/[drupal]/contributions/modules/webfm/translations/modules-webfm.de_.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/modules/webfm/translations/modules-webfm.de_.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Dec 2 18:25:44 2008 UTC (11 months, 3 weeks ago) by robmilne
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--2-10-RC3, DRUPAL-6--2-10-RC5, DRUPAL-6--2-10-RC4, DRUPAL-6--2-11, DRUPAL-6--2-10, HEAD
File MIME type: text/x-gettext
Rename po to translations as per node 250785
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: webfm\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2008-11-18 18:02+0100\n"
6 "Last-Translator: Niels Hackius <niels.hackius@tu-harburg.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Poedit-Language: German\n"
12 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15 #: webfm_file.inc:17
16 #: ;225
17 msgid "The directory %directory is not writable."
18 msgstr "Der Ordner %directory ist schreibgeschützt."
19
20 #: webfm_file.inc:52
21 msgid "webfm_rename_db_dir_recur error - db may be corrupted"
22 msgstr "webfm_rename_db_dir_recur error - Datenbank eventuell beschädigt"
23
24 #: webfm_file.inc:59
25 msgid "rename %file fail"
26 msgstr "Umbenennen von %file fehlgeschlagen"
27
28 #: webfm.module:11
29 msgid ""
30 "Webfm is a hierarchical file system manager.\n"
31 " Webfm does not use a flat file system (a single directory indexed by a\n"
32 " database). Webfm allows users to arrange files on the server in the\n"
33 " same way they do on their local storage drives. This ability to\n"
34 " heirarchically arrange files greatly enhances the managability of large\n"
35 " collections of data."
36 msgstr "Webfm ist ein hierarchischer Datei-Struktur-Manager Webfm verwendet kein flaches Datei-System (ein einziges Verzeichnes welches von einer Datenbank verwaltet wird). Webfm erlaubt es die Dateien auf dem Server zu verschieben, genau wie man es lokal tun würde. Diese Möglichkeit erlaubt es große Mengen von Daten mit Webfm zu verwalten."
37
38 #: webfm.module:17
39 msgid ""
40 "Note that webfm uses <b>includes/file.inc</b> which manages the\n"
41 " file system path. The <b>Root Directory</b> and <b>Ftp root directory\n"
42 " </b> paths are relative to this file system path and must be prefaced\n"
43 " with a \"/\"."
44 msgstr ""
45 "Bitte beachten: Webfm benutzt die Datei <b>includes/file.inc</b> - diese verwaltet das \n"
46 "Dateisystem. Das <b>Wurzel-Verzeichnis (Root Directory)</b> und das </b>FTP-Wurzel-Verzeichnis (Ftp root directory)</b>\n"
47 "sind Pfade, welche relativ zu diesem Dateisystem-Pfad sind und müssen mit einem \"/\" beginnen."
48
49 #: webfm.module:22
50 msgid ""
51 "Webfm uses ajax and javascript extensively to provide\n"
52 " application intensive functionality such as file/dir move and ordering\n"
53 " of attachments via drag-and-drop. The context menuing provided by the\n"
54 " right mouse button click provides context sensitive menus for user\n"
55 " selection. Javascript must be enabled for webfm to function."
56 msgstr ""
57 "Webfm verwnedet Ajax und Javascript um Funktionalitäten\n"
58 "wie das Verschieben von Dateien/Ordner oder das ordnen von Anhängen\n"
59 "zu erlauben. Das Kontext-Menu, welches über die rechte Maustaste erreichbar ist\n"
60 "erlaubt Kontextabhängige Einstellungen für den vom Nuter ausgewählten Inhalt.\n"
61 "Javascript muss aktiviert sein, damit webfm funktioniert."
62
63 # translation not complete
64 #: webfm.module:27
65 msgid ""
66 "Webfm presents two left hand blocks to represent directory\n"
67 " trees and a right hand block to list the contents of the current\n"
68 " directory. The upper left block represents the directory structure of\n"
69 " file data enumerated in the database and available to the site for\n"
70 " attachment to content. The lower left block is the directory structure\n"
71 " of the \"ftp\" directory. This tree is outside the region accessible to\n"
72 " drupal content and its purpose is as a bulk upload area. For sites with\n"
73 " large sets of documents, ftp is an good method of bulk transfer,\n"
74 " especially if secure shell access does not exist (ie: inexpensive\n"
75 " hosting). A hierarchical structure can be constructed in this area to\n"
76 " be instantly copied and enumerated in the database with a single drag\n"
77 " operation."
78 msgstr "Webfm wird links zwei Kästen anzeigen um die Verzeichnisstruktur abzubilden und rechts einen Kasten zeigen um die Inhalte des derzeigtigen Ordners anzuzgiegen. Der obere linke Kasten bildet jene Dateien ab, welche in der Datenbank und auf der Seite zum anhängen verfügbar snd. Der untere linke Kasten zeigt jene Dateien an, welche im \"ftp\"-Verzeichnis vorhanden sind. Dieses Verzeichnis ist nicht Teil der eignenen Drupal-Seite: Hintergrund ist es das massenhafte Hochladen zu erlauben."
79
80 #: webfm.module:42
81 msgid "Enable the Web Networks File Browser."
82 msgstr "Aktivieren von Web Networks File Browser."
83
84 #: webfm.module:53
85 msgid "Root directory"
86 msgstr "Wurzel-Verzeichniss"
87
88 #: webfm.module:57
89 msgid ""
90 "Root directory used to present the filebrowser\n"
91 " interface. Users will not be able to go up from this folder.<br />\n"
92 " <br />This path is relative to \"File system path\" set in\n"
93 " admin/settings and must be preceeded with a slash."
94 msgstr ""
95 "Wurzel-Verzeichnis welches im Datei-Browser angezeigt wird\n"
96 "Den Nutzern wird es nicht möglich sein höher als diesen Ordner zu gehen.<br />\n"
97 "<br />Dieser Pfad muss relativ zum in \"\admin/settings\" angebebenen \"Dateisystem-Pfad\" angegebenen werden."
98
99 #: webfm.module:65
100 msgid "FTP root directory"
101 msgstr "Wurzel-Verzeichnis für FTP"
102
103 #: webfm.module:69
104 msgid ""
105 "WebFM allows you to move files from a specified\n"
106 " FTP folder to the file manager thereby making those files available\n"
107 " to your drupal site. The benefit of this feature is to allow you to\n"
108 " do bulk uploads of files via FTP and then let webFM make your site\n"
109 " aware of them via drag and drop.<br /><br />This path is relative to\n"
110 " \"File system path\" set in admin/settings and must be preceeded with\n"
111 " a slash."
112 msgstr ""
113 "WebFM erlaubt es Dateien aus einen angegebenen FTP Ordner auf die eigenen Drupal-Seite zu kopieren. \n"
114 "Der Vorteil davon ist es, dass man Massen-Uploads von Dateien via FTP abwickeln kann und diese Dateien via \"drag and drop\" auf der Seite verfügbar machen kann<br /><br />Dieser Pfad muss relativ zum in \"\admin/settings\" angebebenen \"Dateisystem-Pfad\" angegebenen werden."
115
116 #: webfm.module:79
117 msgid "Icon directory"
118 msgstr "Icon Verzeichnis"
119
120 #: webfm.module:83
121 msgid "Name of directory where file type icons are stored (relative to base url)."
122 msgstr "Name des Verzeichnisses wo die Icons gespeichert werden (relativ zur Wurzel URL (base url))"
123
124 #: webfm.module:88
125 msgid "Append file links to Node Body"
126 msgstr "Dateiverknüpfungen dem Inhaltsfeld des Eintrags hinzufügen"
127
128 #: webfm.module:90
129 msgid ""
130 "Check this box to append downloadable attachments to the node body.\n"
131 " <br />This setting does not affect the attachment block."
132 msgstr "Auswählen damit herunterladbare Anhänge dem Inhaltsfelds des Eintrags hinzugefügt werden.<br />Diese Einstellung beeinflusst den \"attachment\"-Block nicht."
133
134 #: webfm.module:96
135 msgid "Webfm javascript debug"
136 msgstr "Webfm javascript debug"
137
138 #: webfm.module:98
139 msgid "Check this box for javascript debug messaging."
140 msgstr "Auswählen um javascript debugging zu aktivieren."
141
142 #: webfm.module:103
143 msgid "Forbidden"
144 msgstr "Unzulässig"
145
146 #: webfm.module:105
147 msgid "Forbidden file types (use comma delimited with no spaces)"
148 msgstr "Unzulässige Dateierweiterungen (kommagetrennte Aufzählung ohne Leerzeichen)"
149
150 #: webfm.module:113
151 msgid "Settings for @role"
152 msgstr "Einstellungen für @role"
153
154 #: webfm.module:120
155 msgid "Permitted file extensions"
156 msgstr "Zulässige Dateierweiterungen"
157
158 #: webfm.module:123
159 msgid "Extensions that users in this role can upload. Separate extensions with a space and do not include the leading dot."
160 msgstr "Dateierweiterungen, welche dieser Nutzer hinzufügen kann. Einzelne Dateierweiterungen ohne den ersten Punkt angeben und mit Leerzeichen trennen."
161
162 #: webfm.module:128
163 msgid "Maximum file size per upload"
164 msgstr " Maximale Dateigröße pro Upload"
165
166 #: webfm.module:132
167 msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
168 msgstr "Die maximale Größe einer Datei ein Benutzer hochladen kann (in Megabyte)."
169
170 #: webfm.module:137
171 msgid "Total file size per user"
172 msgstr "Speicherplatz pro Benutzer insgesamt"
173
174 #: webfm.module:141
175 msgid "The maximum size of all files a user can have on the site (in megabytes)."
176 msgstr "Die maximale Größe aller Dateien, welche ein Nutzer online haben kann (in Megabytes)."
177
178 #: webfm.module:151
179 #: ;151
180 msgid "access webfm"
181 msgstr "Zugriff auf webfm"
182
183 #: webfm.module:151
184 #: ;151
185 msgid "attach WebFM files"
186 msgstr "webfm Dateien anhängen"
187
188 #: webfm.module:151
189 msgid "see webfm_attachments"
190 msgstr "webfm_attachments anzeigen"
191
192 #: webfm.module:161
193 #: ;166;172
194 msgid "Web File Manager"
195 msgstr "Web Datei-Verwaltung"
196
197 #: webfm.module:178
198 msgid "File Not Found"
199 msgstr "Datei nicht gefunden"
200
201 #: webfm.module:184
202 msgid "Webfm Settings"
203 msgstr "webfm Einstellungen"
204
205 #: webfm.module:185
206 msgid "Configure WebFM."
207 msgstr "webfm konfigurieren."
208
209 #: webfm.module:199
210 msgid "Webfm File Attachments"
211 msgstr "webfm Dateianhänge"
212
213 #: webfm.module:206
214 msgid "Attachments"
215 msgstr "Anhänge"
216
217 #: webfm.module:281
218 msgid "Attachment"
219 msgstr "Anhang"
220
221 #: webfm.module:281
222 msgid "Size"
223 msgstr "Größe"
224
225 #: webfm.module:303
226 msgid "Webfm Attachments"
227 msgstr "Webfm Anhänge"
228
229 #: webfm.module:304
230 msgid "Disabled"
231 msgstr "Deaktiviert"
232
233 #: webfm.module:304
234 msgid "Enabled"
235 msgstr "Aktiviert"
236
237 #: webfm.module:326
238 msgid "Attached files"
239 msgstr "Angehängte Dateien"
240
241 #: webfm.module:327
242 msgid "Drag attachments to set order.<br />Changes made to the attachments are not permanent until you save this post."
243 msgstr "Ziehen Sie Anhänge um sie zu sortieren.<br /> Änderungen an den Anhängen sind erst dauerhaft, wenn sie diesen Eintrag speichern."
244
245 #: webfm.module:340
246 msgid "File Browser"
247 msgstr "Datei Verwaltung"
248
249 #: webfm.module:347
250 #: ;699
251 msgid "File Upload"
252 msgstr "Datei hochladen"
253
254 #: webfm.module:350
255 #: ;702
256 msgid "Uploaded file will be saved to the current directory."
257 msgstr "Die hochgeladene Datei wird im aktuellen Verzeichnis gespeichert."
258
259 #: webfm.module:387
260 #: ;448
261 msgid "illegal name for ftp root directory"
262 msgstr "Unzulässiger Name für das FTP-Wurzel-Verzeichnis"
263
264 #: webfm.module:410
265 msgid "Upload Success"
266 msgstr "Hochladen erfolgreich"
267
268 #: webfm.module:413
269 msgid "webfm_dbinsert_file() failed"
270 msgstr "webfm_dbinsert_file() fehlgeschlagen"
271
272 #: webfm.module:417
273 msgid "Upload success"
274 msgstr "Upload erfolgreich"
275
276 #: webfm.module:420
277 msgid "file_move to %path failed"
278 msgstr "Verschieben der Datei nach %path fehlgeschlagen."
279
280 #: webfm.module:423
281 msgid "file %s is not valid for upload"
282 msgstr "%s - ist nicht für das Hochladen zugleassen."
283
284 #: webfm.module:426
285 msgid "file_check_upload() failed"
286 msgstr "Überprüfung (file_check_upload()) des Upload fehlgeschlagen."
287
288 #: webfm.module:429
289 msgid "Invalid destination path: %dest"
290 msgstr "Ungültiger Ziel-Pfad: %dest"
291
292 #: webfm.module:432
293 msgid "Invalid upload path"
294 msgstr "Ungültiger Pfad"
295
296 #: webfm.module:478
297 msgid "New_Folder"
298 msgstr "Neuer Ordner"
299
300 #: webfm.module:722
301 msgid "Upload file"
302 msgstr "Datei hochladen"
303
304 #: webfm.module:723
305 msgid "Upload"
306 msgstr "Hochladen"
307
308 #: webfm.module:1158
309 msgid "Query Failed: Could not insert file into the database"
310 msgstr "Datei konnte nicht der Datenbank hinzugefügt werden."
311
312 #: webfm.module:1200
313 msgid "webfm_dbupdate_file() err: fid=%fid"
314 msgstr "Fehler mit webfm_dbupdate_file(): fid=%fid"
315
316 #: webfm.module:1238
317 msgid "%name can not be uploaded because it does not have one of the following extensions: %files-allowed."
318 msgstr "%name kann nicht hochgeladen werden. Nur Datieen mit folgenden Erweiterungen sind zuöässig: %files-allowed."
319
320 #: webfm.module:1242
321 msgid "%name can not be attached to this post, because it exceeded the maximum filesize of %maxsize."
322 msgstr "%name kann diesem Eintrag nicht hinzugefügt werden, weil die maximale Dateigröße von %maxsize überschritten wird."
323
324 #: webfm.module:1246
325 msgid "%name can not be attached to this post, because the disk quota of %quota has been reached."
326 msgstr "%name kann diesem Eintrag nicht hinzugefügt werden, weil der maximale Speicherplatz von %quota erreicht wurde."
327
328 #: webfm.module:1250
329 msgid "The selected file can not be attached to this post, because the filename is too long."
330 msgstr "Die ausgewählte Datei kann diesem Eintrag nicht hinzugefügt werden, weil der Dateiname zu lang ist."
331
332 #: webfm.module:1269
333 msgid "file %s has no db record"
334 msgstr "Datei %s hat keinen Datenbankeintrag"
335
336 #: webfm.module:1335
337 msgid "Query Failed: Could not delete file %fid ."
338 msgstr "Fehlgeschlagen: Konnte %fid nicht löschen."
339
340 #: webfm.module:1354
341 msgid "fid= %fid"
342 msgstr "fid= %fid"
343
344 #: webfm.module:1405
345 msgid "File is already attached to this node."
346 msgstr "Datei wurde diesem Eintrag bereits angehängt."
347
348 #: webfm.module:1412
349 msgid "Query Failed: Could not attach files to node "
350 msgstr "Fehlgeschlagen: Konnte Datei nicht dem Eintrag hinzufügen."
351
352 #: webfm.module:1432
353 msgid "Query Failed: Could not detach file %fid from node %nid"
354 msgstr "Fehlgeschlagen: Konnte Datei %fid nicht vom Eintrag %nid entfernen."
355
356 #: webfm.module:1449
357 msgid "Query Failed: Could not detach file %fid from nodes."
358 msgstr "Fehlgeschlagen: Konnte Datei %fid nicht von den Einträgen entfernen."
359
360 #: webfm.module:0
361 #: webfm.info:0
362 #: ;0
363 #: contrib/webfm_ext_example/webfm_ext_example.info:0
364 msgid "webfm"
365 msgstr "webfm"
366
367 #: webfm.info:0
368 msgid "Heirarchical filesystem manager."
369 msgstr "Hierarchische Datei-Verwaltung."
370
371 #: webfm.info:0
372 #: contrib/webfm_ext_example/webfm_ext_example.info:0
373 msgid "Core - optional"
374 msgstr "Core - optional"
375
376 #: contrib/webfm_ext_example/webfm_ext_example.info:0
377 msgid "webfm_ext_example"
378 msgstr "webfm_ext_example"
379
380 #: contrib/webfm_ext_example/webfm_ext_example.info:0
381 msgid "Webfm extension example."
382 msgstr "Webfm Erweiterungs-Beispiel"
383

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2