/[drupal]/contributions/sandbox/dami/translations/zh-hans/aggregator-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/sandbox/dami/translations/zh-hans/aggregator-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Jan 19 04:30:11 2007 UTC (2 years, 10 months ago) by dami
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
File MIME type: text/x-gettext
Simplified Chinese translation of Drupal 5.0
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Drupal汉化5.x-1.x-dev\n"
4 "POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:16+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 12:54-0500\n"
6 "Last-Translator: 大米 <verydummy@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: DrupalChina.org <drupalchina.org@gmail.com>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
12 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
13 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16 #: modules/aggregator/aggregator.module:15
17 msgid "The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader that can gather fresh content from news sites and weblogs around the web."
18 msgstr "新闻聚合器提供了强大的站内 RSS 同步与新闻阅读功能,可从网络上的新闻及博客站点中获取最新内容。"
19
20 #: modules/aggregator/aggregator.module:16
21 msgid "Users can view the latest news chronologically in the <a href=\"@aggregator\">main news aggregator display</a> or by <a href=\"@aggregator-sources\">source</a>. Administrators can add, edit and delete feeds and choose how often to check for newly updated news for each individual feed. Administrators can also tag individual feeds with categories, offering selective grouping of some feeds into separate displays. Listings of the latest news for individual sources or categorized sources can be enabled as blocks for display in the sidebar through the <a href=\"@admin-block\">block administration page</a>. The news aggregator requires cron to check for the latest news from the sites to which you have subscribed. Drupal also provides a <a href=\"@aggregator-opml\">machine-readable OPML file</a> of all of your subscribed feeds."
22 msgstr "用户可以在<a href=\"@aggregator\">聚合器主页面</a>按时间顺序查看最新新闻,也可以<a href=\"@aggregator-sources\">按新闻来源查看</a>。管理员可以添加、编辑、删除新闻feed,并设置每个feed自动更新的的时间间隔。管理员还可以对feed进行类别,有选择地重组显示feed内容。此外还可以在<a href=\"@admin-block\">区块管理页面</a>开启相应区块,在站点边栏显示特定feed或类别的聚合内容列表。新闻聚合器需要通过cron来自动更新您所订阅的站点内容。Drupal同时自动生成一个包含您所订阅所有feed的 <a href=\"@aggregator-opml\">OPML 文件</a>。"
23
24 #: modules/aggregator/aggregator.module:17
25 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@aggregator\">Aggregator page</a>."
26 msgstr "更多信息请阅读配置和自定义手册中的<a href=\"@aggregator\">聚合器页面</a>。"
27
28 #: modules/aggregator/aggregator.module:20
29 msgid "Thousands of sites (particularly news sites and weblogs) publish their latest headlines and/or stories in a machine-readable format so that other sites can easily link to them. This content is usually in the form of an <a href=\"http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss\">RSS</a> feed (which is an XML-based syndication standard). To display the feed or category in a block you must decide how many items to show by editing the feed or block and turning on the <a href=\"@block\">feed's block</a>."
30 msgstr "<p>为了方便其它站点链接,众多新闻和blog站点都采用特定的机器可识别格式来发布新闻和头条内容。通常采用的格式是一种基于XML的聚合标准:<a href=\"http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss\">RSS</a> feed。为了在区块(block)中显示这些feed及其类别,您需要首先在feed或区块设置里确定显示多少条目,然后再开启<a href=\"@block\">feed 区块</a>。</p>"
31
32 #: modules/aggregator/aggregator.module:22
33 msgid "Add a site that has an RSS/RDF/Atom feed. The URL is the full path to the feed file. For the feed to update automatically you must run \"cron.php\" on a regular basis. If you already have a feed with the URL you are planning to use, the system will not accept another feed with the same URL."
34 msgstr "添加RSS/RDF/Atom feed站点。URL为feed文件的完整路径。为了使feed能够自动更新,您必须定期运行“cron.php”。一个URL只能添加一次,如果已经有别的feed使用了此URL,系统将拒绝此URL。"
35
36 #: modules/aggregator/aggregator.module:24
37 msgid "Categories provide a way to group items from different news feeds together. Each news category has its own feed page and block. For example, you could tag various sport-related feeds as belonging to a category called <em>Sports</em>. News items can be added to a category automatically by setting a feed to automatically place its item into that category, or by using the categorize items link in any listing of news items."
38 msgstr "类别提供了一个将来自不同feeds的条目充足的办法。每一个类别都有自己的feed页面和区块。例如您可以用<em>体育</em>这个类别来标注所有与体育相关feeds。在设置类别时,可以将来自同一feed的所有条目自动加入特定的类别,也可以在条目列表中对每个条目再单独类别。"
39
40 #: modules/aggregator/aggregator.module:38
41 #: ;77
42 msgid "News aggregator"
43 msgstr "新闻聚合器"
44
45 #: modules/aggregator/aggregator.module:39
46 msgid "Configure which content your site aggregates from other sites, how often it polls them, and how they're categorized."
47 msgstr "设置新闻聚合器从哪些站点聚合内容,查询间隔为多久,以及如何分类。"
48
49 # /drupal/admin/settings/locale/language/overview, fuzzy
50 #: modules/aggregator/aggregator.module:43
51 msgid "Add feed"
52 msgstr "添加feed"
53
54 # /drupal/admin/settings/locale/language/overview, fuzzy
55 #: modules/aggregator/aggregator.module:55
56 msgid "Remove items"
57 msgstr "删除条目"
58
59 # /drupal/admin/settings/locale/language/overview, fuzzy
60 #: modules/aggregator/aggregator.module:60
61 msgid "Update items"
62 msgstr "更新条目"
63
64 # /drupal/admin/settings/locale/language/overview, fuzzy
65 #: modules/aggregator/aggregator.module:82
66 msgid "Sources"
67 msgstr "源"
68
69 # /drupal/admin/settings/locale/language/overview, fuzzy
70 #: modules/aggregator/aggregator.module:96
71 msgid "OPML feed"
72 msgstr "OPML feed"
73
74 #: modules/aggregator/aggregator.module:128
75 #: ;150;1127
76 msgid "Categorize"
77 msgstr "类别"
78
79 #: modules/aggregator/aggregator.module:170
80 msgid "Edit feed"
81 msgstr "编辑feed"
82
83 #: modules/aggregator/aggregator.module:181
84 msgid "Edit category"
85 msgstr "编辑类别"
86
87 #: modules/aggregator/aggregator.module:201
88 msgid "The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be removed by Drupal."
89 msgstr "允许在feed中使用的 tag 列表,Drupal 将不会移除这些 tag。"
90
91 #: modules/aggregator/aggregator.module:205
92 msgid "Items shown in sources and categories pages"
93 msgstr "设置在feed源和类别页面显示的条目数量"
94
95 #: modules/aggregator/aggregator.module:207
96 msgid "The number of items which will be shown with each feed or category in the feed and category summary pages."
97 msgstr "每个feed或类别以及类别总览 中所显示的条目数目。"
98
99 #: modules/aggregator/aggregator.module:211
100 msgid "Discard news items older than"
101 msgstr "新闻条目保留时间"
102
103 #: modules/aggregator/aggregator.module:213
104 msgid "Older news items will be automatically discarded. Requires crontab."
105 msgstr "旧的新闻条目将被自动删除。需要crontab运行。"
106
107 #: modules/aggregator/aggregator.module:217
108 msgid "Category selection type"
109 msgstr "类别选择方式"
110
111 #: modules/aggregator/aggregator.module:218
112 msgid "checkboxes"
113 msgstr "复选框"
114
115 #: modules/aggregator/aggregator.module:218
116 msgid "multiple selector"
117 msgstr "多重选择框"
118
119 #: modules/aggregator/aggregator.module:219
120 msgid "The type of category selection widget which is shown on categorization pages. Checkboxes are easier to use; a multiple selector is good for working with large numbers of categories."
121 msgstr "在类别页面上如何显示类别选择。复选框方便易用;多重选择框则适用于有大量类别时。"
122
123 #: modules/aggregator/aggregator.module:254
124 msgid "!title category latest items"
125 msgstr "!title 类别最新条目"
126
127 #: modules/aggregator/aggregator.module:258
128 msgid "!title feed latest items"
129 msgstr "!title feed最新条目"
130
131 #: modules/aggregator/aggregator.module:269
132 msgid "Number of news items in block"
133 msgstr "区块中新条目的数量"
134
135 #: modules/aggregator/aggregator.module:288
136 msgid "View this feed's recent news."
137 msgstr "查看此feed的最新新闻。"
138
139 #: modules/aggregator/aggregator.module:296
140 msgid "View this category's recent news."
141 msgstr "查看此类别的最新新闻。"
142
143 #: modules/aggregator/aggregator.module:351
144 msgid "A category named %category already exists. Please enter a unique title."
145 msgstr "已经存在名为 %category 的类别。请输入唯一标题。"
146
147 #: modules/aggregator/aggregator.module:370
148 msgid "The category %category has been updated."
149 msgstr "类别 %category 已被更新。"
150
151 #: modules/aggregator/aggregator.module:379
152 msgid "Category %category deleted."
153 msgstr "类别%category已删除。"
154
155 #: modules/aggregator/aggregator.module:380
156 msgid "The category %category has been deleted."
157 msgstr "类别%category类别已删除。"
158
159 #: modules/aggregator/aggregator.module:390
160 msgid "Category %category added."
161 msgstr "类别%category已添加。"
162
163 #: modules/aggregator/aggregator.module:391
164 msgid "The category %category has been added."
165 msgstr "类别%category已添加。"
166
167 #: modules/aggregator/aggregator.module:426
168 msgid "The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate content from."
169 msgstr "feed的名称,通常是您聚合内容来源的站点名称。"
170
171 #: modules/aggregator/aggregator.module:433
172 msgid "The fully-qualified URL of the feed."
173 msgstr "Feed的完整URL。"
174
175 #: modules/aggregator/aggregator.module:437
176 msgid "Update interval"
177 msgstr "更新间隔"
178
179 #: modules/aggregator/aggregator.module:440
180 msgid "The refresh interval indicating how often you want to update this feed. Requires crontab."
181 msgstr "刷新间隔代表多长时间更新此feed。需要crontab运行。"
182
183 #: modules/aggregator/aggregator.module:453
184 msgid "Categorize news items"
185 msgstr "把新闻条目分类"
186
187 #: modules/aggregator/aggregator.module:456
188 msgid "New items in this feed will be automatically filed in the checked categories as they are received."
189 msgstr "该feed中新的条目将会自动放入所选类别中。"
190
191 #: modules/aggregator/aggregator.module:483
192 msgid "A feed named %feed already exists. Please enter a unique title."
193 msgstr "已经有一个叫做 %feed 的feed,请重新输入名称。"
194
195 #: modules/aggregator/aggregator.module:486
196 msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
197 msgstr "已经有一个来自URL %url 的feed,请重新输入URL。"
198
199 #: modules/aggregator/aggregator.module:506
200 msgid "The feed %feed has been updated."
201 msgstr "feed %feed 已更新。"
202
203 #: modules/aggregator/aggregator.module:515
204 msgid "Feed %feed deleted."
205 msgstr "feed %feed 已删除。"
206
207 #: modules/aggregator/aggregator.module:516
208 msgid "The feed %feed has been deleted."
209 msgstr "%field 已经被删除。"
210
211 #: modules/aggregator/aggregator.module:526
212 msgid "Feed %feed added."
213 msgstr "Feed %feed 已添加。"
214
215 #: modules/aggregator/aggregator.module:527
216 msgid "The feed %feed has been added."
217 msgstr "Feed %feed 已添加。"
218
219 #: modules/aggregator/aggregator.module:580
220 msgid "The news items from %site have been removed."
221 msgstr "来自于 %site 的新闻条目已被删除。"
222
223 #: modules/aggregator/aggregator.module:710
224 msgid "There is no new syndicated content from %site."
225 msgstr "没有来自%site的新的聚合内容。"
226
227 #: modules/aggregator/aggregator.module:714
228 msgid "Updated URL for feed %title to %url."
229 msgstr "Feed %title 的URL更新为 %url。"
230
231 #: modules/aggregator/aggregator.module:762
232 #: ;763
233 msgid "There is new syndicated content from %site."
234 msgstr "有来自 %site 的新的聚合内容。"
235
236 #: modules/aggregator/aggregator.module:767
237 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
238 msgstr "由于\"%error\"错误,来自 %site 的 RSS-feed 似乎不能工作。"
239
240 #: modules/aggregator/aggregator.module:768
241 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."
242 msgstr "由于“%error”错误,来自 %site 的 RSS-feed 似乎不能工作。"
243
244 #: modules/aggregator/aggregator.module:824
245 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on line %line."
246 msgstr "由于第 %line 行的 \"%error\" 错误,来自 %site 的 RSS-feed 似乎不能工作。"
247
248 #: modules/aggregator/aggregator.module:825
249 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on line %line."
250 msgstr "由于第 %line 行的 \"%error\" 错误,来自 %site 的 RSS-feed 似乎不能工作。"
251
252 #: modules/aggregator/aggregator.module:981
253 msgid "Feed overview"
254 msgstr "Feed总览"
255
256 #: modules/aggregator/aggregator.module:983
257 #: ;994
258 msgid "Items"
259 msgstr "条目"
260
261 #: modules/aggregator/aggregator.module:983
262 msgid "Last update"
263 msgstr "上次更新"
264
265 #: modules/aggregator/aggregator.module:983
266 msgid "Next update"
267 msgstr "下次更新"
268
269 #: modules/aggregator/aggregator.module:986
270 msgid "%time left"
271 msgstr "剩余 %time"
272
273 #: modules/aggregator/aggregator.module:986
274 msgid "remove items"
275 msgstr "删除条目"
276
277 #: modules/aggregator/aggregator.module:986
278 msgid "update items"
279 msgstr "更新条目"
280
281 #: modules/aggregator/aggregator.module:992
282 msgid "Category overview"
283 msgstr "类别总览"
284
285 # /drupal/admin/settings/locale/language/overview, fuzzy
286 #: modules/aggregator/aggregator.module:1031
287 #: ;1220;379;390;515;526;714;762;767;824;0
288 msgid "aggregator"
289 msgstr "聚合器"
290
291 #: modules/aggregator/aggregator.module:1052
292 msgid "aggregator - @title"
293 msgstr "聚合器 - @title"
294
295 #: modules/aggregator/aggregator.module:1087
296 msgid "Save categories"
297 msgstr "保存类别"
298
299 #: modules/aggregator/aggregator.module:1136
300 msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
301 msgstr "您没有对此feed类别的权限。"
302
303 #: modules/aggregator/aggregator.module:1149
304 msgid "The categories have been saved."
305 msgstr "类别已被保存。"
306
307 #: modules/aggregator/aggregator.module:1172
308 #: ;1276
309 msgid "More"
310 msgstr "更多"
311
312 #: modules/aggregator/aggregator.module:1192
313 msgid "in category"
314 msgstr "归类"
315
316 #: modules/aggregator/aggregator.module:1220
317 msgid "aggregated feeds"
318 msgstr "聚合的 feed"
319
320 #: modules/aggregator/aggregator.module:1298
321 msgid "URL:"
322 msgstr "URL:"
323
324 #: modules/aggregator/aggregator.module:1311
325 msgid "Updated:"
326 msgstr "更新时间:"
327
328 #: modules/aggregator/aggregator.module:1326
329 #: ;1326
330 msgid "blog it"
331 msgstr "加入日志"
332
333 #: modules/aggregator/aggregator.module:1327
334 msgid "Comment on this news item in your personal blog."
335 msgstr "在您的个人博客中评论此条新闻。"
336
337 #: modules/aggregator/aggregator.module:1347
338 msgid "%age old"
339 msgstr "%age前"
340
341 #: modules/aggregator/aggregator.module:1367
342 msgid "%ago ago"
343 msgstr "%ago前"
344
345 #: modules/aggregator/aggregator.module:986
346 #: ;997;1406
347 msgid "1 item"
348 msgid_plural "@count items"
349 msgstr[0] "1 项"
350 msgstr[1] "@count 项"
351
352 #: modules/aggregator/aggregator.module:229
353 msgid "administer news feeds"
354 msgstr "管理新闻feeds"
355
356 #: modules/aggregator/aggregator.module:229
357 msgid "access news feeds"
358 msgstr "访问新闻feed"
359

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2