/[drupal]/contributions/modules/update_status/po/vi.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/update_status/po/vi.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Sep 4 16:09:36 2007 UTC (2 years, 2 months ago) by dww
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--2-4, DRUPAL-5--2-2, DRUPAL-5--2-3, DRUPAL-5--2-1, HEAD
Branch point for: DRUPAL-5--2
File MIME type: text/x-gettext
#168370 by thehong: Added Vietnamese translation.
1 # $Id: update_status.pot,v 1.8.2.7 2007/08/08 20:48:46 dww Exp $
2 #
3 # LANGUAGE translation of Drupal (general)
4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5 # Generated from files:
6 # update_status.module,v 1.83.2.19 2007/08/08 18:43:09 dww
7 # update_status.info,v 1.3 2007/06/13 19:32:05 dww
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-08 13:47-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-08-18 11:37+0700\n"
14 "Last-Translator: \n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: update_status.module:24
22 msgid "Here you can find information about available updates for your installed modules. Note that each module is part of a \"project\", which may have the same name as the module or may have a different name."
23 msgstr "Ở đây, bạn có thể tìm thấy thông tin về các bản cập nhật cho các module bạn đã cài đặt. Chú ý rằng, mỗi module là một phần của một \"project\", có thể có cùng tên hoặc không với module."
24
25 #: update_status.module:27
26 msgid "Here you can configure what kinds of available updates for your installed modules should be marked as an error on the <a href=\"@status_report\">Status report</a> and the <a href=\"@modules_page\">Modules</a> page, and other related settings."
27 msgstr "Ở đây bạn có thể cấu hình loại cập nhật hợp lệ nào nên được đánh dấu là một lỗi ở trang <a href=\"@status_report\">Báo cáo tình trạng</a> và trang <a href=\"@modules_page\">Điều hành module</a>, cũng như cấu hình một số thiết lập liên quan khác."
28
29 #: update_status.module:43
30 msgid "See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for information on installed modules with new versions released."
31 msgstr "Xem trang <a href=\"@available_updates\">các bản cập nhật hợp lệ</a> để nắm thông tin về các bản phát hành mới cho các module bạn đã cài đặt"
32
33 #: update_status.module:78
34 msgid "Available updates"
35 msgstr "Các bản cập nhật hợp lệ"
36
37 #: update_status.module:79
38 msgid "Get a status report on installed modules and available updates."
39 msgstr "Lấy một bản báo cáo về tình trạng của các module đã được cài đặt và các bản cập nhật hợp lệ."
40
41 #: update_status.module:86
42 msgid "List"
43 msgstr "Liệt kê"
44
45 #: update_status.module:93
46 msgid "Settings"
47 msgstr "Các thiết lập"
48
49 #: update_status.module:101
50 msgid "Manual update check"
51 msgstr "Thủ công kiểm tra bản cập nhật"
52
53 #: update_status.module:140
54 msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
55 msgstr "Các địa chỉ email sẽ được thông báo khi khi có bản cập nhật hợp lệ."
56
57 #: update_status.module:143
58 msgid "Whenever your site checks for available updates and finds new releases, it can notify a list of users via e-email. Put each address on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
59 msgstr "Mỗi khi site của bạn kiểm tra các bản cập nhật hợp lệ và tìm thấy có bản mới, nó sẽ thông báo cho danh sách các thành viên qua email. Đặt mỗi địa chỉ email ở mỗi dòng riêng biệt. Nếu để trống, sẽ không có email nào được gửi đi."
60
61 #: update_status.module:148
62 msgid "Check for updates"
63 msgstr "Kiểm tra các bản cập nhật"
64
65 #: update_status.module:151
66 msgid "Daily"
67 msgstr "Mỗi ngày"
68
69 #: update_status.module:152
70 msgid "Weekly"
71 msgstr "Mỗi tuần"
72
73 #: update_status.module:154
74 msgid "Select how frequently you want to automatically check for new releases of your currently installed modules."
75 msgstr "Chọn chu kỳ bạn muốn để tự động kiểm tra các bản phát hành mới cho các module bạn đã cài đặt."
76
77 #: update_status.module:159
78 msgid "Notification threshold"
79 msgstr "Ngưỡng cảnh báo"
80
81 #: update_status.module:162
82 msgid "All newer versions"
83 msgstr "Tất cả các phiên bản mới hơn"
84
85 #: update_status.module:163
86 msgid "Only security updates"
87 msgstr "Chỉ các bản cập nhật lỗi bảo mật"
88
89 #: update_status.module:165
90 msgid "If there are updates available of Drupal core or any of your installed modules, your site will print an error message on the <a href=\"@status_report\">status report</a> and the <a href=\"@modules_page\">modules page</a>. You can choose to only see these error messages if a security update is available, or to be notified about any newer versions."
91 msgstr "Nếu có bản cập nhật hợp lệ ở nhân Drupal hay các module bạn đã cài đặt, site của bạn sẽ in một thông báo lỗi ở trang <a href=\"@status_report\">báo cáo tình trạng</a> và trang <a href=\"@modules_page\">điều hành module</a>. Bạn có thể chọn để chỉ thấy thông báo lỗi khi có bản cập nhật lỗi bảo mật, hay chỉ cảnh báo khi có các bản phát hành mới hơn."
92
93 #: update_status.module:169
94 msgid "These settings allow you to control if a certain project, or even a specific release of that project, should be ignored by the available updates report. For each project, you can select if it should always warn you about a newer release, never warn you (ignore the project completely), or ignore a specific available release you do not want to upgrade to. You can also specify a note explaining why you are ignoring a specific project or version, and that will be displayed on the available updates report."
95 msgstr "Các thiết lập ở mục này cho phép bạn điều khiển được mức độ bạn được cảnh báo đối với từng module. Đối với từng module, bạn có thể thiết lập mức độ cảnh báo là, luôn luôn hoặc không bao giờ, hoặc bỏ qua việc cảnh báo đối với một bản phát hành cụ thể. Bạn cũng có thể tùy biến nội dung cảnh báo đối với từng module."
96
97 #: update_status.module:182
98 msgid "Always"
99 msgstr "Luôn luôn"
100
101 #: update_status.module:184
102 msgid "Ignore @version"
103 msgstr "Bỏ qua @version"
104
105 #: update_status.module:186;944
106 msgid "Never"
107 msgstr "Không bao giờ"
108
109 #: update_status.module:202
110 msgid "Submit changes"
111 msgstr "Đệ trình các thay đổi"
112
113 #: update_status.module:226
114 msgid "Project"
115 msgstr "Project"
116
117 #: update_status.module:227
118 msgid "Warn if out of date"
119 msgstr "Cảnh báo nếu quá ngày"
120
121 #: update_status.module:228
122 msgid "Notes"
123 msgstr "Ghi chú"
124
125 #: update_status.module:280
126 msgid "%email is not a valid e-mail address."
127 msgstr "%email không hợp lệ."
128
129 #: update_status.module:283
130 msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
131 msgstr "%emails không hợp lệ."
132
133 #: update_status.module:306
134 msgid "Your changes have been saved."
135 msgstr "Các thay đổi của bạn đã được lưu."
136
137 #: update_status.module:328
138 msgid "Drupal core update status"
139 msgstr "Tình trạng cập nhật nhân Drupal"
140
141 #: update_status.module:334
142 msgid "Out of date (version @version available)"
143 msgstr "Quá ngày (phiên bản @version hợp lệ)"
144
145 #: update_status.module:341
146 msgid "Not secure! (version @version available)"
147 msgstr "Không an toàn! (phiên bản @version hợp lệ)"
148
149 #: update_status.module:348;357;985
150 msgid "Up to date"
151 msgstr "Đã cập nhật"
152
153 #: update_status.module:355
154 msgid "Module update status"
155 msgstr "Tình trạng cập nhật module"
156
157 #: update_status.module:361
158 msgid "Not secure!"
159 msgstr "Không bảo mật!"
160
161 #: update_status.module:374
162 msgid "Out of date"
163 msgstr "Quá ngày"
164
165 #: update_status.module:381
166 msgid "No update data available"
167 msgstr "Không có dữ liệu cập nhật hợp lệ"
168
169 #: update_status.module:425
170 msgid "See the available updates page for more information:"
171 msgstr "Xem trang các bản cập nhật hợp lệ để có thêm thông tin:"
172
173 #: update_status.module:426
174 msgid "New release(s) available for !site_name"
175 msgstr "(Các) Bản phát hành hợp lệ cho !site_name"
176
177 #: update_status.module:480
178 msgid "There are updates available for your version of Drupal. To ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as possible."
179 msgstr "Có các bản cập nhật hợp lệ cho phiên bản Drupal bạn đã cài đặt. Để đảm bảo việc xử lý chính xác cho site của bạn, bạn nên cập nhật sớm nhất khi có thể."
180
181 #: update_status.module:483
182 msgid "There are updates available for one or more of your modules. To ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as possible."
183 msgstr "Có các bản cập nhật hợp lệ cho (các) module bạn đã cài đặt. Để đảm bảo việc xử lý chính xác cho site của bạn, bạn nên cập nhật sớm nhất khi có thể."
184
185 #: update_status.module:489
186 msgid "There is a security update available for your version of Drupal. To ensure the security of your server, you should update immediately!"
187 msgstr "Có một bản cập nhật lỗi bảo mật hợp lệ cho phiên bản Drupal của bạn. Để đảm bảo tính bảo mật của máy phục vụ của bạn, bạn nên cập nhật ngay!"
188
189 #: update_status.module:492
190 msgid "There are security updates available for one or more of your modules. To ensure the security of your server, you should update immediately!"
191 msgstr "Có các bản cập nhật lỗi bảo mật hợp lệ cho (các) module của bạn. Để đảm bảo tính bảo mật của máy phục vụ của bạn, bạn nên cập nhật ngay!"
192
193 #: update_status.module:498
194 msgid "See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for more information."
195 msgstr "Xem trang <a href=\"@available_updates\">các bản cập nhật</a> để có thêm thông tin."
196
197 #: update_status.module:509;1143
198 msgid "Fetched information about all available new releases and updates."
199 msgstr "Đã lấy được thông tin về các bản cập nhật, các bản phân phối hợp lệ."
200
201 #: update_status.module:512
202 msgid "Unable to fetch any information on available new releases and updates."
203 msgstr "Không thể lấy được thông tin về các bản cập nhật, các bản phân phối hợp lệ."
204
205 #: update_status.module:522
206 msgid "No information is available about potential new releases for currently installed modules. To check for updates, you may need to <a href=\"@run_cron\">run cron</a> or you can <a href=\"@check_manually\">check manually</a>. Please note that checking for available updates can take a long time, so please be patient."
207 msgstr "Không có thông tin hợp lệ về các bản phân phối mới cho các module hiện thời bạn đã cài đặt. Để kiểm tra các bản cập nhật, bạn có thể cần <a href=\"@run_cron\">chạy cron</a> hoặc bạn có thể <a href=\"@check_manually\">kiểm tra thủ công</a>. Xin nhớ rằng việc kiểm tra các bản cập nhật hợp lệ có thể mất một khoảng thời gian lâu, vì vậy xin kiên nhẫn."
208
209 #: update_status.module:674
210 msgid "Unknown"
211 msgstr "Không biết"
212
213 #: update_status.module:875;933
214 msgid "No available releases found"
215 msgstr "Không tìm thấy bản phát hành hợp lệ"
216
217 #: update_status.module:885
218 msgid "Ignored by settings"
219 msgstr "Bị bỏ qua bởi các thiết lập"
220
221 #: update_status.module:916
222 msgid "No filedate available"
223 msgstr "Không có filedate hợp lệ"
224
225 #: update_status.module:928
226 msgid "Invalid info"
227 msgstr "Thông tin không hợp lệ"
228
229 #: update_status.module:944
230 msgid "Last checked: "
231 msgstr "Lầm kiểm tra cuối: "
232
233 #: update_status.module:944
234 msgid "ago"
235 msgstr "cách đây"
236
237 #: update_status.module:945
238 msgid "Check manually"
239 msgstr "Kiểm tra thủ công"
240
241 #: update_status.module:989
242 msgid "Security update required!"
243 msgstr "Yêu cầu cập nhật lỗi bảo mật"
244
245 #: update_status.module:993
246 msgid "Update available"
247 msgstr "Cập nhật hợp lệ"
248
249 #: update_status.module:1047
250 msgid "Recommended version:"
251 msgstr "Phiên bản đề nghị:"
252
253 #: update_status.module:1053
254 msgid "Security update:"
255 msgstr "Cập nhật lỗi bảo mật:"
256
257 #: update_status.module:1059
258 msgid "Latest version:"
259 msgstr "Phiên bản mới nhất:"
260
261 #: update_status.module:1064
262 msgid "Development version:"
263 msgstr "Phiên bản phát triên:"
264
265 #: update_status.module:1070
266 msgid "Also available:"
267 msgstr "Cũng hợp lệ:"
268
269 #: update_status.module:1079
270 msgid "Administrator note: %notes"
271 msgstr "Ghi chú người điều hành: %notes"
272
273 #: update_status.module:1084
274 msgid "Includes: %modules"
275 msgstr "Bao gồm: %modules"
276
277 #: update_status.module:1110
278 msgid "Download"
279 msgstr "Tải về"
280
281 #: update_status.module:1110
282 msgid "Release notes"
283 msgstr "Các ghi chú phát hành"
284
285 #: update_status.module:1143;1146;0
286 msgid "update_status"
287 msgstr "update_status"
288
289 #: update_status.info:0
290 msgid "Update status"
291 msgstr "Tình trạng cập nhật"
292
293 #: update_status.info:0
294 msgid "Checks to see if your installation of Drupal and its modules are up to date."
295 msgstr "Kiểm tra để xem bản cài đặt Drupal và các module có được cập nhật hay không."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2