/[drupal]/contributions/modules/views/translations/it.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/views/translations/it.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Jan 11 20:17:00 2009 UTC (10 months, 2 weeks ago) by pasqualle
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--2-7, DRUPAL-6--2-6, DRUPAL-6--2-5, DRUPAL-6--2-4, DRUPAL-6--2-3, DRUPAL-6--3-0-ALPHA1, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--2, DRUPAL-6--3, DRUPAL-7--3
File MIME type: text/x-gettext
by Psicomante: Italian translation
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Suggerimento: \n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: Drupalitalia <infoATTAPdrupalitalia.org>\n"
8 "Language-Team: Italian\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13
14 #: modules/upload.views.inc:56;
15 #: includes/convert.inc:21;
16 #: includes/admin.inc:273;
17 #: views_export/views_export.module:146
18 msgid "Description"
19 msgstr "Descrizione"
20
21 #: includes/admin.inc:2346,2113,2104
22 msgid "Remove"
23 msgstr "Elimina"
24
25 #: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:25;
26 #: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:47;
27 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:49;
28 #: plugins/views_plugin_display.inc:1207,803,717,667,659,642,633;
29 #: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:69,63
30 msgid "Yes"
31 msgstr "Si"
32
33 #: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:25;
34 #: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:47;
35 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:49;
36 #: plugins/views_plugin_display.inc:1207,811,803,717,667,659,642,633;
37 #: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:69,63
38 msgid "No"
39 msgstr "No"
40
41 #: modules/node/views_handler_field_node_link_edit.inc:26;
42 #: modules/comment/views_handler_field_comment_link_edit.inc:21;
43 #: modules/user/views_handler_field_user_link_edit.inc:13
44 msgid "edit"
45 msgstr "modifica"
46
47 #: modules/node/views_handler_field_node_revision_link_delete.inc:35;
48 #: modules/node/views_handler_field_node_link_delete.inc:26;
49 #: modules/comment/views_handler_field_comment_link_delete.inc:12;
50 #: modules/user/views_handler_field_user_link_delete.inc:13
51 msgid "delete"
52 msgstr "elimina"
53
54 #: includes/admin.inc:1308
55 msgid "Update"
56 msgstr "Aggiorna"
57
58 #: includes/admin.inc:564
59 msgid "Next"
60 msgstr "Avanti"
61
62 #: modules/user.views.inc:219,27,23;
63 #: modules/statistics.views.inc:201;
64 #: modules/node.views.inc:345;
65 #: modules/comment.views.inc:231,225
66 msgid "User"
67 msgstr "Utente"
68
69 #: includes/view.inc:1212,1162;
70 #: includes/admin.inc:211
71 msgid "Normal"
72 msgstr "Normale"
73
74 #: modules/comment/views_handler_filter_node_comment.inc:10;
75 #: modules/comment/views_handler_field_node_comment.inc:12
76 msgid "Disabled"
77 msgstr "Disattivato"
78
79 #: includes/convert.inc:108,35;
80 #: includes/admin.inc:844,631,98
81 msgid "Delete"
82 msgstr "Elimina"
83
84 #: includes/admin.inc:2211,1175
85 msgid "Add"
86 msgstr "Aggiungi"
87
88 #: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:15
89 msgid "Options"
90 msgstr "Opzioni"
91
92 #: includes/plugins.inc:135,104
93 msgid "List"
94 msgstr "Elenco"
95
96 #: includes/admin.inc:93;
97 #: theme/theme.inc:89
98 msgid "Edit"
99 msgstr "Modifica"
100
101 #: handlers/views_handler_filter.inc:136
102 msgid "Operator"
103 msgstr "Operatore"
104
105 #: modules/user.views.inc:240
106 msgid "Roles"
107 msgstr "Ruoli"
108
109 #: modules/system.views.inc:142
110 msgid "Status"
111 msgstr "Status"
112
113 #: modules/user.views.inc:79,59;
114 #: modules/system.views.inc:69;
115 #: includes/admin.inc:268;
116 #: plugins/views_plugin_display.inc:580
117 msgid "Name"
118 msgstr "Nome"
119
120 #: includes/convert.inc:22
121 msgid "Operations"
122 msgstr "Operazioni"
123
124 #: modules/node/views_handler_field_node_link.inc:35;
125 #: modules/comment/views_handler_field_comment_link.inc:34;
126 #: modules/user/views_handler_field_user_link.inc:38
127 msgid "view"
128 msgstr "mostra"
129
130 #: modules/comment/views_handler_argument_comment_user_uid.inc:11;
131 #: modules/user/views_handler_argument_user_uid.inc:17
132 msgid "Anonymous"
133 msgstr "Anonimo"
134
135 #: plugins/views_plugin_display.inc:651
136 msgid "Unlimited"
137 msgstr "Nessun limite"
138
139 #: includes/admin.inc:763,585,212,97;
140 #: views.module:830,797;
141 #: views_ui.module:289
142 msgid "Default"
143 msgstr "Predefinito"
144
145 #: includes/convert.inc:109;
146 #: includes/admin.inc:1326,837,668,632
147 msgid "Cancel"
148 msgstr "Annulla"
149
150 #: modules/node.views.inc:351
151 msgid "user"
152 msgstr "utente"
153
154 #: includes/plugins.inc:224;
155 #: plugins/views_plugin_access_role.inc:40
156 msgid "Role"
157 msgstr "Ruolo"
158
159 #: includes/admin.inc:1241,1232
160 msgid "Settings"
161 msgstr "Impostazioni"
162
163 #: modules/node.views.inc:140;
164 #: includes/admin.inc:272,225;
165 #: plugins/views_plugin_display_page.inc:273
166 msgid "Type"
167 msgstr "Tipo"
168
169 #: modules/upload.views.inc:90;
170 #: modules/taxonomy.views.inc:135;
171 #: modules/book.views.inc:57;
172 #: includes/admin.inc:2113;
173 #: plugins/views_plugin_display_page.inc:312
174 msgid "Weight"
175 msgstr "Peso"
176
177 #: includes/convert.inc:107
178 msgid "This action cannot be undone."
179 msgstr "Questa azione non può essere annullata."
180
181 #: modules/node.views.inc:358;
182 #: modules/comment.views.inc:63
183 msgid "Body"
184 msgstr "Corpo"
185
186 #: includes/admin.inc:472
187 msgid "Preview"
188 msgstr "Anteprima"
189
190 #: handlers/views_handler_filter.inc:333
191 msgid "Optional"
192 msgstr "Opzionale"
193
194 #: includes/admin.inc:858,830
195 msgid "Save"
196 msgstr "Salva"
197
198 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:55
199 msgid "Thousands separator"
200 msgstr "Separatore delle migliaia"
201
202 #: modules/search.views.inc:163,106,88,77,23
203 msgid "Search"
204 msgstr "Cerca"
205
206 #: modules/node.views.inc:413,85;
207 #: modules/comment.views.inc:44;
208 #: includes/admin.inc:380,269;
209 #: handlers/views_handler_argument.inc:119;
210 #: plugins/views_plugin_display.inc:592;
211 #: plugins/views_plugin_display_page.inc:348,285
212 msgid "Title"
213 msgstr "Titolo"
214
215 #: modules/comment.views.inc:76
216 msgid "ID"
217 msgstr "ID"
218
219 #: plugins/views_plugin_style_list.inc:32
220 msgid "List type"
221 msgstr "Tipo di elenco"
222
223 #: modules/system.views.inc:209;
224 #: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:193;
225 #: plugins/views_plugin_access.inc:55
226 msgid "Unknown"
227 msgstr "Sconosciuto"
228
229 #: modules/comment.views.inc:395,384,26,22
230 msgid "Comment"
231 msgstr "Commento"
232
233 #: includes/admin.inc:280
234 msgid "Order"
235 msgstr "Ordine"
236
237 #: plugins/views_plugin_display_block.inc:82
238 msgid "Admin"
239 msgstr "Amministrazione"
240
241 #: modules/user.views.inc:189
242 msgid "Signature"
243 msgstr "Firma"
244
245 #: modules/statistics.views.inc:126
246 msgid "Page title"
247 msgstr "Titolo della pagina"
248
249 #: includes/admin.inc:106
250 msgid "Enable"
251 msgstr "Attiva"
252
253 #: modules/user.views.inc:96
254 msgid "E-mail"
255 msgstr "E-mail"
256
257 #: includes/view.inc:1060
258 msgid "Home"
259 msgstr "Home"
260
261 #: includes/view.inc:1870,1869
262 msgid "Argument"
263 msgstr "Argomento"
264
265 #: modules/upload.views.inc:132
266 msgid "Files"
267 msgstr "Files"
268
269 #: modules/system.views.inc:30,25
270 msgid "File"
271 msgstr "File"
272
273 #: modules/upload.views.inc:112,25
274 msgid "Upload"
275 msgstr "Upload"
276
277 #: includes/admin.inc:721
278 msgid "Import"
279 msgstr "Importa"
280
281 #: includes/admin.inc:975,94;
282 #: theme/theme.inc:96;
283 #: views_export/views_export.module:128
284 msgid "Export"
285 msgstr "Esporta"
286
287 #: includes/admin.inc:292;
288 #: views.module:935;
289 #: views_export/views_export.module:116
290 msgid "Apply"
291 msgstr "Applica"
292
293 #: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:37;
294 #: modules/taxonomy.views.inc:160
295 msgid "Vocabulary"
296 msgstr "Vocabolario"
297
298 #: includes/plugins.inc:218;
299 #: includes/admin.inc:3054,1059;
300 #: plugins/views_plugin_display.inc:723,704,587;
301 #: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:90;
302 #: plugins/views_plugin_display_block.inc:73;
303 #: plugins/views_plugin_display_feed.inc:108;
304 #: plugins/views_plugin_display_page.inc:193
305 msgid "None"
306 msgstr "Nessuno"
307
308 #: plugins/views_plugin_display.inc:897,721
309 msgid "Header"
310 msgstr "Intestazione"
311
312 #: handlers/views_handler_field_date.inc:24
313 msgid "Date format"
314 msgstr "Formato data"
315
316 #: includes/view.inc:1862;
317 #: includes/admin.inc:3018
318 msgid "Field"
319 msgstr "Campo"
320
321 #: handlers/views_handler_sort_date.inc:31
322 msgid "Day"
323 msgstr "Giorno"
324
325 #: handlers/views_handler_sort_date.inc:32
326 msgid "Month"
327 msgstr "Mese"
328
329 #: handlers/views_handler_sort_date.inc:33
330 msgid "Year"
331 msgstr "Anno"
332
333 #: handlers/views_handler_relationship.inc:78;
334 #: handlers/views_handler_filter.inc:322;
335 #: handlers/views_handler_field.inc:146
336 msgid "Label"
337 msgstr "Etichetta"
338
339 #: modules/node.views.inc:373
340 msgid "Teaser"
341 msgstr "Anteprima"
342
343 #: includes/view.inc:1860;
344 #: includes/plugins.inc:173
345 msgid "Fields"
346 msgstr "Campi"
347
348 #: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:29
349 msgid "Types"
350 msgstr "Tipi"
351
352 #: includes/admin.inc:2180
353 msgid "Groups"
354 msgstr "Gruppi"
355
356 #: plugins/views_plugin_display.inc:604
357 msgid "Style"
358 msgstr "Stile"
359
360 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:62
361 msgid "Prefix"
362 msgstr "Prefisso"
363
364 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:68
365 msgid "Suffix"
366 msgstr "Suffisso"
367
368 #: modules/translation/views_handler_filter_node_language.inc:9;
369 #: modules/node/views_handler_filter_node_language.inc:9;
370 #: modules/translation.views.inc:32
371 msgid "Language"
372 msgstr "Lingua"
373
374 #: includes/ajax.inc:83
375 msgid "Error"
376 msgstr "Errore"
377
378 #: theme/views-more.tpl.php:15
379 msgid "more"
380 msgstr "leggi tutto"
381
382 #: modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:95
383 msgid "read more"
384 msgstr "leggi tutto"
385
386 #: includes/plugins.inc:60,51
387 msgid "Block"
388 msgstr "Blocco"
389
390 #: modules/taxonomy.views.inc:259;
391 #: modules/book.views.inc:110
392 msgid "Parent"
393 msgstr "Genitore"
394
395 #: modules/node.views.inc:434
396 msgid "Log message"
397 msgstr "Messaggio di log"
398
399 #: modules/book.views.inc:99,46,36,21
400 msgid "Book"
401 msgstr "Book"
402
403 #: handlers/views_handler_field_date.inc:29
404 msgid "Custom"
405 msgstr "Personalizzato"
406
407 #: modules/comment/views_handler_filter_node_comment.inc:11;
408 #: modules/comment/views_handler_field_node_comment.inc:14
409 msgid "Read only"
410 msgstr "Sola lettura"
411
412 #: modules/comment/views_handler_filter_node_comment.inc:12;
413 #: modules/comment/views_handler_field_node_comment.inc:16
414 msgid "Read/Write"
415 msgstr "Lettura/Scrittura"
416
417 #: modules/comment/views_handler_field_comment_link_reply.inc:13
418 msgid "reply"
419 msgstr "rispondi"
420
421 #: modules/comment.views.inc:95
422 msgid "Author"
423 msgstr "Autore"
424
425 #: modules/translation.views.inc:106;
426 #: modules/upload.views.inc:82;
427 #: modules/node.views.inc:181,167,159
428 msgid "Published"
429 msgstr "Pubblicato"
430
431 #: includes/admin.inc:1173
432 msgid "Rearrange"
433 msgstr "Riorganizza"
434
435 #: includes/plugins.inc:124
436 msgid "Table"
437 msgstr "Tabella"
438
439 #: includes/view.inc:1881
440 msgid "Filters"
441 msgstr "Filtri"
442
443 #: includes/view.inc:1884
444 msgid "filter"
445 msgstr "filtro"
446
447 #: modules/taxonomy.views.inc:314,303,266,226,170,152,67,24
448 msgid "Taxonomy"
449 msgstr "Tassonomia"
450
451 #: modules/system.views.inc:88;
452 #: modules/statistics.views.inc:146;
453 #: includes/admin.inc:388,271;
454 #: plugins/views_plugin_display_page.inc:202
455 msgid "Path"
456 msgstr "Path"
457
458 #: includes/admin.inc:103
459 msgid "Disable"
460 msgstr "Disabilita"
461
462 #: modules/node.views.inc:195,187
463 msgid "Promoted to front page"
464 msgstr "Promosso in prima pagina"
465
466 #: includes/view.inc:1883
467 msgid "Filter"
468 msgstr "Filtra"
469
470 #: modules/node/views_handler_field_node_revision_link_revert.inc:36
471 msgid "revert"
472 msgstr "ripristina"
473
474 #: includes/admin.inc:98
475 msgid "Revert"
476 msgstr "Ripristina"
477
478 #: modules/poll.views.inc:23
479 msgid "Poll"
480 msgstr "Poll"
481
482 #: modules/user.views.inc:180,171;
483 #: modules/poll.views.inc:47,38
484 msgid "Active"
485 msgstr "Attivo"
486
487 #: modules/search/views_handler_filter_search.inc:62
488 msgid "You must include at least one positive keyword with @count characters or more."
489 msgstr "Devi inserire almeno una parola-chiave con @count caratteri o più."
490
491 #: modules/search/views_handler_filter_search.inc:42
492 msgid "Enter the terms you wish to search for."
493 msgstr "Inserisci i termini da cercare."
494
495 #: modules/statistics.views.inc:166
496 msgid "Referrer"
497 msgstr "Referrer"
498
499 #: modules/statistics.views.inc:182
500 msgid "Hostname"
501 msgstr "Nome host"
502
503 #: modules/statistics.views.inc:228
504 msgid "Timestamp"
505 msgstr "Data e ora"
506
507 #: includes/plugins.inc:47,39;
508 #: docs/docs.php:226
509 msgid "Page"
510 msgstr "Pagina"
511
512 #: modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:26
513 msgid "Full text"
514 msgstr "Testo completo"
515
516 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:170;
517 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:163,148;
518 #: handlers/views_handler_filter_equality.inc:26
519 msgid "Value"
520 msgstr "Valore"
521
522 #: modules/taxonomy.views.inc:372
523 msgid "Taxonomy term"
524 msgstr "Termine della tassonomia"
525
526 #: modules/taxonomy.views.inc:48
527 msgid "Vocabulary name"
528 msgstr "Nome del vocabolario"
529
530 #: modules/book.views.inc:87
531 msgid "Hierarchy"
532 msgstr "Gerarchia"
533
534 #: modules/taxonomy.views.inc:254
535 msgid "Parent term"
536 msgstr "Termine padre"
537
538 #: docs/docs.php:128
539 msgid "default"
540 msgstr "predefinito"
541
542 #: includes/plugins.inc:64
543 msgid "Attachment"
544 msgstr "Allegato"
545
546 #: modules/system.views.inc:126
547 msgid "Size"
548 msgstr "Dimensione"
549
550 #: modules/upload.views.inc:46
551 msgid "upload"
552 msgstr "caricamento"
553
554 #: modules/user.views.inc:112
555 msgid "Picture"
556 msgstr "Ritratto"
557
558 #: includes/plugins.inc:231;
559 #: plugins/views_plugin_access_perm.inc:35
560 msgid "Permission"
561 msgstr "Permesso"
562
563 #: modules/user.views.inc:139
564 msgid "Last access"
565 msgstr "Ultimo accesso"
566
567 #: includes/admin.inc:2177,210,203
568 msgid "<All>"
569 msgstr "<Tutto>"
570
571 #: handlers/views_handler_field_date.inc:53
572 msgid "%time ago"
573 msgstr "%time fa"
574
575 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:40
576 msgid "Contains"
577 msgstr "Contiene"
578
579 #: views_ui.info:0;
580 #: views.info:0;
581 #: views_export/views_export.info:0
582 msgid "Views"
583 msgstr "Viste"
584
585 #: plugins/views_plugin_display.inc:1399
586 msgid "Override"
587 msgstr "Sovrascrivi"
588
589 #: includes/admin.inc:980,95;
590 #: theme/theme.inc:101
591 msgid "Clone"
592 msgstr "Clona"
593
594 #: includes/admin.inc:618,213,98;
595 #: views.module:834,794
596 msgid "Overridden"
597 msgstr "Modificato (overridden)"
598
599 #: plugins/views_plugin_display_page.inc:302,230
600 msgid "Menu"
601 msgstr "Menu"
602
603 #: handlers/views_handler_argument.inc:263
604 msgid "Summary, sorted ascending"
605 msgstr "Sommario, ordinato in modo crescente"
606
607 #: handlers/views_handler_argument.inc:270
608 msgid "Summary, sorted descending"
609 msgstr "Sommario, ordinato in modo decrescente"
610
611 #: handlers/views_handler_sort.inc:55;
612 #: plugins/views_plugin_style_table.inc:149
613 msgid "Ascending"
614 msgstr "Crescente"
615
616 #: handlers/views_handler_sort.inc:55;
617 #: plugins/views_plugin_style_table.inc:149
618 msgid "Descending"
619 msgstr "Decrescente"
620
621 #: plugins/views_plugin_display.inc:681
622 msgid "Access"
623 msgstr "Accesso"
624
625 #: plugins/views_plugin_display.inc:907
626 msgid "Text to display at the top of the view. May contain an explanation or links or whatever you like. Optional."
627 msgstr "Testo da visualizzare in cima alla vista. Può contenere maggiori informazioni, links o altro a tua discrezione. Questo campo è opzionale."
628
629 #: plugins/views_plugin_display.inc:913,721
630 msgid "Footer"
631 msgstr "Piè di pagina"
632
633 #: plugins/views_plugin_display_page.inc:343
634 msgid "Normal menu item"
635 msgstr "Voce del menu (Normal menu item)"
636
637 #: plugins/views_plugin_display.inc:929,721
638 msgid "Empty text"
639 msgstr "Testo vuoto"
640
641 #: handlers/views_handler_filter.inc:201
642 msgid "Expose"
643 msgstr "Visualizza all'utente"
644
645 #: includes/admin.inc:282
646 msgid "Up"
647 msgstr "Su"
648
649 #: includes/admin.inc:283
650 msgid "Down"
651 msgstr "Giù"
652
653 #: includes/admin.inc:3022
654 msgid "Sortable"
655 msgstr "Ordinabile"
656
657 #: handlers/views_handler_argument.inc:146
658 msgid "Wildcard"
659 msgstr "Caratteri jolly"
660
661 #: includes/view.inc:1867;
662 #: includes/admin.inc:464
663 msgid "Arguments"
664 msgstr "Argomenti"
665
666 #: includes/admin.inc:755,580
667 msgid "View name must be alphanumeric or underscores only."
668 msgstr "Il nome della vista deve contenere caratteri alfabetici o il simbolo \"_\""
669
670 #: modules/views.views.inc:23
671 msgid "Random"
672 msgstr "Casuale"
673
674 #: modules/taxonomy.views.inc:292,208,129;
675 #: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:57,45;
676 #: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:109,95
677 msgid "Uncategorized"
678 msgstr "Non categorizzato"
679
680 #: modules/translation/views_handler_relationship_translation.inc:23;
681 #: handlers/views_handler_argument.inc:102
682 msgid "All"
683 msgstr "Tutti"
684
685 #: includes/view.inc:1882
686 msgid "filters"
687 msgstr "filtri"
688
689 #: plugins/views_plugin_display.inc:575
690 msgid "Basic settings"
691 msgstr "Impostazioni di base"
692
693 #: modules/profile.views.inc:40,20
694 msgid "Profile"
695 msgstr "Profilo"
696
697 #: handlers/views_handler_filter.inc:213
698 msgid "Hide"
699 msgstr "Nascondi"
700
701 #: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:49
702 msgid "Node ID"
703 msgstr "ID nodo"
704
705 #: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:61,16;
706 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:51
707 msgid "True"
708 msgstr "Vero"
709
710 #: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:61;
711 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:51
712 msgid "False"
713 msgstr "Falso"
714
715 #: plugins/views_plugin_style_grid.inc:33
716 msgid "Number of columns"
717 msgstr "Numero di colonne"
718
719 #: modules/node.views.inc:242
720 msgid "Link"
721 msgstr "Link"
722
723 #: includes/admin.inc:204;
724 #: plugins/views_plugin_style.inc:76
725 msgid "<None>"
726 msgstr "<Nessuno>"
727
728 #: includes/admin.inc:3020;
729 #: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:40;
730 #: plugins/views_plugin_row_fields.inc:47;
731 #: plugins/views_plugin_style_summary_unformatted.inc:30
732 msgid "Separator"
733 msgstr "Separatore"
734
735 #: modules/upload.views.inc:43;
736 #: modules/node.views.inc:639,627,616,484,372,357,90,29,24;
737 #: modules/comment.views.inc:255,220,214
738 msgid "Node"
739 msgstr "Node"
740
741 #: modules/node.views.inc:213,204;
742 #: modules/comment.views.inc:157
743 msgid "Moderated"
744 msgstr "Moderato"
745
746 #: plugins/views_plugin_style_grid.inc:38
747 msgid "Alignment"
748 msgstr "Allineamento"
749
750 #: includes/convert.inc:30
751 msgid "Convert"
752 msgstr "Conversione"
753
754 #: includes/admin.inc:456
755 msgid "Display"
756 msgstr "Mostra"
757
758 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:35,29;
759 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:40
760 msgid "="
761 msgstr "="
762
763 #: plugins/views_plugin_display.inc:751
764 msgid "Theme"
765 msgstr "Tema"
766
767 #: modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:28
768 msgid "Title only"
769 msgstr "Solo il titolo"
770
771 #: includes/plugins.inc:114
772 msgid "Grid"
773 msgstr "Griglia"
774
775 #: modules/node.views.inc:231,222
776 msgid "Sticky"
777 msgstr "In rilievo"
778
779 #: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:37
780 msgid "Both"
781 msgstr "Entrambi"
782
783 #: includes/plugins.inc:25;
784 #: docs/docs.php:137
785 msgid "Defaults"
786 msgstr "Predefinite"
787
788 #: includes/plugins.inc:80,72;
789 #: docs/docs.php:281
790 msgid "Feed"
791 msgstr "Feed"
792
793 #: handlers/views_handler_sort_date.inc:30
794 msgid "Hour"
795 msgstr "Ora"
796
797 #: handlers/views_handler_sort_date.inc:29
798 msgid "Minute"
799 msgstr "Minuto"
800
801 #: handlers/views_handler_sort_date.inc:28
802 msgid "Second"
803 msgstr "Secondo"
804
805 #: handlers/views_handler_sort_date.inc:26
806 msgid "Granularity"
807 msgstr "Granularità"
808
809 #: includes/form.inc:249
810 msgid "Validation error, please try again. If this error persists, please contact the site administrator."
811 msgstr "Errore di validazione, riprovare. Se l'errore persiste, contattare l'amministratore del sito."
812
813 #: theme/theme.inc:307
814 msgid "sort by @s"
815 msgstr "ordina per @s"
816
817 #: views_ui.info:0
818 msgid "Views UI"
819 msgstr "Viste UI"
820
821 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:60
822 msgid "Case"
823 msgstr "Maiuscole/minuscole"
824
825 #: modules/comment.views.inc:207
826 msgid "Thread"
827 msgstr "Thread"
828
829 #: plugins/views_plugin_display.inc:999,954,874
830 msgid "settings"
831 msgstr "impostazioni"
832
833 #: modules/translation.views.inc:91,84,81
834 msgid "Translations"
835 msgstr "Traduzioni"
836
837 #: modules/translation.views.inc:98
838 msgid "Translation status"
839 msgstr "Stato della traduzione"
840
841 #: modules/node/views_plugin_row_node_view.inc:32;
842 #: modules/comment/views_plugin_row_comment_view.inc:21
843 msgid "Display links"
844 msgstr "Link della visualizzazione"
845
846 #: includes/admin.inc:552
847 msgid "View type"
848 msgstr "Tipo di vista"
849
850 #: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:33;
851 #: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:47
852 msgid "Argument type"
853 msgstr "Tipo di argomento"
854
855 #: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:35;
856 #: modules/taxonomy.views.inc:196,96
857 msgid "Term ID"
858 msgstr "ID Termine"
859
860 #: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:23;
861 #: modules/taxonomy/views_handler_field_term_node_tid.inc:55
862 msgid "Vocabularies"
863 msgstr "Vocabolari"
864
865 #: modules/taxonomy.views.inc:56
866 msgid "Vocabulary ID"
867 msgstr "ID vocabolario"
868
869 #: plugins/views_plugin_display_block.inc:68
870 msgid "Block settings"
871 msgstr "Impostazioni blocco"
872
873 #: modules/upload.views.inc:125,113
874 msgid "Attached files"
875 msgstr "File allegati"
876
877 #: modules/taxonomy.views.inc:148
878 msgid "Term description"
879 msgstr "Descrizione del termine"
880
881 #: modules/taxonomy.views.inc:213,116,70
882 msgid "Term"
883 msgstr "Termine"
884
885 #: plugins/views_plugin_display.inc:641
886 msgid "Use pager"
887 msgstr "Usa paginatore"
888
889 #: plugins/views_plugin_display.inc:831
890 msgid "Offset"
891 msgstr "Slittamento"
892
893 #: modules/node/views_handler_filter_node_type.inc:9
894 msgid "Node type"
895 msgstr "Tipo di nodo"
896
897 #: includes/view.inc:1889
898 msgid "Relationships"
899 msgstr "Relazioni"
900
901 #: includes/admin.inc:2104
902 msgid "Remove this item"
903 msgstr "Rimuovi questa voce"
904
905 #: modules/system/views_handler_argument_file_fid.inc:13
906 msgid "No title"
907 msgstr "Nessun titolo"
908
909 #: plugins/views_plugin_display_page.inc:188
910 msgid "Page settings"
911 msgstr "Impostazioni pagina"
912
913 #: modules/book.views.inc:116
914 msgid "Book parent"
915 msgstr "Libro genitore"
916
917 #: modules/book.views.inc:30
918 msgid "Top level book"
919 msgstr "Libro top level"
920
921 #: includes/admin.inc:1060,270,243;
922 #: views_export/views_export.module:146
923 msgid "Tag"
924 msgstr "Etichetta"
925
926 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:70
927 msgid "Does not contain"
928 msgstr "Non contiene"
929
930 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:26
931 msgid "Is less than"
932 msgstr "È meno di"
933
934 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:32
935 msgid "Is less than or equal to"
936 msgstr "È minore o uguale a"
937
938 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:28;
939 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:38;
940 #: handlers/views_handler_filter_equality.inc:15
941 msgid "Is equal to"
942 msgstr "È uguale a"
943
944 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:50
945 msgid "Is greater than or equal to"
946 msgstr "È maggiore o uguale a"
947
948 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:56
949 msgid "Is greater than"
950 msgstr "È maggiore di"
951
952 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:34;
953 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:44;
954 #: handlers/views_handler_filter_equality.inc:16
955 msgid "Is not equal to"
956 msgstr "Non è uguale a"
957
958 #: includes/view.inc:1892,1891;
959 #: includes/admin.inc:2319
960 msgid "Relationship"
961 msgstr "Relazione"
962
963 #: modules/search.views.inc:72
964 msgid "Score"
965 msgstr "Punteggio"
966
967 #: includes/admin.inc:398,367
968 msgid "Query"
969 msgstr "Query"
970
971 #: includes/admin.inc:2110
972 msgid "No fields available."
973 msgstr "Nessun campo disponibile."
974
975 #: modules/search/views_handler_filter_search.inc:66
976 msgid "Search for either of the two terms with uppercase <strong>OR</strong>. For example, <strong>cats OR dogs</strong>."
977 msgstr "Cerca ognuno dei due termini con <strong>OR</strong> maiuscolo. Per esempio, <strong>gatti OR cani</strong>."
978
979 #: modules/statistics.views.inc:107
980 msgid "Browser session ID of user that visited page."
981 msgstr "Sfoglia la sessione ID dell'utente che ha visitato la pagina."
982
983 #: modules/statistics.views.inc:127
984 msgid "Title of page visited."
985 msgstr "Titolo della pagina visitata"
986
987 #: modules/statistics.views.inc:147
988 msgid "Internal path to page visited (relative to Drupal root.)"
989 msgstr "Percorso interno della pagina visitata (relativo al percorso principale di Drupal)."
990
991 #: modules/statistics.views.inc:167
992 msgid "Referrer URI."
993 msgstr "Referrer URI."
994
995 #: modules/statistics.views.inc:183
996 msgid "Hostname of user that visited the page."
997 msgstr "Nome host dell'utente che ha visitato la pagina."
998
999 #: modules/statistics.views.inc:213
1000 msgid "Time in milliseconds that the page took to load."
1001 msgstr "Tempo (in millisecondi) di caricamento della pagina."
1002
1003 #: modules/statistics.views.inc:229
1004 msgid "Timestamp of when the page was visited."
1005 msgstr "Data e ora (timestamp) di quando la pagina è stata visitata."
1006
1007 #: views.install:31
1008 msgid "Stores the general data for a view."
1009 msgstr "Memorizza i dati generali di una vista."
1010
1011 #: views.install:37
1012 msgid "The view ID of the field, defined by the database."
1013 msgstr "L'ID vista del campo, definito dal database."
1014
1015 #: views.install:45
1016 msgid "The unique name of the view. This is the primary field views are loaded from, and is used so that views may be internal and not necessarily in the database. May only be alphanumeric characters plus underscores."
1017 msgstr "Il nome univoco di una vista. Questo è il campo primario dal quale sono caricate le viste e viene usato in modo che le viste possano essere interne e non necessariamente nel database. Può contenere solo caratteri alfanumerici e underscore (_)."
1018
1019 #: views.install:51
1020 msgid "A description of the view for the admin interface."
1021 msgstr "Una descrizione della vista nell'interfaccia di amministrazione."
1022
1023 #: views.install:61
1024 msgid "A chunk of PHP code that can be used to provide modifications to the view prior to building."
1025 msgstr "Un pezzo di codice PHP che può essere usato per fornire modifiche alla vista prima della costruzione."
1026
1027 #: views.install:68
1028 msgid "What table this view is based on, such as node, user, comment, or term."
1029 msgstr "Su quale tabella si basa questa vista, tipo nodo, utente, commento o termine."
1030
1031 #: views.install:74
1032 msgid "A boolean to indicate whether or not this view may have its query cached."
1033 msgstr "Un booleano per indicare se questa vista può avere la sua query memorizzata in cache o no."
1034
1035 #: views.install:82
1036 msgid "Stores information about each display attached to a view."
1037 msgstr "Memorizza informazioni su ogni visualizzazione allegata a una vista."
1038
1039 #: views.install:89
1040 msgid "The view this display is attached to."
1041 msgstr "La vista alla quale è allegata questa visualizzazione."
1042
1043 #: views.install:111
1044 msgid "The type of the display. Usually page, block or embed, but is pluggable so may be other things."
1045 msgstr "Il tipo di visualizzazione. In genere pagina, blocco o integrato, ma è inseribile per cui può essere oltre cose."
1046
1047 #: views.install:97
1048 msgid "An identifier for this display; usually generated from the display_plugin, so should be something like page or page_1 or block_2, etc."
1049 msgstr "Un identificatore per questa visualizzazione; di solito generato dal display_plugin, quindi dovrebbe essere qualcosa tipo pagina o page_1 o block_2, ecc."
1050
1051 #: views.install:116
1052 msgid "The order in which this display is loaded."
1053 msgstr "L'ordine in cui viene caricata questa visualizzazione."
1054
1055 #: views.install:120
1056 msgid "A serialized array of options for this display; it contains options that are generally only pertinent to that display plugin type."
1057 msgstr "Un array serializzato di opzioni per questa visualizzazione; contiene opzioni che in genere sono pertinenti solo a quel tipo di visualizzazione."
1058
1059 #: views.info:0
1060 msgid "Create customized lists and queries from your database."
1061 msgstr "Crea elenchi personalizzati di query dal tuo database."
1062
1063 #: handlers/views_handler_field_date.inc:30
1064 msgid "Time ago"
1065 msgstr "Tempo fa"
1066
1067 #: handlers/views_handler_field_date.inc:36
1068 msgid "Custom date format"
1069 msgstr "Formato della data paersonalizzato"
1070
1071 #: handlers/views_handler_sort_formula.inc:24
1072 msgid "views_handler_sort_formula missing default: @formula"
1073 msgstr "views_handler_sort_formula manca predefinito: @formula"
1074
1075 #: handlers/views_handler_argument.inc:248
1076 msgid "Display all values"
1077 msgstr "Mostra tutti i valori"
1078
1079 #: handlers/views_handler_argument.inc:258
1080 msgid "Display empty text"
1081 msgstr "Mostra testo vuoto"
1082
1083 #: includes/plugins.inc:94
1084 msgid "Displays rows one after another."
1085 msgstr "Visualizza le righe una dopo l'altra."
1086
1087 #: includes/plugins.inc:105
1088 msgid "Displays rows as an HTML list."
1089 msgstr "Visualizza le righe come in una lista HTML."
1090
1091 #: includes/plugins.inc:125
1092 msgid "Displays rows in a table."
1093 msgstr "Visualizza le righe in una tabella."
1094
1095 #: includes/plugins.inc:174
1096 msgid "Displays the fields with an optional template."
1097 msgstr "Visualizza i campi con un template opzionale."
1098
1099 #: modules/node.views.inc:628,617
1100 msgid "Display the node with standard node view."
1101 msgstr "Visualizza il nodo con la standard node view."
1102
1103 #: modules/node.views.inc:57
1104 msgid "Nid"
1105 msgstr "Nid"
1106
1107 #: modules/node.views.inc:108;
1108 #: modules/comment.views.inc:133
1109 msgid "Post date"
1110 msgstr "Data di inserimento"
1111
1112 #: modules/node.views.inc:124
1113 msgid "Updated date"
1114 msgstr "Data di aggiornamento"
1115
1116 #: modules/node/views_handler_field_node.inc:32
1117 msgid "Link this field to its node"
1118 msgstr "Collega questo campo al suo nodo"
1119
1120 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:53
1121 msgid "On"
1122 msgstr "On"
1123
1124 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:53
1125 msgid "Off"
1126 msgstr "Off"
1127
1128 #: includes/view.inc:1861
1129 msgid "fields"
1130 msgstr "campi"
1131
1132 #: modules/system.views.inc:49
1133 msgid "File ID"
1134 msgstr "ID file"
1135
1136 #: handlers/views_handler_filter.inc:465
1137 msgid "<Any>"
1138 msgstr "<Qualsiasi>"
1139
1140 #: modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:24;
1141 #: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:29
1142 msgid "Display type"
1143 msgstr "Tipo di visualizzazione"
1144
1145 #: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:125;
1146 #: modules/taxonomy/views_handler_argument_taxonomy.inc:18
1147 msgid "No name"
1148 msgstr "Nessun nome"
1149
1150 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:41
1151 msgid "contains"
1152 msgstr "contiene"
1153
1154 #: plugins/views_plugin_display.inc:752
1155 msgid "Information"
1156 msgstr "Informazioni"
1157
1158 #: includes/admin.inc:266
1159 msgid "Sort by"
1160 msgstr "Ordina per"
1161
1162 #: includes/plugins.inc:144,93
1163 msgid "Unformatted"
1164 msgstr "Non formattato"
1165
1166 #: modules/user/views_handler_field_user_mail.inc:19
1167 msgid "No link"
1168 msgstr "Nessun link"
1169
1170 #: theme/views-ui-edit-tab.tpl.php:31
1171 msgid "View settings"
1172 msgstr "Impostazioni vista"
1173
1174 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:24
1175 msgid "Output format"
1176 msgstr "Formato di output"
1177
1178 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:58
1179 msgid "Starts with"
1180 msgstr "Inizia con"
1181
1182 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:38
1183 msgid "Precision"
1184 msgstr "Precisione"
1185
1186 #: views.module:629
1187 msgid "Broken handler @table.@field"
1188 msgstr "Errato gestore @table.@field"
1189
1190 #: views.module:747
1191 msgid "Skipping broken view @view"
1192 msgstr "Salta la vista @view errata"
1193
1194 #: views_ui.module:159
1195 msgid "The converter will make a best-effort attempt to convert a Views 1 view to Views 2. This conversion is not reliable; you will very likely have to make adjustments to your view to get it to match. You can import Views 1 views through the normal Import tab."
1196 msgstr "Il convertitore farà del suo meglio per convertire una vista Views 1 a Views 2. Tale conversione non è affidabile; molto probabilmente si dovranno apportare degli aggiustamenti alla vista per farla corrispondere. È possibile importare una vista Views 1 tramite la scheda Importa normale."
1197
1198 #: views_ui.module:265
1199 msgid "Changes cannot be made to a locked view."
1200 msgstr "Non possono essere fatte modifiche a una vista bloccata."
1201
1202 #: views.install:57
1203 msgid "A tag used to group/sort views in the admin interface"
1204 msgstr "Un contrassegno usato per raggruppare/ordinare le viste nell'interfaccia di amministrazione"
1205
1206 #: views.install:104
1207 msgid "The title of the display, viewable by the administrator."
1208 msgstr "Il titolo della visualizzazione, visibile dall'amministratore."
1209
1210 #: views.install:131
1211 msgid "A special cache used to store objects that are being edited; it serves to save state in an ordinarily stateless environment."
1212 msgstr "Una cache speciale usata per memorizzare gli oggetti che vengono modificati; serve per salvare lo stato in un ambiente generalmente privo di stato."
1213
1214 #: views.install:136
1215 msgid "The session ID this cache object belongs to."
1216 msgstr "L'ID di sessione a cui appartiene questo oggetto cache."
1217
1218 #: views.install:141
1219 msgid "The name of the view this cache is attached to."
1220 msgstr "Il nome della vista alla quale è allegata questa cache."
1221
1222 #: views.install:146
1223 msgid "The name of the object this cache is attached to; this essentially represents the owner so that several sub-systems can use this cache."
1224 msgstr "Il nome dell'oggetto al quale è allegata questa cache; essenzialmente questo rappresenta il proprietario così che diversi sotto-sistemi possono usare questa cache."
1225
1226 #: views.install:153
1227 msgid "The time this cache was created or updated."
1228 msgstr "L'ora in cui questa cache è stata creata o aggiornata."
1229
1230 #: views.install:157
1231 msgid "Serialized data being stored."
1232 msgstr "I dati serializzati sono in memorizzazione."
1233
1234 #: views_ui.info:0
1235 msgid "Administrative interface to views. Without this module, you cannot create or edit your views."
1236 msgstr "Interfaccia di amministrazione delle viste. Senza questo modulo non si possono creare o modificare le viste."
1237
1238 #: docs/docs.php:127
1239 msgid "Emulates the default Drupal front page; you may set the default home page path to this view to make it your front page."
1240 msgstr "Emula la prima pagina predefinita di Drupal; si può impostare il percorso della home page predefinita a questa vista per renderla la propria prima pagina."
1241
1242 #: docs/docs.php:349
1243 msgid "Front page feed"
1244 msgstr "Feed prima pagina"
1245
1246 #: handlers/views_handler_argument.inc:121
1247 msgid "The title to use when this argument is present. It will override the title of the view and titles from previous arguments. You can use percent substitution here to replace with argument titles. Use \"%1\" for the first argument, \"%2\" for the second, etc."
1248 msgstr "Il titolo da usare quando questo argomento è presente. Modificherà il titolo della vista e i titoli degli argomenti precedenti. Qui è possibile usare un simbolo percentuale di sostituzione da rimpiazzare con i titoli degli argomenti. Usare \"%1\" per il primo argomento, \"%2\" per il secondo, ecc."
1249
1250 #: handlers/views_handler_argument.inc:134
1251 msgid "Action to take if argument is not present"
1252 msgstr "Azione da intraprendere se l'argomento non è presente"
1253
1254 #: handlers/views_handler_argument.inc:149
1255 msgid "If this value is received as an argument, the argument will be ignored; i.e, \"all values\""
1256 msgstr "Se questo valore viene ricevuto come argomento, l'argomento sarà ignorato; vale a dire, \"tutti i valori\""
1257
1258 #: handlers/views_handler_argument.inc:155
1259 msgid "Wildcard title"
1260 msgstr "Titolo jolly"
1261
1262 #: handlers/views_handler_argument.inc:158
1263 msgid "The title to use for the wildcard in substitutions elsewhere."
1264 msgstr "Il titolo da usare come jolly nelle sostituzioni altrove."
1265
1266 #: handlers/views_handler_argument.inc:181
1267 msgid "Validator options"
1268 msgstr "Opzioni del validatore"
1269
1270 #: handlers/views_handler_argument.inc:186
1271 msgid "Validator"
1272 msgstr "Validatore"
1273
1274 #: handlers/views_handler_argument.inc:190
1275 msgid "<Basic validation>"
1276 msgstr "<Validazione di base>"
1277
1278 #: handlers/views_handler_argument.inc:229
1279 msgid "Action to take if argument does not validate"
1280 msgstr "Azione da intraprendere se l'argomento non valida"
1281
1282 #: handlers/views_handler_argument.inc:253
1283 msgid "Hide view / Page not found (404)"
1284 msgstr "Nascondi vista / Pagina non trovata (404)"
1285
1286 #: handlers/views_handler_argument.inc:277
1287 msgid "Provide default argument"
1288 msgstr "Stabilire l'argomento predefinito"
1289
1290 #: handlers/views_handler_argument.inc:310
1291 msgid "Provide default argument options"
1292 msgstr "Stabilire le opzioni dell'argomento predefinito"
1293
1294 #: handlers/views_handler_argument.inc:320
1295 msgid "Default argument type"
1296 msgstr "Tipo di argomento predefinito"
1297
1298 #: handlers/views_handler_sort.inc:66;
1299 #: handlers/views_handler_relationship.inc:133;
1300 #: handlers/views_handler_filter.inc:592;
1301 #: handlers/views_handler_field.inc:227;
1302 #: handlers/views_handler_argument.inc:708
1303 msgid "Broken/missing handler"
1304 msgstr "Gestore rotto/mancante"
1305
1306 #: handlers/views_handler_sort.inc:74;
1307 #: handlers/views_handler_relationship.inc:141;
1308 #: handlers/views_handler_filter.inc:600;
1309 #: handlers/views_handler_field.inc:235;
1310 #: handlers/views_handler_argument.inc:716
1311 msgid "The handler for this item is broken or missing and cannot be used. If a module provided the handler and was disabled, re-enabling the module may restore it. Otherwise, you should probably delete this item."
1312 msgstr "Il gestore di questa voce è rotto o mancante e non può essere usato. Se un modulo che ha fornito un gestore viene disattivato, riattivandolo può ripristinarlo. Altrimenti si dovrà probabilmente eliminare questa voce."
1313
1314 #: handlers/views_handler_argument_date.inc:29
1315 msgid "Current date"
1316 msgstr "Data corrente"
1317
1318 #: handlers/views_handler_argument_date.inc:30
1319 msgid "Current node's creation time"
1320 msgstr "Data di inserimento del nodo corrente"
1321
1322 #: handlers/views_handler_argument_date.inc:31
1323 msgid "Current node's update time"
1324 msgstr "Data di aggiornamento del nodo corrente"
1325
1326 #: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:30;
1327 #: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:45
1328 msgid "Allow multiple terms per argument."
1329 msgstr "Consente termini multipli per argomento."
1330
1331 #: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:46
1332 msgid "If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3 (for OR) or 1,2,3 (for AND)."
1333 msgstr "Se selezioato, gli utenti possono inserire nel form argomenti multipli nella forma di 1+2+3 (per OR) oppure 1,2,3 (per AND)."
1334
1335 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:95;
1336 #: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:53
1337 msgid "Allow multiple arguments to work together."
1338 msgstr "Consenti agli argomenti multipli di funzionare insieme."
1339
1340 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:96;
1341 #: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:54
1342 msgid "If selected, multiple instances of this argument can work together, as though multiple terms were supplied to the same argument. This setting is not compatible with the \"Reduce duplicates\" setting."
1343 msgstr "Se selezionato, le istanze multiple di questo argomento possono funzionare insieme, come se dei termini multipli fossero forniti allo stesso argomento. Questa impostazione non è compatibile con l'impostazione \"Riduci i duplicati\"."
1344
1345 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:102;
1346 #: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:60
1347 msgid "Do not display items with no value in summary"
1348 msgstr "Non visualizzare le voci che non hanno alcun valore nel sommario"
1349
1350 #: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:61;
1351 #: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:113
1352 msgid "Invalid input"
1353 msgstr "Inserimento non valido"
1354
1355 #: handlers/views_handler_argument_null.inc:21
1356 msgid "Fail basic validation if any argument is given"
1357 msgstr "Boccia la validazione di base se non viene dato alcun argomento"
1358
1359 #: handlers/views_handler_argument_null.inc:23
1360 msgid "By checking this field, you can use this to make sure views with more arguments than necessary fail validation."
1361 msgstr "Selezionando questo campo, lo si può usare per assicurarsi che le viste con più argomenti del necessario non superino la validazione."
1362
1363 #: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:31
1364 msgid "If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3 or 1,2,3."
1365 msgstr "Se selezionato gli utenti possono inserire argomenti multipli nella forma di 1+2+3 o 1,2,3."
1366
1367 #: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:37
1368 msgid "Exclude the argument"
1369 msgstr "Escludi l'argomento"
1370
1371 #: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:38
1372 msgid "If selected, the numbers entered in the argument will be excluded rather than limiting the view."
1373 msgstr "Se selezionato i numeri inseriti nell'argomento saranno esclusi anziché limitare la vista."
1374
1375 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:44
1376 msgid "Glossary mode"
1377 msgstr "Modalità glossario"
1378
1379 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:45
1380 msgid "Glossary mode applies a limit to the number of characters used in the argument, which allows the summary view to act as a glossary."
1381 msgstr "La modalitù glossario applica un limite al numero di caratteri usati nell'argomento, il che permette alla vista sommario di agire come un glossario."
1382
1383 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:51
1384 msgid "Character limit"
1385 msgstr "Limite caratteri"
1386
1387 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:52
1388 msgid "How many characters of the argument to filter against. If set to 1, all fields starting with the letter in the argument would be matched."
1389 msgstr "Quanti sono i caratteri dell'argomento con cui filtrare. Se impostato a 1, tutti i campi che iniziano con la lettera nell'argomento corrisponderanno."
1390
1391 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:61
1392 msgid "When printing the argument result, how to transform the case."
1393 msgstr "Nello scrivere il risultato dell'argomento, come trasformare i caratteri."
1394
1395 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:77,63
1396 msgid "No transform"
1397 msgstr "Nessuna trasformazione"
1398
1399 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:78,64
1400 msgid "Upper case"
1401 msgstr "Maiuscole"
1402
1403 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:79,65
1404 msgid "Lower case"
1405 msgstr "Minuscole"
1406
1407 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:80,66
1408 msgid "Capitalize first letter"
1409 msgstr "Prima lettera maiuscola"
1410
1411 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:81,67
1412 msgid "Capitalize each word"
1413 msgstr "Ogni parola in maiuscolo"
1414
1415 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:74
1416 msgid "Case in path"
1417 msgstr "Caratteri nel percorso"
1418
1419 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:75
1420 msgid "When printing url paths, how to transform the of the argument. Do not use this unless with Postgres as it uses case sensitive comparisons."
1421 msgstr "Nello scrivere i percorsi degli url, come trasformare il \"dell'argomento\". Non usare se non con Postgres, poiché esso utilizza la comparazione delle maiuscole/minuscole."
1422
1423 #: handlers/views_handler_argument_string.inc:88
1424 msgid "Transform spaces to dashes in URL"
1425 msgstr "Trasforma gli spazi negli URL in trattini"
1426
1427 #: handlers/views_handler_field.inc:148
1428 msgid "The label for this field that will be displayed to end users if the style requires it."
1429 msgstr "L'etichetta per questo campo che sarà mostrata agli utenti finali se lo stile lo richiede."
1430
1431 #: handlers/views_handler_field.inc:152
1432 msgid "Exclude from display"
1433 msgstr "Escludi dalla visualizzazione"
1434
1435 #: handlers/views_handler_field.inc:154
1436 msgid "Check this box to not display this field, but still load it in the view. Use this option to not show a grouping field in each record, or when doing advanced theming."
1437 msgstr "Selezionare questa casella per non mostrare questo campo, caricandolo comunque nella vista. Usare questa opzione per non mostrare un campo raggruppato in ogni documento, o quando si fa della temizzazione avanzata."
1438
1439 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:26
1440 msgid "Yes/No"
1441 msgstr "Sì/No"
1442
1443 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:27
1444 msgid "True/False"
1445 msgstr "True/False"
1446
1447 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:28
1448 msgid "On/Off"
1449 msgstr "On/Off"
1450
1451 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:34
1452 msgid "Reverse"
1453 msgstr "Inverti"
1454
1455 #: handlers/views_handler_field_boolean.inc:35
1456 msgid "If checked, true will be displayed as false."
1457 msgstr "Se selezionato, true verrà mostrato come false."
1458
1459 #: handlers/views_handler_field_date.inc:37
1460 msgid "If \"Custom\", see <a href=\"http://us.php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank\">the PHP docs</a> for date formats. If \"Time ago\" this is the the number of different units to display, which defaults to two."
1461 msgstr "Se è \"Personalizzato\", consultare <a href=\"http://us.php.net/manual/it/function.date.php\" target=\"_blank\">i documenti PHP</a> per i formati della data. Se è \"Tempo fa\", questo è il numero di unità differenti da mostrare, che si riduce a due."
1462
1463 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:32
1464 msgid "Round"
1465 msgstr "Arrotonda"
1466
1467 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:33
1468 msgid "If checked, the number will be rounded."
1469 msgstr "Se selezionato, il numero verrà arrotondato."
1470
1471 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:40
1472 msgid "Specify how many digits to print after the decimal point."
1473 msgstr "Specificare quante cifre scrivere dopo la virgola decimale."
1474
1475 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:47
1476 msgid "Decimal point"
1477 msgstr "Virgola decimale"
1478
1479 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:49
1480 msgid "What single character to use as a decimal point."
1481 msgstr "Il carattere singolo da utilizzare come virgola decimale."
1482
1483 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:57
1484 msgid "What single character to use as the thousands separator."
1485 msgstr "Il carattere singolo da utilizzare come separatore delle migliaia."
1486
1487 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:64
1488 msgid "Text to put before the number, such as currency symbol."
1489 msgstr "Testo da inserire prima del numero, tipo il simbolo della valuta."
1490
1491 #: handlers/views_handler_field_numeric.inc:70
1492 msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
1493 msgstr "Testo da inserire dopo il numero, tipo il simbolo della valuta."
1494
1495 #: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:31;
1496 #: plugins/views_plugin_style_list.inc:33
1497 msgid "Unordered list"
1498 msgstr "Elenco non ordinato"
1499
1500 #: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:32;
1501 #: plugins/views_plugin_style_list.inc:33
1502 msgid "Ordered list"
1503 msgstr "Elenco ordinato"
1504
1505 #: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:33
1506 msgid "Simple separator"
1507 msgstr "Separatore semplice"
1508
1509 #: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:48
1510 msgid "Empty list text"
1511 msgstr "Elenco di testo vuoto"
1512
1513 #: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:50
1514 msgid "If the list is empty, you may enter text here that will be displayed."
1515 msgstr "Se l'elenco è vuoto, qui si può inserire del testo da visualizzare."
1516
1517 #: modules/statistics/views_handler_field_accesslog_path.inc:31;
1518 #: handlers/views_handler_field_url.inc:24
1519 msgid "Display as link"
1520 msgstr "Visualizza come link"
1521
1522 #: handlers/views_handler_filter.inc:206
1523 msgid "This item is currently not exposed. If you <strong>expose</strong> it, users will be able to change the filter as they view it."
1524 msgstr "Questa voce attualmente non è esposta. Se la si <strong>espone</strong>, gli utenti potranno cambiare il filtro quando la visualizzano."
1525
1526 #: handlers/views_handler_filter.inc:218
1527 msgid "This item is currently exposed. If you <strong>hide</strong> it, users will not be able to change the filter as they view it."
1528 msgstr "Questa voce attualmente è esposta. Se la si <strong>nasconde</strong> gli utenti non potranno modificare il filtro quando lo vedono."
1529
1530 #: handlers/views_handler_filter.inc:289
1531 msgid "Unlock operator"
1532 msgstr "Sblocca operatore"
1533
1534 #: handlers/views_handler_filter.inc:290
1535 msgid "When checked, the operator will be exposed to the user"
1536 msgstr "Quando selezionato, l'operatore sarà esposto all'utente"
1537
1538 #: handlers/views_handler_filter.inc:296
1539 msgid "Operator identifier"
1540 msgstr "Identificatore operatore"
1541
1542 #: handlers/views_handler_filter.inc:298
1543 msgid "This will appear in the URL after the ? to identify this operator."
1544 msgstr "Questo apparirà nell'URL dopo il ? per identificare questo operatore."
1545
1546 #: handlers/views_handler_filter.inc:315
1547 msgid "Filter identifier"
1548 msgstr "Identificatore filtro"
1549
1550 #: handlers/views_handler_filter.inc:317
1551 msgid "This will appear in the URL after the ? to identify this filter. Cannot be blank."
1552 msgstr "Questo apparirà nell'URL dopo il ? per identificare questo filtro. Non può essere vuoto."
1553
1554 #: handlers/views_handler_filter.inc:334
1555 msgid "This exposed filter is optional and will have added options to allow it not to be set."
1556 msgstr "Questo filtro esposto è opzionale e avrà aggiunte delle opzioni per consentirgli di non essere impostato."
1557
1558 #: handlers/views_handler_filter.inc:340
1559 msgid "Force single"
1560 msgstr "Forza singolo"
1561
1562 #: handlers/views_handler_filter.inc:341
1563 msgid "Force this exposed filter to accept only one option."
1564 msgstr "Forza questo filtro esposta ad accettare solo un'opzione."
1565
1566 #: handlers/views_handler_filter.inc:347
1567 msgid "Remember"
1568 msgstr "Ricorda"
1569
1570 #: handlers/views_handler_filter.inc:348
1571 msgid "Remember the last setting the user gave this filter."
1572 msgstr "Ricorda l'ultima impostazione data dall'utente a questo filtro."
1573
1574 #: handlers/views_handler_filter.inc:359
1575 msgid "The identifier is required if the filter is exposed."
1576 msgstr "Se il filtro è esposto, è richiesto l'identificatore."
1577
1578 #: handlers/views_handler_filter.inc:364
1579 msgid "This identifier is not allowed."
1580 msgstr "Questo identificatore non è consentito."
1581
1582 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:111;
1583 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:251;
1584 #: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:175;
1585 #: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:58
1586 msgid "exposed"
1587 msgstr "esposto"
1588
1589 #: handlers/views_handler_filter_date.inc:24
1590 msgid "Value type"
1591 msgstr "Tipo di valore"
1592
1593 #: handlers/views_handler_filter_date.inc:26
1594 msgid "A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is preferred."
1595 msgstr "Una data in qualsiasi formato leggibile dal computer. È preferibile CCYY-MM-DD HH:MM:SS."
1596
1597 #: handlers/views_handler_filter_date.inc:27
1598 msgid "An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours and 30 minutes\""
1599 msgstr "Una deviazione dall'ora corrente, tipo \"+1 giorno\" o \"-2 ore e 30 minuti\""
1600
1601 #: handlers/views_handler_filter_date.inc:87,83,77
1602 msgid "Invalid date format."
1603 msgstr "Formato data non corretto."
1604
1605 #: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:37
1606 msgid "Limit list to selected items"
1607 msgstr "Limita l'elenco alle voci selezionate"
1608
1609 #: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:38
1610 msgid "If checked, the selected items presented to the user will be the only ones selected here."
1611 msgstr "Se attivato, le voci selezionate presentate all'utente saranno solamente quelle selezionate qui."
1612
1613 #: handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:32;
1614 #: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:57
1615 msgid "Is one of"
1616 msgstr "È uno di"
1617
1618 #: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:58
1619 msgid "Is not one of"
1620 msgstr "Non è uno di"
1621
1622 #: handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:33
1623 msgid "Is all of"
1624 msgstr "È tutto di"
1625
1626 #: handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:34
1627 msgid "Is none of"
1628 msgstr "Non è nessuno di"
1629
1630 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:28
1631 msgid "<"
1632 msgstr "<"
1633
1634 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:34
1635 msgid "<="
1636 msgstr "<="
1637
1638 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:46
1639 msgid "!="
1640 msgstr "!="
1641
1642 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:52
1643 msgid ">="
1644 msgstr ">="
1645
1646 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:58
1647 msgid ">"
1648 msgstr ">"
1649
1650 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:62
1651 msgid "Is between"
1652 msgstr "È tra"
1653
1654 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:64
1655 msgid "between"
1656 msgstr "tra"
1657
1658 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:68
1659 msgid "Is not between"
1660 msgstr "Non è tra"
1661
1662 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:70
1663 msgid "not between"
1664 msgstr "non tra"
1665
1666 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:80;
1667 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:79
1668 msgid "Is empty (NULL)"
1669 msgstr "È vuoto (NULL)"
1670
1671 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:82;
1672 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:81
1673 msgid "empty"
1674 msgstr "vuoto"
1675
1676 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:86;
1677 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:85
1678 msgid "Is not empty (NULL)"
1679 msgstr "Non è vuoto (NULL)"
1680
1681 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:88;
1682 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:87
1683 msgid "not empty"
1684 msgstr "non vuoto"
1685
1686 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:175
1687 msgid "Min"
1688 msgstr "Min"
1689
1690 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:181
1691 msgid "And max"
1692 msgstr "E max"
1693
1694 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:181
1695 msgid "And"
1696 msgstr "E"
1697
1698 #: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:257
1699 msgid "@min and @max"
1700 msgstr "@min e @max"
1701
1702 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:46
1703 msgid "Contains any word"
1704 msgstr "Contiene ogni parola"
1705
1706 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:47
1707 msgid "has word"
1708 msgstr "ha la parola"
1709
1710 #: handlers/views_handler_filter_string.inc:52
1711 msgid "Contains all words"
1712