/[drupal]/contributions/modules/views_bookmark/po/fi.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/modules/views_bookmark/po/fi.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1, Mon May 26 14:49:55 2008 UTC revision 1.1.2.1, Mon May 26 14:49:55 2008 UTC
# Line 0  Line 1 
1    msgid ""
2    msgstr ""
3    "Project-Id-Version: views_bookmark 5.x-1.4\n"
4    "POT-Creation-Date: \n"
5    "PO-Revision-Date: 2008-05-04 00:14+0200\n"
6    "Last-Translator: Juhani Pirinen <juhani.pirinen@netti.in>\n"
7    "Language-Team: \n"
8    "MIME-Version: 1.0\n"
9    "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12    "X-Poedit-Language: Finnish\n"
13    "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
14    
15    #: views_bookmark/views_bookmark.install:102
16    msgid "Views_bookmark module installed tables successfully."
17    msgstr "Näkymien kirjanmerkit -moduuli asensi taulut onnistuneesti."
18    
19    #: views_bookmark/views_bookmark.install:105
20    msgid "The installation of views_bookmark failed."
21    msgstr "Näkymien kirjanmerkit -moduulin asennus epäonnistui."
22    
23    #: views_bookmark/views_bookmark.install:121
24    msgid "Views bookmarks has been uninstalled."
25    msgstr "Näkymien kirjanmerkit -moduulin asennus on poistettu."
26    
27    #: views_bookmark/views_bookmark.install:247
28    msgid "The view %name has been updated to work with Views Bookmark 1.4 and higher."
29    msgstr "Näkymä %name on päivitetty toimimaan Näkymien kirjamerkit 1.4 tai uudemman kanssa."
30    
31    #: views_bookmark/views_bookmark.install:256
32    msgid "The view %name has been updated to use the <em>Node: ID</em> argument provided by Views node.inc rather than <em>Node: Node ID</em> provided by Views Bookmark."
33    msgstr "Näkymä %name on päivitetty käyttämään Näkymät -moduulin node.inc <em>Node: ID</em> argumenttia Näkymien kirjanmerkit -moduulin <em>Node: Node ID</em> muuttujan sijaan."
34    
35    #: views_bookmark/views_bookmark.install:270
36    msgid "%name needs the %filter filter updated."
37    msgstr "%name varten suodatin %filter päivitettävä."
38    
39    #: views_bookmark/views_bookmark.install:275
40    msgid "%name needs the %argument argument updated."
41    msgstr "%name varten argumentti %argument päivitettävä."
42    
43    #: views_bookmark/views_bookmark.install:289
44    msgid "The views argument handler <em>Node: Node ID</em> has been removed. Use the <em>Node: ID</em> handler provided by Views instead."
45    msgstr "Näkymien argumenttien käsittelijä <em>Node: Node ID</em> on poistettu. Sen sijaan käytä Views -moduulin <em>Node: ID</em> käsittelijää."
46    
47    #: views_bookmark/views_bookmark.install:286
48    #: views_bookmark/views_bookmark.info:0
49    msgid "views_bookmark"
50    msgstr "views_bookmark"
51    
52    #: views_bookmark/views_bookmark.info:0
53    msgid "Views Bookmark"
54    msgstr "Näkymien kirjanmerkit"
55    
56    #: views_bookmark/views_bookmark.info:0
57    msgid "Create customized bookmarks that individual users can set on nodes."
58    msgstr "Luo mukautettuja kirjanmerkkejä, joilla käyttäjät voivat merkitä noodeja."
59    
60    #: views_bookmark/views_bookmark.info:0
61    msgid "Views"
62    msgstr "Views"
63    
64    #: views_bookmark/views_bookmark.info:0
65    msgid "1200510912"
66    msgstr "1200510912"
67    
68    #: views_bookmark/views_bookmark.module:11
69    msgid "Views bookmarks"
70    msgstr "Näkymien kirjanmerkit"
71    
72    #: views_bookmark/views_bookmark.module:16
73    msgid "Edit bookmarks"
74    msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä"
75    
76    #: views_bookmark/views_bookmark.module:22
77    msgid "Delete bookmarks"
78    msgstr "Poista kirjanmerkkejä"
79    
80    #: views_bookmark/views_bookmark.module:28
81    msgid "List"
82    msgstr "Listaa"
83    
84    #: views_bookmark/views_bookmark.module:34
85    msgid "Add"
86    msgstr "Lisää"
87    
88    #: views_bookmark/views_bookmark.module:40;304
89    msgid "Bookmark"
90    msgstr "Kirjanmerkki"
91    
92    #: views_bookmark/views_bookmark.module:227
93    msgid "Bookmarks"
94    msgstr "Kirjanmerkit"
95    
96    #: views_bookmark/views_bookmark.module:297
97    msgid "Edit"
98    msgstr "Muokkaa"
99    
100    #: views_bookmark/views_bookmark.module:298;490
101    msgid "Delete"
102    msgstr "Poista"
103    
104    #: views_bookmark/views_bookmark.module:302
105    msgid "All roles"
106    msgstr "Kaikki roolit"
107    
108    #: views_bookmark/views_bookmark.module:304
109    msgid "Roles"
110    msgstr "Roolit"
111    
112    #: views_bookmark/views_bookmark.module:304
113    msgid "Node Types"
114    msgstr "Sisältötyypit"
115    
116    #: views_bookmark/views_bookmark.module:304
117    msgid "Operations"
118    msgstr "Toiminnot"
119    
120    #: views_bookmark/views_bookmark.module:333
121    msgid "Title"
122    msgstr "Otsikko"
123    
124    #: views_bookmark/views_bookmark.module:335
125    msgid "The name of this bookmark"
126    msgstr "Tämän kirjanmerkin nimi"
127    
128    #: views_bookmark/views_bookmark.module:342
129    msgid "Mark Link"
130    msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin"
131    
132    #: views_bookmark/views_bookmark.module:344
133    msgid "The text for the 'bookmark this' link for this bookmark."
134    msgstr "Teksti tämän kirjanmerkin 'lisää kirjanmerkkeihin' linkille"
135    
136    #: views_bookmark/views_bookmark.module:350
137    msgid "Mark Link Description"
138    msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin selitysteksti"
139    
140    #: views_bookmark/views_bookmark.module:352
141    msgid "The description of the 'bookmark this' link. (Usually displayed on mouseover.)"
142    msgstr "Kuvaus 'lisää kirjanmerkkeihin' linkille.  (Näytetään tavallisesti kun hiiri on linkin päällä.)"
143    
144    #: views_bookmark/views_bookmark.module:358
145    msgid "Mark Message"
146    msgstr "Viesti kirjanmerkkeihin lisäämisestä"
147    
148    #: views_bookmark/views_bookmark.module:360
149    msgid "Message displayed when the user has clicked the 'bookmark this' link. If javascript is enabled, it will be displayed below the link. If not, it will be displayed in the message area."
150    msgstr "Viesti näytetään, kun käyttäjä on napsauttanut 'lisää kirjanmerkkeihin' linkkiä.  Jos javascript on käytössä, se näytetään linkin alla.  Jos ei ole, se näytetään viestialueella."
151    
152    #: views_bookmark/views_bookmark.module:365
153    msgid "unmark Link"
154    msgstr "Poista kirjanmerkeistä"
155    
156    #: views_bookmark/views_bookmark.module:367
157    msgid "The text for the 'unmark this' link for this bookmark (to clear a bookmark)."
158    msgstr "Teksti tämän kirjanmerkin 'poista kirjanmerkeistä' linkille."
159    
160    #: views_bookmark/views_bookmark.module:373
161    msgid "Unmark Link Description"
162    msgstr "Poista kirjanmerkeistä selitysteksti"
163    
164    #: views_bookmark/views_bookmark.module:375
165    msgid "The description of the 'unmark this' link. (Usually displayed on mouseover.)"
166    msgstr "Kuvaus 'poista kirjanmerkeistä' linkille.  (Näytetään tavallisesti kun hiiri on linkin päällä.)"
167    
168    #: views_bookmark/views_bookmark.module:381
169    msgid "Unmark Message"
170    msgstr "Viesti kirjanmerkeistä poistamisesta"
171    
172    #: views_bookmark/views_bookmark.module:383
173    msgid "Message displayed when the user has clicked the 'unmark this' link. If javascript is enabled, it will be displayed below the link. If not, it will be displayed in the message area."
174    msgstr "Viesti näytetään, kun käyttäjä on napsauttanut 'poista kirjanmerkeistä' linkkiä.   Jos javascript on käytössä, se näytetään linkin alla.  Jos ei ole, se näytetään viestialueella."
175    
176    #: views_bookmark/views_bookmark.module:388
177    msgid "Token replacement"
178    msgstr "Korvausmerkkaukset"
179    
180    #: views_bookmark/views_bookmark.module:390
181    msgid "The above four options may contain the following wildcard replacements. For example, \"Mark Link\" could be entered as \"Add [title] to your bookmarks\" or \"Add this [type-name] to your bookmarks\". These wildcards will be replaced with the appropriate field from the node."
182    msgstr "Neljä ylläolevista riveistä saa sisältää seuraavia korvausmerkkauksia.  Esimerkiksi, \"Lisää kirjanmerkkeihin\" sijaan voidaan syöttää \"Lisää [title] kirjanmerkkeihisi\" tai \"Lisää tämä [type-name] kirjanmerkkeihisi\". Vastaava kenttä noodista korvaa nämä korvausmerkkaukset."
183    
184    #: views_bookmark/views_bookmark.module:405
185    msgid "Roles that may use this bookmark"
186    msgstr "Roolit, jotka saavat käyttää tätä kirjanmerkkiä"
187    
188    #: views_bookmark/views_bookmark.module:408
189    msgid "If no roles are checked, all roles may use this bookmark."
190    msgstr "Jos rooleja ei ole valittuna, kaikki roolit saavat käyttää tätä kirjanmerkkiä."
191    
192    #: views_bookmark/views_bookmark.module:413
193    msgid "What nodes this bookmark may be used on"
194    msgstr "Noodit, joissa käytetään tätä kirjanmerkkiä"
195    
196    #: views_bookmark/views_bookmark.module:416
197    msgid "Check any node types that this bookmark may be used on. You must check at least one node type."
198    msgstr "Valitse ne sisältötyypit, joissa tätä kirjanmerkkiä käytetään.  Valitse vähintään yksi sisältötyyppi."
199    
200    #: views_bookmark/views_bookmark.module:422
201    msgid "Global bookmark"
202    msgstr "Yleinen kirjanmerkki"
203    
204    #: views_bookmark/views_bookmark.module:424
205    msgid "If checked, bookmark is considered 'global' and each node is either marked or not. If unchecked, each user has his or her own bookmark flag."
206    msgstr "Jos valittuna, kirjanmerkkiä pidetään 'yleisenä', jolloin jokainen noodi on joko lisätty tai lisäämättä kirjanmerkkeihin.  Jos valitsematta, jokaisella käyttäjällä on omat kirjanmerkkivalitsimet."
207    
208    #: views_bookmark/views_bookmark.module:429
209    msgid "Teaser"
210    msgstr "Lyhennelmä"
211    
212    #: views_bookmark/views_bookmark.module:431
213    msgid "If checked, the bookmark this link will appear on the node teasier; otherwise it will only appear on the full node view."
214    msgstr "Jos valittuna, 'lisää kirjanmerkkeihin' linkki näkyy noodien lyhennelmissä; muutoin se näkyy vain kokonaisissa noodinäkymissä."
215    
216    #: views_bookmark/views_bookmark.module:436
217    msgid "Show on node edit form"
218    msgstr "Näytä noodin muokkauslomakkeessa"
219    
220    #: views_bookmark/views_bookmark.module:438
221    msgid "If checked, this bookmark will appear as a checkbox on the node editing form when new nodes are created."
222    msgstr "Jos valittuna, tämä kirjanmerkki näkyy valintaruutuna noodin muokkauslomakkeessa, kun uusia noodeja luodaan."
223    
224    #: views_bookmark/views_bookmark.module:469
225    msgid "Bookmark @bookmark has been saved."
226    msgstr "Kirjanmerkki @bookmark on tallennettu."
227    
228    #: views_bookmark/views_bookmark.module:487
229    msgid "Are you sure you want to delete %title?"
230    msgstr "Haluatko varmasti poistaa %title?"
231    
232    #: views_bookmark/views_bookmark.module:489
233    msgid "This action cannot be undone."
234    msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
235    
236    #: views_bookmark/views_bookmark.module:490
237    msgid "Cancel"
238    msgstr "Peruuta"
239    
240    #: views_bookmark/views_bookmark.module:608
241    msgid "Bookmark: Ops for @s"
242    msgstr "Kirjanmerkki: @s operaattorit"
243    
244    #: views_bookmark/views_bookmark.module:614
245    msgid "Bookmark: User for @s"
246    msgstr "Kirjanmerkki: @s käyttäjä"
247    
248    #: views_bookmark/views_bookmark.module:618
249    msgid "This will display the author of the node."
250    msgstr "Tämä näytetään noodin tekijälle."
251    
252    #: views_bookmark/views_bookmark.module:625
253    msgid "Bookmark: @s"
254    msgstr "Kirjanmerkki: @s"
255    
256    #: views_bookmark/views_bookmark.module:630
257    msgid "Currently Logged In User"
258    msgstr "Sisäänkirjautunut käyttäjä"
259    
260    #: views_bookmark/views_bookmark.module:630
261    msgid "Any User"
262    msgstr "Mikä tahansa käyttäjä"
263    
264    #: views_bookmark/views_bookmark.module:633
265    msgid "This will filter a only nodes that have the %s mark. If using <em>Any User</em>, often the <em>Node: Distinct</em> filter will also be desired. The <em>Any User</em> filter is not necessary if combining with other bookmark sorts or arguments."
266    msgstr "Tämä suodattaa vain noodeja, joissa on %s merkki.  Jos käytetään <em>Mikä tahansa käyttäjä</em>, usein tarvitaan myös <em>Node: Distinct</em> -suodatin.  <em>Mikä tahansa käyttäjä</em> -suodatin ei ole välttämätön, jos se yhdistetään toisenlaisiin kirjanmerkkeihin tai argumentteihin."
267    
268    #: views_bookmark/views_bookmark.module:637;648
269    msgid "Bookmark: @s Marked Time"
270    msgstr "Kirjanmerkki: @s lisäämisaika"
271    
272    #: views_bookmark/views_bookmark.module:642
273    msgid "This filter allows nodes to be filtered by the time they were marked by a user."
274    msgstr "Tämä suodatin mahdollistaa noodien suodatuksen kirjanmerkkeihin lisäämisajan mukaan."
275    
276    #: views_bookmark/views_bookmark.module:649
277    msgid "Sort by the time a node was last bookmarked using the %s mark."
278    msgstr "Lajittele ajan mukaan noodi on viimeksi lisätty kirjamerkkeihin käyttämällä merkkiä %s."
279    
280    #: views_bookmark/views_bookmark.module:705
281    msgid "Bookmark: Count for @s"
282    msgstr "Kirjanmerkki: @s määrä"
283    
284    #: views_bookmark/views_bookmark.module:708
285    msgid "Display the count as an integer"
286    msgstr "Näytä määrä kokonaislukuna"
287    
288    #: views_bookmark/views_bookmark.module:709
289    msgid "Display the count in a phrase"
290    msgstr "Näytä määrä lauseena"
291    
292    #: views_bookmark/views_bookmark.module:712
293    msgid "If you choose <em>Display the count in a phrase</em>, use the Option field plus the <code>@count</code> placeholder to craft your phrase."
294    msgstr "Jos valitset <em>Näytä määrä lauseena</em>, käytä valitsinkenttää ja <code>@count</code> varaajaa rakentaaksesi lauseesi."
295    
296    #: views_bookmark/views_bookmark.module:717
297    msgid "Bookmark: @s Count"
298    msgstr "Kirjanmerkki: @s määrä"
299    
300    #: views_bookmark/views_bookmark.module:718
301    msgid "Sort by the total bookmark count for each node."
302    msgstr "Lajittele joka noodin kirjanmerkkien kokonaismäärän mukaan"
303    
304    #: views_bookmark/views_bookmark.module:864
305    msgid "Bookmarks '@s' for UID"
306    msgstr "Kirjanmerkit '@s' UID:lle"
307    
308    #: views_bookmark/views_bookmark.module:866
309    msgid "This argument allows users to filter a view to nodes marked with the '%s' bookmark for the specified user."
310    msgstr "Tämä argumentti mahdollistaa näkymän suodatuksen '%s' kirjanmerkityillä noodeilla tietylle käyttäjälle."
311    
312    #: views_bookmark/views_bookmark.module:52
313    msgid "administer views bookmark"
314    msgstr "hallinnoi näkymien kirjanmerkkejä"
315    

Legend:
Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.1.2.1

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2