/[drupal]/contributions/modules/user_stats/views/translations/views.ru.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/modules/user_stats/views/translations/views.ru.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1, Sat Apr 18 03:11:15 2009 UTC revision 1.1.2.1, Sat Apr 18 03:11:15 2009 UTC
# Line 0  Line 1 
1    # Russian translation of user_stats (6.x-1.x-dev)
2    # Copyright (c) 2009 by the Russian translation team
3    # Generated from files:
4    #  views_handler_field_user_picture_bare.inc,v 1.1.2.2 2009/02/12 20:02:26 liammcdermott
5    #  user_stats.views.inc,v 1.1.2.4 2009/02/13 03:18:36 liammcdermott
6    #  views_handler_field_is_online.inc,v 1.1.2.3 2009/02/13 03:18:36 liammcdermott
7    #
8    msgid ""
9    msgstr ""
10    "Project-Id-Version: user_stats (6.x-1.x-dev)\n"
11    "POT-Creation-Date: 2009-02-26 01:15+0300\n"
12    "PO-Revision-Date: 2009-02-26 14:50+0300\n"
13    "Language-Team: Russian\n"
14    "MIME-Version: 1.0\n"
15    "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17    "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
18    "Last-Translator: Иван Потапов <elsewhere@yandex.ru>\n"
19    
20    #: views/views_handler_field_user_picture_bare.inc:14
21    msgid "Anonymous"
22    msgstr "Аноним"
23    
24    #: views/user_stats.views.inc:40
25    msgid "Value"
26    msgstr "Значение"
27    
28    #: views/views_handler_field_user_picture_bare.inc:14
29    msgid "@user's picture"
30    msgstr "Аватар пользователя @user"
31    
32    #: views/user_stats.views.inc:61
33    msgid "IP addresses"
34    msgstr "IP-адреса"
35    
36    #: views/user_stats.views.inc:52,87
37    msgid "IP address"
38    msgstr "IP-адрес"
39    
40    #: views/user_stats.views.inc:86
41    msgid "IP"
42    msgstr "IP"
43    
44    #: views/user_stats.views.inc:171
45    msgid "Has Avatar"
46    msgstr "Имеет аватар"
47    
48    #: views/user_stats.views.inc:25
49    msgid "Statistic name"
50    msgstr "Название статистики"
51    
52    #: views/user_stats.views.inc:26
53    msgid "The unique statistic name"
54    msgstr "Уникальное название статистики"
55    
56    #: views/user_stats.views.inc:41
57    msgid "Statistic value"
58    msgstr "Значение статистики"
59    
60    #: views/user_stats.views.inc:62
61    msgid "Users and their IP addresses"
62    msgstr "Пользователи и их IP-адреса"
63    
64    #: views/user_stats.views.inc:67
65    msgid "IID"
66    msgstr ""
67    
68    #: views/user_stats.views.inc:68
69    msgid "The unique ID of the IP address record"
70    msgstr "Уникальный идентификатор записи об IP-адресе"
71    
72    #: views/user_stats.views.inc:101
73    msgid "First seen"
74    msgstr "Встречается впервые"
75    
76    #: views/user_stats.views.inc:102
77    msgid "First seen timestamp"
78    msgstr "Впервые встреченная отметка о времени"
79    
80    #: views/user_stats.views.inc:120
81    msgid "IP users count"
82    msgstr "Счётчик пользователей IP-адреса"
83    
84    #: views/user_stats.views.inc:121
85    msgid "Number of users used by an IP address"
86    msgstr "Число пользователей, использовавших IP-адрес"
87    
88    #: views/user_stats.views.inc:133,134
89    msgid "User IP count"
90    msgstr "Счётчик IP, использованных пользователями"
91    
92    #: views/user_stats.views.inc:134,135
93    msgid "Number of IPs used by a user"
94    msgstr "Число IP-адресов, использованных пользователем"
95    
96    #: views/user_stats.views.inc:146
97    msgid "Is online"
98    msgstr "В сети"
99    
100    #: views/user_stats.views.inc:147
101    msgid "Shows whether the user is online"
102    msgstr "Показывает, в сети ли находится пользователь"
103    
104    #: views/user_stats.views.inc:162
105    msgid "Bare user picture"
106    msgstr "Голый аватар пользователя"
107    
108    #: views/user_stats.views.inc:163
109    msgid "Normally user pictures are show with theming around them, which is crufty and may have CSS attached not appropriate for a view. This skips the theming cruft and just prints the bare img tag"
110    msgstr "Обычно аватары пользователей отображаются темизированными, что не слишком хорошо и может потребовать CSS, не подходящих виду. Этот пункт пропускает темизацию и выдаёт голый тег изображения"
111    
112    #: views/views_handler_field_is_online.inc:34
113    msgid "Online/Offline"
114    msgstr "В сети/Не в сети"
115    

Legend:
Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.1.2.1

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2