer"
82
83 #: update_status.module:165
84 msgid "If there are updates available of Drupal core or any of your installed modules, your site will print an error message on the <a href=\"@status_report\">status report</a> and the <a href=\"@modules_page\">modules page</a>. You can choose to only see these error messages if a security update is available, or to be notified about any newer versions."
85 msgstr "Hvis det finnes oppdateringer for Drupalkjernen eller dine installerte tilleggmoduler, skal ditt nettsted varsle deg på <a href=\"@status_report\">statusrapport</a>siden og på <a href=\"@modules_page\">modul</a>siden. Du kan velge å vise disse meldinger til kun sikkerhetsoppdateringer, eller bli varslet om alle nye versjoner."
86
87 #: update_status.module:169
88 msgid "These settings allow you to control if a certain project, or even a specific release of that project, should be ignored by the available updates report. For each project, you can select if it should always warn you about a newer release, never warn you (ignore the project completely), or ignore a specific available release you do not want to upgrade to. You can also specify a note explaining why you are ignoring a specific project or version, and that will be displayed on the available updates report."
89 msgstr "Disse innstillinger lar deg kontrollere hvis et prosjekt, eller en spesifikk utgivelse til et prosjekt, blir ignorert av rapporten til tilgjengelige oppdateringer. For hvert enkelt prosjekt kan du velge hvis du vil bli varslet om nye utgivelser, aldri varsle deg (ignorer prosjektet), eller ignorer en spesifikk utgivelse du ikke vil oppdatere til. Du kan også skrive notater om hvorfor du ignorerer et spesifikt prosjekt eller versjon. Notater vises i rapporten til tilgjengelige oppdateringer."
90
91 #: update_status.module:182
92 msgid "Always"
93 msgstr "Alltid"
94
95 #: update_status.module:184
96 msgid "Ignore @version"
97 msgstr "Ignorer @version"
98
99 #: update_status.module:186;944
100 msgid "Never"
101 msgstr "Aldri"
102
103 #: update_status.module:202
104 msgid "Submit changes"
105 msgstr "Lagre endringer"
106
107 #: update_status.module:226
108 msgid "Project"
109 msgstr "Prosjekt"
110
111 #: update_status.module:227
112 msgid "Warn if out of date"
113 msgstr "Varsle hvis utdatert"
114
115 #: update_status.module:228
116 msgid "Notes"
117 msgstr "Notater"
118
119 #: update_status.module:280
120 msgid "%email is not a valid e-mail address."
121 msgstr "E-postadressen %email, som du har oppgitt er ikke gyldig."
122
123 #: update_status.module:283
124 msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
125 msgstr "%emails er ikke gyldige e-postadresser."
126
127 #: update_status.module:306
128 msgid "Your changes have been saved."
129 msgstr "Endringene ble lagret."
130
131 #: update_status.module:328
132 msgid "Drupal core update status"
133 msgstr "Oppdateringsstatus for Drupalkjerne"
134
135 #: update_status.module:334
136 msgid "Out of date (version @version available)"
137 msgstr "Utdatert (version @version er tilgjengelig)"
138
139 #: update_status.module:341
140 msgid "Not secure! (version @version available)"
141 msgstr "Usikker! (versjon @version er tilgjengelig)"
142
143 #: update_status.module:348;357;985
144 msgid "Up to date"
145 msgstr "Oppdatert"
146
147 #: update_status.module:355
148 msgid "Module update status"
149 msgstr "Status for oppdateringer til moduler"
150
151 #: update_status.module:361
152 msgid "Not secure!"
153 msgstr "Usikker!"
154
155 #: update_status.module:374
156 msgid "Out of date"
157 msgstr "Utdatert"
158
159 #: update_status.module:381
160 msgid "No update data available"
161 msgstr "Ingen oppdateringsinfo er tilgjengelige."
162
163 #: update_status.module:425
164 msgid "See the available updates page for more information:"
165 msgstr "Besøk siden for tilgjengelige oppdateringer for mere info:"
166
167 #: update_status.module:426
168 msgid "New release(s) available for !site_name"
169 msgstr "Nye utgivelser tilgjengelige for !site_name"
170
171 #: update_status.module:480
172 msgid "There are updates available for your version of Drupal. To ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as possible."
173 msgstr "Det finnes en oppdatering for din Drupal versjon. Du må oppdatere umiddelbart for å garantere at ditt nettsted fungerer korrekt."
174
175 #: update_status.module:483
176 msgid "There are updates available for one or more of your modules. To ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as possible."
177 msgstr "Det finnes oppdateringer for en eller flere av dine installerte moduler. Du må oppdatere umiddelbart for å garantere at ditt nettsted fungerer korrekt."
178
179 #: update_status.module:489
180 msgid "There is a security update available for your version of Drupal. To ensure the security of your server, you should update immediately!"
181 msgstr "Det finnes en sikkerhetsoppdatering for din Drupalversjon. Du må oppdatere umiddelbart for å garantere sikkerheten av din server!"
182
183 #: update_status.module:492
184 msgid "There are security updates available for one or more of your modules. To ensure the security of your server, you should update immediately!"
185 msgstr "Det finnes sikkerhetsoppdateringer for en eller flere av dine installerte moduler. Du må oppdatere umiddelbart for å garantere sikkerheten av din server!"
186
187 #: update_status.module:498
188 msgid "See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for more information."
189 msgstr "Besøk siden for <a href=\"@available_updates\">tilgjengelige oppdateringer</a> for mere info."
190
191 #: update_status.module:509;1143
192 msgid "Fetched information about all available new releases and updates."
193 msgstr "Opplysninger om alle tilgjengelige nye utgivelser og oppdateringer ble hentet."
194
195 #: update_status.module:512
196 msgid "Unable to fetch any information on available new releases and updates."
197 msgstr "Klarte ikke å hente opplysninger om nye utgivelser og oppdateringer."
198
199 #: update_status.module:522
200 msgid "No information is available about potential new releases for currently installed modules. To check for updates, you may need to <a href=\"@run_cron\">run cron</a> or you can <a href=\"@check_manually\">check manually</a>. Please note that checking for available updates can take a long time, so please be patient."
201 msgstr "Ingen opplysninger er tilgjengelige om eventuelle nye utgivelser for nåværende installerte moduler. For å sjekke oppdateringer, må du <a href=\"@run_cron\">kjøre cron manuelt</a> eller <a href=\"@check_manually\">sjekk for oppdatering manuelt</a>. Bemerk at oppdateringssjekk kan ta litt tid."
202
203 #: update_status.module:674
204 msgid "Unknown"
205 msgstr "Ukjent"
206
207 #: update_status.module:875;933
208 msgid "No available releases found"
209 msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer funnet"
210
211 #: update_status.module:885
212 msgid "Ignored by settings"
213 msgstr "Ignorert av instillinger"
214
215 #: update_status.module:916
216 msgid "No filedate available"
217 msgstr "Ingen fildato tilgjengelig"
218
219 #: update_status.module:928
220 msgid "Invalid info"
221 msgstr "Ugyldig info"
222
223 #: update_status.module:944
224 msgid "Last checked: "
225 msgstr "Siste sjekket:"
226
227 #: update_status.module:944
228 msgid "ago"
229 msgstr "siden"
230
231 #: update_status.module:945
232 msgid "Check manually"
233 msgstr "Sjekk manuelt"
234
235 #: update_status.module:989
236 msgid "Security update required!"
237 msgstr "Sikkerhetsoppdatering er påkrevd."
238
239 #: update_status.module:993
240 msgid "Update available"
241 msgstr "Oppdatering er tilgjengelig"
242
243 #: update_status.module:1047
244 msgid "Recommended version:"
245 msgstr "Anbefalt versjon:"
246
247 #: update_status.module:1053
248 msgid "Security update:"
249 msgstr "Sikkerhetsoppdatering:"
250
251 #: update_status.module:1059
252 msgid "Latest version:"
253 msgstr "Siste versjon:"
254
255 #: update_status.module:1064
256 msgid "Development version:"
257 msgstr "Utviklingsversjon:"
258
259 #: update_status.module:1070
260 msgid "Also available:"
261 msgstr "Også tilgjengelig:"
262
263 #: update_status.module:1079
264 msgid "Administrator note: %notes"
265 msgstr "Notater fra administratorer: %notes"
266
267 #: update_status.module:1084
268 msgid "Includes: %modules"
269 msgstr "Inkluderer: %modules"
270
271 #: update_status.module:1110
272 msgid "Download"
273 msgstr "Last ned"
274
275 #: update_status.module:1110
276 msgid "Release notes"
277 msgstr "Notater:"
278
279 #: update_status.module:1143;1146;0
280 msgid "update_status"
281 msgstr "oppdateringsstatus"
282
283 #: update_status.info:0
284 msgid "Update status"
285 msgstr "Oppdateringsstatus"
286
287 #: update_status.info:0
288 msgid "Checks to see if your installation of Drupal and its modules are up to date."
289 msgstr "Sjekker om din installasjon av Drupal og tilleggmodulene er oppdatert."
290

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2