| 1 |
msgid ""
|
| 2 |
msgstr ""
|
| 3 |
"Project-Id-Version: Drupal汉化5.x-1.x-dev\n"
|
| 4 |
"POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:16+0100\n"
|
| 5 |
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:12-0500\n"
|
| 6 |
"Last-Translator: 大米 <verydummy@gmail.com>\n"
|
| 7 |
"Language-Team: DrupalChina.org <drupalchina.org@gmail.com>\n"
|
| 8 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 9 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 10 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 11 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
|
| 12 |
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
| 13 |
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
| 14 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 15 |
|
| 16 |
#: modules/profile/profile.module:35
|
| 17 |
msgid "The profile module allows you to define custom fields (such as country, real name, age, ...) in the user profile. This permits users of a site to share more information about themselves, and can help community-based sites to organize users around profile fields."
|
| 18 |
msgstr "用户个人信息模块允许您定义用户个人信息中的自定义字段(比如国家、真实姓名、年龄等等)。这将允许站点中的用户与其他用户共享其信息,并且协助基于社区的站点根据个人信息对用户进行组织。"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/profile/profile.module:36
|
| 21 |
msgid ""
|
| 22 |
"<p>The following types of fields can be added to the user profile:</p>\n"
|
| 23 |
"<ul>\n"
|
| 24 |
"<li>single-line textfield</li>\n"
|
| 25 |
"<li>multi-line textfield</li>\n"
|
| 26 |
"<li>checkbox</li>\n"
|
| 27 |
"<li>list selection</li>\n"
|
| 28 |
"<li>freeform list</li>\n"
|
| 29 |
"<li>URL</li>\n"
|
| 30 |
"<li>date</li>\n"
|
| 31 |
"</ul>\n"
|
| 32 |
msgstr ""
|
| 33 |
"<p>下列类型的字段可以被添加用于用户的个人信息:</p>\n"
|
| 34 |
"<ul>\n"
|
| 35 |
"<li>单行文本字段</li>\n"
|
| 36 |
"<li>多行文本字段</li>\n"
|
| 37 |
"<li>复选框</li>\n"
|
| 38 |
"<li>下拉列表</li>\n"
|
| 39 |
"<li>下拉框</li>\n"
|
| 40 |
"<li>URL</li>\n"
|
| 41 |
"<li>日期</li>\n"
|
| 42 |
"</ul>\n"
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/profile/profile.module:47
|
| 45 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@profile\">Profile page</a>."
|
| 46 |
msgstr "想了解更多的信息请参阅配置和自定义手册 <a href=\"@profile\">个人信息页</a>。"
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/profile/profile.module:50
|
| 49 |
msgid "Here you can define custom fields that users can fill in in their user profile (such as <em>country</em>, <em>real name</em>, <em>age</em>, ...)."
|
| 50 |
msgstr "您可以在这里定义用户可以在个人信息中填入的自定义内容(例如<em>国家</em>、<em>真实姓名</em>、<em>年龄</em>等等)。"
|
| 51 |
|
| 52 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 53 |
# /drupal/?q=admin/build/modules, fuzzy
|
| 54 |
#: modules/profile/profile.module:62
|
| 55 |
msgid "User list"
|
| 56 |
msgstr "用户列表"
|
| 57 |
|
| 58 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 59 |
# /drupal/?q=admin/build/modules, fuzzy
|
| 60 |
#: modules/profile/profile.module:67
|
| 61 |
msgid "Profiles"
|
| 62 |
msgstr "个人信息"
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/profile/profile.module:68
|
| 65 |
msgid "Create customizable fields for your users."
|
| 66 |
msgstr "为您的用户创建自定义字段。"
|
| 67 |
|
| 68 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 69 |
# /drupal/?q=admin/build/modules, fuzzy
|
| 70 |
#: modules/profile/profile.module:71
|
| 71 |
msgid "Add field"
|
| 72 |
msgstr "添加字段"
|
| 73 |
|
| 74 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 75 |
# /drupal/?q=admin/build/modules, fuzzy
|
| 76 |
#: modules/profile/profile.module:76
|
| 77 |
msgid "Profile category autocomplete"
|
| 78 |
msgstr "个人信息类别自动补全"
|
| 79 |
|
| 80 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 81 |
# /drupal/?q=admin/build/modules, fuzzy
|
| 82 |
#: modules/profile/profile.module:81
|
| 83 |
msgid "Edit field"
|
| 84 |
msgstr "编辑字段"
|
| 85 |
|
| 86 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 87 |
# /drupal/?q=admin/build/modules, fuzzy
|
| 88 |
#: modules/profile/profile.module:86
|
| 89 |
msgid "Delete field"
|
| 90 |
msgstr "删除字段"
|
| 91 |
|
| 92 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 93 |
# /drupal/?q=admin/build/modules, fuzzy
|
| 94 |
#: modules/profile/profile.module:90
|
| 95 |
msgid "Profile autocomplete"
|
| 96 |
msgstr "个人信息自动补全"
|
| 97 |
|
| 98 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 99 |
# /drupal/admin/build/block, fuzzy
|
| 100 |
#: modules/profile/profile.module:105
|
| 101 |
msgid "Author information"
|
| 102 |
msgstr "作者信息"
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/profile/profile.module:116
|
| 105 |
msgid "Link to full user profile"
|
| 106 |
msgstr "链接用户完整的个人信息"
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/profile/profile.module:118
|
| 109 |
msgid "Profile fields to display"
|
| 110 |
msgstr "要显示的个人信息"
|
| 111 |
|
| 112 |
#: modules/profile/profile.module:121
|
| 113 |
msgid "Select which profile fields you wish to display in the block. Only fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile field configuration</a> are available."
|
| 114 |
msgstr "选择您想要在区块中显示的个人信息。只有在<a href=\"%profile-admin\">个人信息字段配置</a>中设置成公开的字段是可用的。"
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/profile/profile.module:152
|
| 117 |
msgid "View full user profile"
|
| 118 |
msgstr "查看用户的所有个人信息"
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/profile/profile.module:157
|
| 121 |
msgid "About %name"
|
| 122 |
msgstr "关于 %name"
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/profile/profile.module:204
|
| 125 |
msgid "edit %title"
|
| 126 |
msgstr "编辑 %title"
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/profile/profile.module:222
|
| 129 |
msgid "add new %type"
|
| 130 |
msgstr "添加新 %type"
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/profile/profile.module:227
|
| 133 |
msgid "Field settings"
|
| 134 |
msgstr "字段设置"
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/profile/profile.module:233
|
| 137 |
msgid "The category the new field should be part of. Categories are used to group fields logically. An example category is \"Personal information\"."
|
| 138 |
msgstr "新字段所属的类别。类别用于对字段进行逻辑分组。例如:“个人详细信息”。"
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/profile/profile.module:239
|
| 141 |
msgid "The title of the new field. The title will be shown to the user. An example title is \"Favorite color\"."
|
| 142 |
msgstr "新字段的标题。标题将显示给用户,例如\"幸运色\"。"
|
| 143 |
|
| 144 |
#: modules/profile/profile.module:243
|
| 145 |
msgid "Form name"
|
| 146 |
msgstr "表单名称"
|
| 147 |
|
| 148 |
#: modules/profile/profile.module:245
|
| 149 |
msgid ""
|
| 150 |
"The name of the field. The form name is not shown to the user but used internally in the HTML code and URLs.\n"
|
| 151 |
"Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you prefix the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes with other fields. Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not allowed. An example name is \"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
|
| 152 |
msgstr ""
|
| 153 |
"字段的名称。名称由 HTML 代码和 URL 内部使用而不显示给用户。\n"
|
| 154 |
"除非您知道您在干什么,否则我们强烈推荐您使用 <code>profile_</code> 前缀来对其命名以避免与其他字段冲突。不允许除了连接号(-)和下划线(_)外的空格或其他特殊字符。例如,“profile_favorite_color”或“profile_color”都是合法的。"
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/profile/profile.module:250
|
| 157 |
msgid "Explanation"
|
| 158 |
msgstr "说明"
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/profile/profile.module:252
|
| 161 |
msgid "An optional explanation to go with the new field. The explanation will be shown to the user."
|
| 162 |
msgstr "对于新字段的可选描述。解释只是显示给用户。"
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/profile/profile.module:256
|
| 165 |
msgid "Selection options"
|
| 166 |
msgstr "可选项"
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/profile/profile.module:258
|
| 169 |
msgid "A list of all options. Put each option on a separate line. Example options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
|
| 170 |
msgstr "所有选项的列表。一行一个。例如:“红”、“蓝”、“绿”等等。"
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/profile/profile.module:265
|
| 173 |
msgid "The weights define the order in which the form fields are shown. Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
|
| 174 |
msgstr "权重定义了表单字段的显示顺序。权重较小的字段会“上浮”到类别顶端。"
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/profile/profile.module:268
|
| 177 |
msgid "Visibility"
|
| 178 |
msgstr "可见性"
|
| 179 |
|
| 180 |
#: modules/profile/profile.module:270
|
| 181 |
msgid "Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and themes."
|
| 182 |
msgstr "隐藏的个人信息字段, 只有管理员、模块和主题可以访问。"
|
| 183 |
|
| 184 |
#: modules/profile/profile.module:270
|
| 185 |
msgid "Private field, content only available to privileged users."
|
| 186 |
msgstr "保密字段,内容只对有特定权限的用户可见。"
|
| 187 |
|
| 188 |
#: modules/profile/profile.module:270
|
| 189 |
msgid "Public field, content shown on profile page but not used on member list pages."
|
| 190 |
msgstr "公共字段,内容在用户信息页上显示,但不在会员列表上显示。"
|
| 191 |
|
| 192 |
#: modules/profile/profile.module:270
|
| 193 |
msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
|
| 194 |
msgstr "公开字段,内容同时在会员列表和用户信息页上显示。"
|
| 195 |
|
| 196 |
#: modules/profile/profile.module:274
|
| 197 |
#: ;281
|
| 198 |
msgid "Page title"
|
| 199 |
msgstr "页面标题"
|
| 200 |
|
| 201 |
#: modules/profile/profile.module:276
|
| 202 |
msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. The word <code>%value</code> will be substituted with the corresponding value. An example page title is \"People whose favorite color is %value\". This is only applicable for a public field."
|
| 203 |
msgstr "要允许按照值浏览此字段,请输入结果页面的标题。<code>%value</code> 将被替换为相应的值。例如:“幸运色是 %value 的用户”。此选项只适用于公开字段。"
|
| 204 |
|
| 205 |
#: modules/profile/profile.module:283
|
| 206 |
msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. An example page title is \"People who are employed\". This is only applicable for a public field."
|
| 207 |
msgstr "要允许按照值浏览此字段,请输入结果页面的标题。例如:“已经雇佣的人”。此选项只适用于公开字段。"
|
| 208 |
|
| 209 |
#: modules/profile/profile.module:287
|
| 210 |
msgid "Form will auto-complete while user is typing."
|
| 211 |
msgstr "当用户输入时表单将会自动补全。"
|
| 212 |
|
| 213 |
#: modules/profile/profile.module:291
|
| 214 |
msgid "The user must enter a value."
|
| 215 |
msgstr "用户必须输入一个值。"
|
| 216 |
|
| 217 |
#: modules/profile/profile.module:295
|
| 218 |
msgid "Visible in user registration form."
|
| 219 |
msgstr "在注册表单可见。"
|
| 220 |
|
| 221 |
#: modules/profile/profile.module:299
|
| 222 |
msgid "Save field"
|
| 223 |
msgstr "保存字段"
|
| 224 |
|
| 225 |
#: modules/profile/profile.module:310
|
| 226 |
msgid "The specified form name contains one or more illegal characters. Spaces or any other special characters expect dash (-) and underscore (_) are not allowed."
|
| 227 |
msgstr "指定的表单名称中含有非法字符。除了连接号(-)和下划线(_)外的其它字符都不被允许。"
|
| 228 |
|
| 229 |
#: modules/profile/profile.module:314
|
| 230 |
msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
|
| 231 |
msgstr "指定的表单名称被 Drupal 所保留。"
|
| 232 |
|
| 233 |
#: modules/profile/profile.module:321
|
| 234 |
msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
|
| 235 |
msgstr "指定的类别名称被 Drupal 所保留。"
|
| 236 |
|
| 237 |
#: modules/profile/profile.module:333
|
| 238 |
msgid "The specified title is already in use."
|
| 239 |
msgstr "指定标题已被使用。"
|
| 240 |
|
| 241 |
#: modules/profile/profile.module:336
|
| 242 |
msgid "The specified name is already in use."
|
| 243 |
msgstr "指定内容已被使用。"
|
| 244 |
|
| 245 |
#: modules/profile/profile.module:347
|
| 246 |
msgid "The field has been created."
|
| 247 |
msgstr "字段被创建。"
|
| 248 |
|
| 249 |
#: modules/profile/profile.module:348
|
| 250 |
msgid "Profile field %field added under category %category."
|
| 251 |
msgstr "在类别 %category 中添加了配置文件字段 %field。"
|
| 252 |
|
| 253 |
#: modules/profile/profile.module:353
|
| 254 |
msgid "The field has been updated."
|
| 255 |
msgstr "字段被更新。"
|
| 256 |
|
| 257 |
#: modules/profile/profile.module:373
|
| 258 |
msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
|
| 259 |
msgstr "您真的要删除字段 %field 吗?"
|
| 260 |
|
| 261 |
#: modules/profile/profile.module:374
|
| 262 |
msgid "This action cannot be undone. If users have entered values into this field in their profile, these entries will also be deleted. If you want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you may wish to <a href=\"@edit-field\">edit this field</a> and change it to a hidden profile field so that it may only be accessed by administrators."
|
| 263 |
msgstr "此项操作不可恢复。所有用户输入的相关资料也将被删除。如果你想要保留用户已输入的资料,请不要使用删除操作,而可以通过<a href=\"@edit-field\">编辑字段</a>把它变成隐藏,这样就只有管理员可以看到这一栏目了。"
|
| 264 |
|
| 265 |
#: modules/profile/profile.module:387
|
| 266 |
msgid "The field %field has been deleted."
|
| 267 |
msgstr "%field 字段已经被删除."
|
| 268 |
|
| 269 |
#: modules/profile/profile.module:388
|
| 270 |
msgid "Profile field %field deleted."
|
| 271 |
msgstr "个人信息字段 %field 字段已删除。"
|
| 272 |
|
| 273 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 274 |
# /drupal/?q=admin/user/profile, fuzzy
|
| 275 |
#: modules/profile/profile.module:404
|
| 276 |
msgid "No fields defined."
|
| 277 |
msgstr "没有定义字段。"
|
| 278 |
|
| 279 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 280 |
# /drupal/?q=admin/user/profile, fuzzy
|
| 281 |
#: modules/profile/profile.module:410
|
| 282 |
msgid "Add new field"
|
| 283 |
msgstr "添加新字段"
|
| 284 |
|
| 285 |
#: modules/profile/profile.module:513
|
| 286 |
msgid "user list"
|
| 287 |
msgstr "用户列表"
|
| 288 |
|
| 289 |
#: modules/profile/profile.module:614
|
| 290 |
msgid "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML allowed."
|
| 291 |
msgstr "将每一项目分行或用逗号隔开。不允许 HTML 代码。"
|
| 292 |
|
| 293 |
#: modules/profile/profile.module:731
|
| 294 |
msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
|
| 295 |
msgstr "%field 的值不是一个合法的URL。"
|
| 296 |
|
| 297 |
#: modules/profile/profile.module:736
|
| 298 |
msgid "The field %field is required."
|
| 299 |
msgstr "字段 %field 必须填写。"
|
| 300 |
|
| 301 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 302 |
# /drupal/?q=admin/user/profile, fuzzy
|
| 303 |
#: modules/profile/profile.module:787
|
| 304 |
msgid "single-line textfield"
|
| 305 |
msgstr "单行文本字段"
|
| 306 |
|
| 307 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 308 |
# /drupal/?q=admin/user/profile, fuzzy
|
| 309 |
#: modules/profile/profile.module:788
|
| 310 |
msgid "multi-line textfield"
|
| 311 |
msgstr "多行文本字段"
|
| 312 |
|
| 313 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 314 |
# /drupal/?q=admin/user/profile, fuzzy
|
| 315 |
#: modules/profile/profile.module:789
|
| 316 |
msgid "checkbox"
|
| 317 |
msgstr "复选框"
|
| 318 |
|
| 319 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 320 |
# /drupal/?q=admin/user/profile, fuzzy
|
| 321 |
#: modules/profile/profile.module:790
|
| 322 |
msgid "list selection"
|
| 323 |
msgstr "选项列表"
|
| 324 |
|
| 325 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 326 |
# /drupal/?q=admin/user/profile, fuzzy
|
| 327 |
#: modules/profile/profile.module:791
|
| 328 |
msgid "freeform list"
|
| 329 |
msgstr "自由列表"
|
| 330 |
|
| 331 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 332 |
# /drupal/?q=admin/user/profile, fuzzy
|
| 333 |
#: modules/profile/profile.module:793
|
| 334 |
msgid "date"
|
| 335 |
msgstr "日期"
|
| 336 |
|
| 337 |
# #-#-#-#-# zh-hansDrupal5.0B2_20061214.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
| 338 |
# /drupal/?q=admin/build/modules/list/confirm, fuzzy
|
| 339 |
#: modules/profile/profile.module:348
|
| 340 |
#: ;388;0
|
| 341 |
msgid "profile"
|
| 342 |
msgstr "个人信息"
|
| 343 |
|