| 1 |
# translation of installer.po to Hebrew
|
| 2 |
# $Id: he.po.txt,v 1.1 2007/03/10 16:22:46 yhager Exp $
|
| 3 |
# LANGUAGE translation of Drupal (installer)
|
| 4 |
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
| 5 |
# Generated from files:
|
| 6 |
# install.php,v 1.34 2007/01/10 10:15:07 unconed
|
| 7 |
# database.mysql.inc,v 1.66 2006/12/27 22:50:09 dries
|
| 8 |
# database.mysqli.inc,v 1.32 2006/12/27 22:50:09 dries
|
| 9 |
# database.pgsql.inc,v 1.43 2006/12/27 22:13:56 dries
|
| 10 |
# install.inc,v 1.31 2007/01/02 05:05:38 drumm
|
| 11 |
# install.mysql.inc,v 1.4 2006/12/27 13:02:34 drumm
|
| 12 |
# install.mysqli.inc,v 1.6 2006/12/27 13:02:34 drumm
|
| 13 |
# install.pgsql.inc,v 1.2 2006/12/27 13:02:34 drumm
|
| 14 |
# locale.inc,v 1.105 2007/01/05 05:32:22 unconed
|
| 15 |
# theme.inc,v 1.336 2007/01/02 05:05:38 drumm
|
| 16 |
# unicode.inc,v 1.23 2006/12/06 16:15:52 dries
|
| 17 |
# system.install,v 1.68 2007/01/09 08:30:31 dries
|
| 18 |
#
|
| 19 |
# Yuval Hager <yuval@avramzon.net>, 2007.
|
| 20 |
msgid ""
|
| 21 |
msgstr ""
|
| 22 |
"Project-Id-Version: installer\n"
|
| 23 |
"POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:16+0100\n"
|
| 24 |
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 08:45+0200\n"
|
| 25 |
"Last-Translator: Yuval Hager <yuval@avramzon.net>\n"
|
| 26 |
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
| 27 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 28 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 29 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 30 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 31 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 32 |
|
| 33 |
#: install.php:92
|
| 34 |
msgid "All necessary changes to %file have been made, so you should now remove write permissions to this file. Failure to remove write permissions to this file is a security risk."
|
| 35 |
msgstr "כל השינויים הדרושים לקובץ <span dir=\"ltr\">%file</span> נעשו, לכן כדאי לבטל את הרשאות הכתיבה לקובץ זה. המנעות מביטול הרשאות הכתיבה לקובץ זה תיצור סיכון אבטחה."
|
| 36 |
|
| 37 |
#: install.php:95
|
| 38 |
msgid "All necessary changes to %file have been made. It has been set to read-only for security."
|
| 39 |
msgstr ""
|
| 40 |
|
| 41 |
#: install.php:158
|
| 42 |
msgid "The @drupal installer requires write permissions to %file during the installation process."
|
| 43 |
msgstr "מערכת ההתקנה של @drupal צריכה הרשאות כתיבה לקובץ <span dir=\"ltr\">%file</span> בזמן תהליך ההתקנה."
|
| 44 |
|
| 45 |
#: install.php:160
|
| 46 |
msgid "Drupal database setup"
|
| 47 |
msgstr "התקנת מסד נתונים לדרופל"
|
| 48 |
|
| 49 |
#: install.php:170
|
| 50 |
msgid "Database configuration"
|
| 51 |
msgstr "הגדרות מסד הנתונים"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: install.php:183
|
| 54 |
msgid "Your web server does not appear to support any common database types. Check with your hosting provider to see if they offer any databases that <a href=\"@drupal-databases\">Drupal supports</a>."
|
| 55 |
msgstr ""
|
| 56 |
|
| 57 |
#: install.php:189
|
| 58 |
msgid "Basic options"
|
| 59 |
msgstr "אפשרויות בסיסיות"
|
| 60 |
|
| 61 |
#: install.php:190
|
| 62 |
msgid "To set up your @drupal database, enter the following information."
|
| 63 |
msgstr "כדי להגדיר את מסד הנתונים שלך עבור @drupal, יש להזין את הפרטים הבאים."
|
| 64 |
|
| 65 |
#: install.php:198
|
| 66 |
msgid "Database type"
|
| 67 |
msgstr "סוג מסד הנתונים"
|
| 68 |
|
| 69 |
#: install.php:202
|
| 70 |
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
|
| 71 |
msgstr "סוג מסד הנתונים בו יאוחסנו נתוני @drupal."
|
| 72 |
|
| 73 |
#: install.php:204
|
| 74 |
msgid "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must exist on your server before @drupal can be installed."
|
| 75 |
msgstr "שם מסד הנתונים בו יאוחסנו הנתונים של @drupal. חייב להיות קיים על השרת לפני שניתן יהיה להתקין את @drupal."
|
| 76 |
|
| 77 |
#: install.php:213
|
| 78 |
msgid "The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. It must exist on your server before @drupal can be installed."
|
| 79 |
msgstr "שם מסד הנתונים מסוג %db_type שלך שבו יאוכסנו הנתונים של @drupal. חייב להיות קיים על השרת לפני שניתן יהיה להתקין את @drupal."
|
| 80 |
|
| 81 |
#: install.php:220
|
| 82 |
msgid "Database name"
|
| 83 |
msgstr "שם מסד הנתונים"
|
| 84 |
|
| 85 |
#: install.php:231
|
| 86 |
msgid "Database username"
|
| 87 |
msgstr "שם המשתמש במסד הנתונים"
|
| 88 |
|
| 89 |
#: install.php:241
|
| 90 |
msgid "Database password"
|
| 91 |
msgstr "סיסמת מסד הנתונים"
|
| 92 |
|
| 93 |
#: install.php:249
|
| 94 |
msgid "Advanced options"
|
| 95 |
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
|
| 96 |
|
| 97 |
#: install.php:252
|
| 98 |
msgid "These options are only necessary for some sites. If you're not sure what you should enter here, leave the default settings or check with your hosting provider."
|
| 99 |
msgstr "אפשרויות אלו נדרשות עבור אתרים מסוימים בלבד. אם אינך בטוח מה לרשום כאן, השאר את הערכים כמות שהם, או בדוק עם ספק האכסון שלך."
|
| 100 |
|
| 101 |
#: install.php:258
|
| 102 |
msgid "Database host"
|
| 103 |
msgstr "כתובת מארח מסד הנתונים"
|
| 104 |
|
| 105 |
#: install.php:263
|
| 106 |
msgid "If your database is located on a different server, change this."
|
| 107 |
msgstr "אם מסד הנתונים שלך נמצא על שרת אחר, שנה כאן."
|
| 108 |
|
| 109 |
#: install.php:269
|
| 110 |
msgid "Database port"
|
| 111 |
msgstr "יציאת (port) מסד הנתונים"
|
| 112 |
|
| 113 |
#: install.php:273
|
| 114 |
msgid "If your database server is listening to a non-standard port, enter its number."
|
| 115 |
msgstr "אם השרת של מסד הנתונים מאזין על יציאה אחרת מאשר הסטנדרטית, הכנס את המספר הזה כאן."
|
| 116 |
|
| 117 |
#: install.php:279
|
| 118 |
msgid "Table prefix"
|
| 119 |
msgstr "קידומת לטבלאות"
|
| 120 |
|
| 121 |
#: install.php:283
|
| 122 |
msgid "If more than one @drupal web site will be sharing this database, enter a table prefix for your @drupal site here."
|
| 123 |
msgstr "אם יש יותר מאתר @drupal אחד שחולק את מסד הנתונים הזה, הכנס את קידומת הטבלאות הדרושה לאתר @drupal שלך כאן."
|
| 124 |
|
| 125 |
#: install.php:288;429;485
|
| 126 |
msgid "Save configuration"
|
| 127 |
msgstr "שמור הגדרות"
|
| 128 |
|
| 129 |
#: install.php:315
|
| 130 |
msgid "You have configured @drupal to use the default username and password. This is not allowed for security reasons."
|
| 131 |
msgstr "מסיבות אבטחה, אסור להשתמש בשם המשתמש והסיסמא שמסופקים כברירת מחדל."
|
| 132 |
|
| 133 |
#: install.php:320
|
| 134 |
msgid "The database table prefix you have entered, %db_prefix, is invalid. The table prefix can only contain alphanumeric characters, underscores or dots."
|
| 135 |
msgstr "קידומת הטבלאות שהכנסת, %db_prefix, אינה תקפה. על קידומת זו להכיל אותיות, מספרים, קוים תחתיים ונקודות בלבד."
|
| 136 |
|
| 137 |
#: install.php:324
|
| 138 |
msgid "Database port must be a number."
|
| 139 |
msgstr "יציאת מסד הנתונים חייבת להיות מספר."
|
| 140 |
|
| 141 |
#: install.php:334
|
| 142 |
msgid "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a %db_type server, however your PHP installation currently does not support this database type."
|
| 143 |
msgstr "בקובץ ההגדרות %settings_file מוגדר ל@drupal להשתמש בשרת מסוג %db_type, ברם התקנת PHP שלך אינה תומכת בשרת מסוג זה."
|
| 144 |
|
| 145 |
#: install.php:347
|
| 146 |
msgid "In order for Drupal to work and to proceed with the installation process you must resolve all permission issues reported above. We were able to verify that we have permission for the following commands: %commands. For more help with configuring your database server, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what any of this means you should probably contact your hosting provider."
|
| 147 |
msgstr ""
|
| 148 |
|
| 149 |
#: install.php:402
|
| 150 |
msgid "Select an installation profile"
|
| 151 |
msgstr "בחר את תצורת ההתקנה"
|
| 152 |
|
| 153 |
#: install.php:460
|
| 154 |
msgid "Choose your preferred language"
|
| 155 |
msgstr "בחר את השפה המועדפת עליך"
|
| 156 |
|
| 157 |
#: install.php:473
|
| 158 |
msgid "(@language)"
|
| 159 |
msgstr "(@language)"
|
| 160 |
|
| 161 |
#: install.php:479
|
| 162 |
msgid "(built-in)"
|
| 163 |
msgstr "(מובנה)"
|
| 164 |
|
| 165 |
#: install.php:495
|
| 166 |
msgid "No profiles available"
|
| 167 |
msgstr "אין תצורות התקנה זמינות"
|
| 168 |
|
| 169 |
#: install.php:496
|
| 170 |
msgid "We were unable to find any installer profiles. Installer profiles tell us what modules to enable and what schema to install in the database. A profile is necessary to continue with the installation process."
|
| 171 |
msgstr "לא מצאנו אף תצורת התקנה. תצורת ההתקנה מגדירה אילו רכיבים להפעיל, ואיזו סכמה להתקין במסד הנתונים. תצורה היא הכרחית כדי להמשיך בתהליך ההתקנה."
|
| 172 |
|
| 173 |
#: install.php:508
|
| 174 |
msgid "Drupal already installed"
|
| 175 |
msgstr "דרופל כבר מותקן"
|
| 176 |
|
| 177 |
#: install.php:509
|
| 178 |
msgid "<ul><li>To start over, you must empty your existing database.</li><li>To install to a different database, edit the appropriate <em>settings.php</em> file in the <em>sites</em> folder.</li><li>To upgrade an existing installation, proceed to the <a href=\"@base-url/update.php\">update script</a>.</li></ul>"
|
| 179 |
msgstr ""
|
| 180 |
"<ul><li> "
|
| 181 |
"כדי להתחיל מחדש, עליך לרוקן את מסד הנתונים."
|
| 182 |
"</li><li> "
|
| 183 |
"כדי להתקין למסד נתונים אחר, ערוך את קובץ ההגדרות המתאים - "
|
| 184 |
" <em> settings.php </em> "
|
| 185 |
" בתיקיה"
|
| 186 |
"<em> sites</em>. </li><li> "
|
| 187 |
"כדי לשדרג התקנה קיימת, עבור אל"
|
| 188 |
"<a href=\"@base-url/update.php\"> "
|
| 189 |
"תסריט השדרוג"
|
| 190 |
"</a>. </li></ul>"
|
| 191 |
|
| 192 |
#: install.php:520
|
| 193 |
msgid "Modules missing"
|
| 194 |
msgstr "חסרים רכיבים"
|
| 195 |
|
| 196 |
#: install.php:521
|
| 197 |
msgid "One or more required modules are missing. Please check the error messages and <a href=\"!url\">try again</a>."
|
| 198 |
msgstr "רכיב אחד או יותר חסרים. אנא בדוק את הודעות השגיאה ו<a href=\"!url\">נסה שוב</a>."
|
| 199 |
|
| 200 |
#: install.php:540
|
| 201 |
msgid "@drupal installation complete"
|
| 202 |
msgstr "התקנת @drupal הושלמה"
|
| 203 |
|
| 204 |
#: install.php:541
|
| 205 |
msgid "Congratulations, @drupal has been successfully installed."
|
| 206 |
msgstr "ברכות, @drupal הותקן בהצלחה."
|
| 207 |
|
| 208 |
#: install.php:556
|
| 209 |
msgid "Please review the messages above before continuing on to <a href=\"@url\">your new site</a>."
|
| 210 |
msgstr "אנא בדוק את ההודעות למעלה לפני שתמשיך ל<a href=\"@url\">אתר החדש שלך</a>."
|
| 211 |
|
| 212 |
#: install.php:556
|
| 213 |
msgid "You may now visit <a href=\"@url\">your new site</a>."
|
| 214 |
msgstr "תוכל כעת לגלוש אל <a href=\"@url\">האתר החדש שלך</a>."
|
| 215 |
|
| 216 |
#: install.php:575
|
| 217 |
msgid "Currently using !item !version"
|
| 218 |
msgstr "כרגע מותקן !item !version"
|
| 219 |
|
| 220 |
#: install.php:579
|
| 221 |
msgid "Incompatible environment"
|
| 222 |
msgstr "סביבה לא תואמת"
|
| 223 |
|
| 224 |
#: (duplicate) includes/database.mysql.inc:24 includes/database.mysqli.inc:27
|
| 225 |
msgid "MySQL database"
|
| 226 |
msgstr "מסד נתונים מסוג MySQL"
|
| 227 |
|
| 228 |
#: (duplicate) includes/database.mysql.inc:30 includes/database.mysqli.inc:33
|
| 229 |
msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version."
|
| 230 |
msgstr "שרת הMySQL שלך ישן מדי. דרופל דורש MySQL מגרסה %version ומעלה."
|
| 231 |
|
| 232 |
#: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:23
|
| 233 |
msgid "PostgreSQL database"
|
| 234 |
msgstr "מסד נתונים מסוג PostgreSQL"
|
| 235 |
|
| 236 |
#: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:29
|
| 237 |
msgid "Your PostgreSQL Server is too old. Drupal requires at least PostgreSQL %version."
|
| 238 |
msgstr "שרת הPostgreSQL שלך ישן מדי. דרופל דורש PostgreSQL מגרסה %version ומעלה."
|
| 239 |
|
| 240 |
#: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:405
|
| 241 |
msgid "Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding (%encoding). It is possible it will not work as expected. It is advised to recreate it with UTF-8/Unicode encoding. More information can be found in the <a href=\"@url\">PostgreSQL documentation</a>."
|
| 242 |
msgstr ""
|
| 243 |
|
| 244 |
#: includes/install.inc:229
|
| 245 |
msgid "Failed to modify %settings, please verify the file permissions."
|
| 246 |
msgstr "שינוי %settings נכשל, אנא וודא שהרשאות הקובץ נכונות."
|
| 247 |
|
| 248 |
#: includes/install.inc:233
|
| 249 |
msgid "Failed to open %settings, please verify the file permissions."
|
| 250 |
msgstr "פתיחת %settings נכשלה, אנא וודא שהרשאות הקובץ נכונות."
|
| 251 |
|
| 252 |
#: includes/install.inc:287
|
| 253 |
msgid "The %module module is required but was not found. Please move it into the <em>modules</em> subdirectory."
|
| 254 |
msgstr "הרכיב %module נדרש אך לא נמצא. אנא הזה אותו לתיקית המשנה <em>modules</em>."
|
| 255 |
|
| 256 |
#: includes/install.mysql.inc:24
|
| 257 |
msgid "PHP MySQL support not enabled."
|
| 258 |
msgstr "אין תמיכה של PHP ב-MySQL."
|
| 259 |
|
| 260 |
#: includes/install.mysql.inc:44 includes/install.mysqli.inc:39
|
| 261 |
msgid "Failure to connect to your MySQL database server. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct database hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
|
| 262 |
msgstr ""
|
| 263 |
"בעיה בהתחברות למסד הנתונים מסוג MySQL שלך. הוא מדווח את השגיאה הבאה: "
|
| 264 |
"<br />"
|
| 265 |
"<span dir=\"ltr\">"
|
| 266 |
"%error "
|
| 267 |
"</span>"
|
| 268 |
"<ul> <li> "
|
| 269 |
"האם אתה בטוח שסיפקת את שם המשתמש והסיסמא הנכונים?"
|
| 270 |
"</li><li> "
|
| 271 |
"האם אתה בטוח שכתובת המחשב המארח את מסד הנתונים נכונה?"
|
| 272 |
"</li><li> "
|
| 273 |
"האם אתה בטוח ששרת בסיס הנתונים רץ כרגע?"
|
| 274 |
"</li></ul> "
|
| 275 |
"לפרטים נוספים תוכל לקרוא את <a href=\"http://drupal.org/node/258\">חוברת ההתקנה והשדרוג</a> של דרופל. "
|
| 276 |
"אם אינך בטוח על מה מדובר כאן, כדאי שתיצור קשר עם ספק האכסון שלך."
|
| 277 |
|
| 278 |
#: includes/install.mysql.inc:50 includes/install.mysqli.inc:45
|
| 279 |
msgid "We were able to connect to the MySQL database server (which means your username and password are valid) but not able to select your database. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct database name?</li><li>Are you sure the database exists?</li><li>Are you sure the username has permission to access the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
|
| 280 |
msgstr ""
|
| 281 |
"הצלחנו להתחבר לשרת מסד הנתונים מסוג MySQL (זה אומר ששם המשתמש והסיסמא תקפים) אבל לא הצלחנו למצוא שם את מסד הנתונים שהגדרת. "
|
| 282 |
"השגיאה המדווחת מהשרת היא: "
|
| 283 |
"<br />%error. "
|
| 284 |
"<ul><li> "
|
| 285 |
"האם אתה בטוח ששם מסד הנתונים נכון?"
|
| 286 |
"</li><li> "
|
| 287 |
"האם אתה בטוח שמסד הנתונים קיים?"
|
| 288 |
"</li><li> "
|
| 289 |
"האם אתה בטוח שלמשתמש זה יש הרשאות מתאימות לגישה למסד הנתונים?"
|
| 290 |
"</li></ul> "
|
| 291 |
"לעזרה נוספת, ראה "
|
| 292 |
"<a href=\"http://drupal.org/node/258\"> "
|
| 293 |
"חוברת ההדרכה להתקנה ושדרוג"
|
| 294 |
"</a>. "
|
| 295 |
"אם אינך בטוח במה מדובר, פנה לספק האכסון שלך."
|
| 296 |
|
| 297 |
#: includes/install.mysql.inc:60 includes/install.mysqli.inc:55
|
| 298 |
msgid "We were unable to create a test table on your MySQL database server with the command %query. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure the configured username has the necessary MySQL permissions to create tables in the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
|
| 299 |
msgstr ""
|
| 300 |
|
| 301 |
#: includes/install.mysql.inc:71 includes/install.mysqli.inc:66
|
| 302 |
msgid "We were unable to insert a value into a test table on your MySQL database server. We tried inserting a value with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
|
| 303 |
msgstr ""
|
| 304 |
|
| 305 |
#: includes/install.mysql.inc:82 includes/install.mysqli.inc:77
|
| 306 |
msgid "We were unable to update a value in a test table on your MySQL database server. We tried updating a value with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
|
| 307 |
msgstr ""
|
| 308 |
|
| 309 |
#: includes/install.mysql.inc:93 includes/install.mysqli.inc:88
|
| 310 |
msgid "We were unable to lock a test table on your MySQL database server. We tried locking a table with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
|
| 311 |
msgstr ""
|
| 312 |
|
| 313 |
#: includes/install.mysql.inc:104 includes/install.mysqli.inc:99
|
| 314 |
msgid "We were unable to unlock a test table on your MySQL database server. We tried unlocking a table with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
|
| 315 |
msgstr ""
|
| 316 |
|
| 317 |
#: includes/install.mysql.inc:115 includes/install.mysqli.inc:110
|
| 318 |
msgid "We were unable to delete a value from a test table on your MySQL database server. We tried deleting a value with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
|
| 319 |
msgstr ""
|
| 320 |
|
| 321 |
#: includes/install.mysql.inc:126 includes/install.mysqli.inc:121
|
| 322 |
msgid "We were unable to drop a test table from your MySQL database server. We tried dropping a table with the command %query and MySQL reported the following error %error."
|
| 323 |
msgstr ""
|
| 324 |
|
| 325 |
#: includes/install.mysqli.inc:24
|
| 326 |
msgid "PHP MySQLi support not enabled."
|
| 327 |
msgstr ""
|
| 328 |
|
| 329 |
#: includes/install.pgsql.inc:24
|
| 330 |
msgid "PHP PostgreSQL support not enabled."
|
| 331 |
msgstr ""
|
| 332 |
|
| 333 |
#: includes/install.pgsql.inc:43
|
| 334 |
msgid "Failure to connect to your PostgreSQL database server. PostgreSQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct database hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li><li>Are you sure you typed the correct database name?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
|
| 335 |
msgstr ""
|
| 336 |
|
| 337 |
#: includes/install.pgsql.inc:53
|
| 338 |
msgid "We were unable to create a test table on your PostgreSQL database server with the command %query. PostgreSQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure the configured username has the necessary PostgreSQL permissions to create tables in the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
|
| 339 |
msgstr ""
|
| 340 |
|
| 341 |
#: includes/install.pgsql.inc:64
|
| 342 |
msgid "We were unable to insert a value into a test table on your PostgreSQL database server. We tried inserting a value with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
|
| 343 |
msgstr ""
|
| 344 |
|
| 345 |
#: includes/install.pgsql.inc:75
|
| 346 |
msgid "We were unable to update a value in a test table on your PostgreSQL database server. We tried updating a value with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
|
| 347 |
msgstr ""
|
| 348 |
|
| 349 |
#: includes/install.pgsql.inc:86
|
| 350 |
msgid "We were unable to lock a test table on your PostgreSQL database server. We tried locking a table with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
|
| 351 |
msgstr ""
|
| 352 |
|
| 353 |
#: includes/install.pgsql.inc:97
|
| 354 |
msgid "We were unable to unlock a test table on your PostgreSQL database server. We tried unlocking a table with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
|
| 355 |
msgstr ""
|
| 356 |
|
| 357 |
#: includes/install.pgsql.inc:108
|
| 358 |
msgid "We were unable to delete a value from a test table on your PostgreSQL database server. We tried deleting a value with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
|
| 359 |
msgstr ""
|
| 360 |
|
| 361 |
#: includes/install.pgsql.inc:119
|
| 362 |
msgid "We were unable to drop a test table from your PostgreSQL database server. We tried dropping a table with the command %query and PostgreSQL reported the following error %error."
|
| 363 |
msgstr ""
|
| 364 |
|
| 365 |
#: (duplicate) includes/locale.inc:518
|
| 366 |
msgid "The translation import failed, because the file %filename could not be read."
|
| 367 |
msgstr "ייבוא התרגום נכשל, כי לא ניתן לקרוא את הקובץ %filename."
|
| 368 |
|
| 369 |
#: (duplicate) includes/locale.inc:543
|
| 370 |
msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected but not found on line %line."
|
| 371 |
msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: צריך להופיע \"msgstr\" בשורה %line."
|
| 372 |
|
| 373 |
#: (duplicate) includes/locale.inc:549
|
| 374 |
msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was expected but not found on line %line."
|
| 375 |
msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: צריך להופיע \"msgid_plural\" בשורה %line."
|
| 376 |
|
| 377 |
#: (duplicate) includes/locale.inc:555;573;585;593;607;616
|
| 378 |
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
|
| 379 |
msgstr "יש שגיאה תחבירית בקובץ התרגום %filename בשורה %line."
|
| 380 |
|
| 381 |
#: (duplicate) includes/locale.inc:567
|
| 382 |
msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on line %line."
|
| 383 |
msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: לא צריך להופיע \"msgid\" בשורה %line."
|
| 384 |
|
| 385 |
#: (duplicate) includes/locale.inc:581
|
| 386 |
msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected on line %line."
|
| 387 |
msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: לא צריך להופיע \"msgstr[]\" בשורה %line."
|
| 388 |
|
| 389 |
#: (duplicate) includes/locale.inc:601
|
| 390 |
msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected on line %line."
|
| 391 |
msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: לא צריך להופיע \"msgstr\" בשורה %line."
|
| 392 |
|
| 393 |
#: (duplicate) includes/locale.inc:629
|
| 394 |
msgid "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected string on line %line."
|
| 395 |
msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: ישנה מחרוזת שלא אמורה להיות בשורה %line."
|
| 396 |
|
| 397 |
#: (duplicate) includes/locale.inc:640
|
| 398 |
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
|
| 399 |
msgstr "קובץ התרגום %filename נגמר באופן בלתי צפוי בשורה %line."
|
| 400 |
|
| 401 |
#: includes/theme.inc:471
|
| 402 |
msgid "The following errors must be resolved before you can continue the installation process"
|
| 403 |
msgstr "יש לתקן את השגיאות הבאות לפני שתוכל להמשיך את תהליך ההתקנה"
|
| 404 |
|
| 405 |
#: includes/theme.inc:471
|
| 406 |
msgid "The following error must be resolved before you can continue the installation process"
|
| 407 |
msgstr "יש לתקן את השגיאה הבאה לפני שתוכל להמשיך בתהליך ההתקנה"
|
| 408 |
|
| 409 |
#: includes/theme.inc:477
|
| 410 |
msgid "The following installation warnings should be carefully reviewed, but in most cases may be safely ignored"
|
| 411 |
msgstr "יש לקרוא בתשומת לב את האזהרות הבאות לגבי תהליך ההתקנה, אולם ברוב המקרים אין להן משמעות מעשית."
|
| 412 |
|
| 413 |
#: includes/theme.inc:477
|
| 414 |
msgid "The following installation warning should be carefully reviewed, but in most cases may be safely ignored"
|
| 415 |
msgstr "יש לקרוא בתשומת לב את האזהרה הבאה לגבי תהליך ההתקנה, אולם ברוב המקרים אין לה משמעות מעשית."
|
| 416 |
|
| 417 |
#: (duplicate) includes/unicode.inc:48
|
| 418 |
msgid "The PCRE library in your PHP installation is outdated. This will cause problems when handling Unicode text. If you are running PHP 4.3.3 or higher, make sure you are using the PCRE library supplied by PHP. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP PCRE documentation</a> for more information."
|
| 419 |
msgstr ""
|
| 420 |
|
| 421 |
#: (duplicate) includes/unicode.inc:53
|
| 422 |
msgid "Operations on Unicode strings are emulated on a best-effort basis. Install the <a href=\"@url\">PHP mbstring extension</a> for improved Unicode support."
|
| 423 |
msgstr ""
|
| 424 |
|
| 425 |
#: (duplicate) includes/unicode.inc:58
|
| 426 |
msgid "Multibyte string function overloading in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.func_overload</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
|
| 427 |
msgstr ""
|
| 428 |
|
| 429 |
#: (duplicate) includes/unicode.inc:61
|
| 430 |
msgid "Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.encoding_translation</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
|
| 431 |
msgstr ""
|
| 432 |
|
| 433 |
#: (duplicate) includes/unicode.inc:64
|
| 434 |
msgid "Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.http_input</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
|
| 435 |
msgstr ""
|
| 436 |
|
| 437 |
#: (duplicate) includes/unicode.inc:67
|
| 438 |
msgid "Multibyte string output conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.http_output</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
|
| 439 |
msgstr ""
|
| 440 |
|
| 441 |
#: (duplicate) includes/unicode.inc:84
|
| 442 |
msgid "Standard PHP"
|
| 443 |
msgstr "PHP סטנדרטי"
|
| 444 |
|
| 445 |
#: (duplicate) includes/unicode.inc:85
|
| 446 |
msgid "PHP Mbstring Extension"
|
| 447 |
msgstr "הרחבת Mbstring של PHP"
|
| 448 |
|
| 449 |
#: (duplicate) includes/unicode.inc:86
|
| 450 |
msgid "Error"
|
| 451 |
msgstr "שגיאה"
|
| 452 |
|
| 453 |
#: (duplicate) includes/unicode.inc:96
|
| 454 |
msgid "Unicode library"
|
| 455 |
msgstr "ספרית Unicode"
|
| 456 |
|
| 457 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:20
|
| 458 |
msgid "Drupal"
|
| 459 |
msgstr "דרופל"
|
| 460 |
|
| 461 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:30
|
| 462 |
msgid "Web server"
|
| 463 |
msgstr "שרת Web"
|
| 464 |
|
| 465 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:39
|
| 466 |
msgid "Your Apache server is too old. Drupal requires at least Apache %version."
|
| 467 |
msgstr "שרת Apache שלך ישן מדי. דרופל דורש גרסה %version ומעלה."
|
| 468 |
|
| 469 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:45
|
| 470 |
msgid "The web server you're using has not been tested with Drupal and might not work properly."
|
| 471 |
msgstr "שרת ה-Web שאתה משתמש בו לא נבדק עם דרופל, ויכול להיות שלא יעבוד טוב."
|
| 472 |
|
| 473 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:51
|
| 474 |
msgid "Unknown"
|
| 475 |
msgstr "לא ידוע"
|
| 476 |
|
| 477 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:52
|
| 478 |
msgid "Unable to determine your web server type and version. Drupal might not work properly."
|
| 479 |
msgstr "לא מצליח לגלות את סוג שרת הWeb והגרסה. יכול להיות שדרופל לא יעבוד בצורה טובה."
|
| 480 |
|
| 481 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:58
|
| 482 |
msgid "PHP"
|
| 483 |
msgstr "PHP"
|
| 484 |
|
| 485 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:62
|
| 486 |
msgid "Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP %version."
|
| 487 |
msgstr "התקנת PHP שלך ישנה מדי. דרופל דורש גרסת PHP %version ומעלה."
|
| 488 |
|
| 489 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:76
|
| 490 |
msgid "Not protected"
|
| 491 |
msgstr "לא מוגן"
|
| 492 |
|
| 493 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:78
|
| 494 |
msgid "The file %file is not protected from modifications and poses a security risk. You must change the file's permissions to be non-writable."
|
| 495 |
msgstr ""
|
| 496 |
|
| 497 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:83
|
| 498 |
msgid "Protected"
|
| 499 |
msgstr "מוגן"
|
| 500 |
|
| 501 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:86
|
| 502 |
msgid "Configuration file"
|
| 503 |
msgstr "קובץ הגדרות"
|
| 504 |
|
| 505 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:94
|
| 506 |
msgid "Last run !time ago"
|
| 507 |
msgstr "ריצה אחרונה לפני !time"
|
| 508 |
|
| 509 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:98
|
| 510 |
msgid "Cron has not run. It appears cron jobs have not been setup on your system. Please check the help pages for <a href=\"@url\">configuring cron jobs</a>."
|
| 511 |
msgstr "Cron עוד לא הורץ. כנראה שלא הגדרת ריצות cron במערכת. אנא בדוק את עמודי העזרה לצורך <a href=\"@url\">הגדרת עבודות cron</a>."
|
| 512 |
|
| 513 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:100
|
| 514 |
msgid "Never run"
|
| 515 |
msgstr "לא רץ מעולם"
|
| 516 |
|
| 517 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:106
|
| 518 |
msgid "Cron maintenance tasks"
|
| 519 |
msgstr "משימות תחזוקה של cron"
|
| 520 |
|
| 521 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:116
|
| 522 |
msgid "The directory %directory does not exist."
|
| 523 |
msgstr "התיקיה %directory לא קיימת."
|
| 524 |
|
| 525 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:119
|
| 526 |
msgid "The directory %directory is not writable."
|
| 527 |
msgstr "לא ניתן לכתוב לתיקיה %directory."
|
| 528 |
|
| 529 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:122
|
| 530 |
msgid "Not writable"
|
| 531 |
msgstr "לא ניתן לכתוב"
|
| 532 |
|
| 533 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:124
|
| 534 |
msgid "You may need to set the correct directory at the <a href=\"@admin-file-system\">file system settings page</a> or change the current directory's permissions so that it is writable."
|
| 535 |
msgstr ""
|
| 536 |
|
| 537 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:130
|
| 538 |
msgid "Writable (<em>public</em> download method)"
|
| 539 |
msgstr "ניתן לכתיבה (שיטת הורדה <em>ציבורית</em>)"
|
| 540 |
|
| 541 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:135
|
| 542 |
msgid "Writable (<em>private</em> download method)"
|
| 543 |
msgstr "ניתן לכתיבה (שיטת הורדה <em>פרטית</em>)"
|
| 544 |
|
| 545 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:139
|
| 546 |
msgid "File system"
|
| 547 |
msgstr "מערכת קבצים"
|
| 548 |
|
| 549 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:145
|
| 550 |
msgid "Database schema"
|
| 551 |
msgstr "סכמת מסד נתונים"
|
| 552 |
|
| 553 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:147
|
| 554 |
msgid "Up to date"
|
| 555 |
msgstr "מעודכן"
|
| 556 |
|
| 557 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:157
|
| 558 |
msgid "Out of date"
|
| 559 |
msgstr "לא מעודכן"
|
| 560 |
|
| 561 |
#: (duplicate) modules/system/system.install:158
|
| 562 |
msgid "Some modules have database schema updates to install. You should run the <a href=\"@update\">database update script</a> immediately."
|
| 563 |
msgstr ""
|
| 564 |
|
| 565 |
#: autolocale.install:10
|
| 566 |
msgid "Now you can <a href=\"@url\">import interface translations</a> automatically"
|
| 567 |
msgstr "כעת תוכל <a href=\"@url\">לייבא תרגומי ממשק</a> באופן אוטומטי"
|
| 568 |
|
| 569 |
#: autolocale.info:0
|
| 570 |
msgid "Autolocale"
|
| 571 |
msgstr "Autolocale"
|
| 572 |
|
| 573 |
#: autolocale.info:0
|
| 574 |
msgid "Automatically imports interface translations."
|
| 575 |
msgstr "מייבא תרגומי ממשק באופן אוטומטי."
|
| 576 |
|
| 577 |
#: localized.profile:49
|
| 578 |
msgid "Body"
|
| 579 |
msgstr "תוכן"
|
| 580 |
|
| 581 |
#: localized.profile:51
|
| 582 |
msgid "Title"
|
| 583 |
msgstr "כותרת"
|
| 584 |
|
| 585 |
#: localized.profile:57
|
| 586 |
msgid "Page"
|
| 587 |
msgstr "עמוד"
|
| 588 |
|
| 589 |
#: localized.profile:58
|
| 590 |
msgid "If you want to add a static page, like a contact page or an about page, use a page."
|
| 591 |
msgstr "אם ברצונך להוסיף עמוד סטטי כמו עמוד יצירת קשר או עמוד אודות, השתמש בעמוד."
|
| 592 |
|
| 593 |
#: localized.profile:65
|
| 594 |
msgid "Story"
|
| 595 |
msgstr "כתבה"
|
| 596 |
|
| 597 |
#: localized.profile:66
|
| 598 |
msgid "Stories are articles in their simplest form: they have a title, a teaser and a body, but can be extended by other modules. The teaser is part of the body too. Stories may be used as a personal blog or for news articles."
|
| 599 |
msgstr "כתבות הן מאמרים פשוטים: יש להם כותרת, תקציר, ותוכן. ניתן להרחיב אותם בעזרת רכיבים נוספים. התקציר גם הוא חלק מהתוכן. ניתן להשתמש בכתבות לפרסום בלוג אישי או מאמרי חדשות."
|
| 600 |
|
| 601 |
#: autolocale.install:65
|
| 602 |
msgid "Imported translation file @filename"
|
| 603 |
msgstr "קובץ התרגום @filename יובא למערכת"
|
| 604 |
|