/[drupal]/contributions/translations/ar/installer.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/ar/installer.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Oct 29 01:38:07 2009 UTC (4 weeks, 1 day ago) by boody
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.4: +33 -30 lines
File MIME type: text/x-gettext
Almost done with block module, done some work on the rest.
1 # translation of general.po to Arabic
2 # Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
3 # Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004.
4 # Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004.
5 # Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>, 2005, 2006, 2007.
6 # Abdelrahman Ghareeb <abdelrahman@slashproc.net>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-29 01:17+0200\n"
12 "Last-Translator: Abdelrahman Ghareeb <abdelrahman@slashproc.net>\n"
13 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
21 #: install.php:111
22 msgid "Requirements problem"
23 msgstr "مشكله بالمتطلبات"
24
25 #: install.php:201
26 msgid "Database configuration"
27 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات"
28
29 #: install.php:223
30 msgid ""
31 "Your web server does not appear to support any common database types. Check "
32 "with your hosting provider to see if they offer any databases that <a href="
33 "\"@drupal-databases\">Drupal supports</a>."
34 msgstr ""
35 "الخادم الخاص بك لا يدعم أي من أنواع قواعد البيانات المتعارف عليها. برجاء "
36 "مراجعة مزود خدمة الاستضافة الخاصه بك للاستفسار عن ما إذا كانوا يقدمون أي من "
37 "قواعد البيانات التي <a href=\"@drupal-databases\">يدعمها دروبال</a>."
38
39 #: install.php:229
40 msgid "Basic options"
41 msgstr "خيارات مبدئيه"
42
43 #: install.php:230
44 msgid "To set up your @drupal database, enter the following information."
45 msgstr "لتقوم بتثبيت قاعدة بيانات @drupal الخاصه بك، أدخل البيانات التاليه."
46
47 #: install.php:236
48 msgid "Database type"
49 msgstr "نوع قاعدة البيانات"
50
51 #: install.php:240
52 msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
53 msgstr "نوع قاعدة البيانات التي سوف تخزن بيانات @drupal الخاصه به فيها."
54
55 #: install.php:242
56 msgid ""
57 "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must exist "
58 "on your server before @drupal can be installed."
59 msgstr ""
60 "اسم قاعدة البيانات التي سوف تخزن فيها بيانات @drupal. لابد أن تكون قاعدة "
61 "البيانات موجوده على الخادم الخاص بك قبل أن يبدأ تثبيت @drupal."
62
63 #: install.php:251
64 msgid ""
65 "The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. It "
66 "must exist on your server before @drupal can be installed."
67 msgstr ""
68 "اسم قاعدة بيانات %db_type التي سوف تخزن بها بيانات @drupal. لابد أن تكون "
69 "قاعدة البيانات موجوده على الخادم الخاص بك قبل أن يبدأ تثبيت @drupal."
70
71 #: install.php:258
72 msgid "Database name"
73 msgstr "اسم قاعدة البيانات"
74
75 #: install.php:269
76 msgid "Database username"
77 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات"
78
79 #: install.php:279
80 msgid "Database password"
81 msgstr "كلمة السر لقاعدة البيانات"
82
83 #: install.php:287
84 msgid "Advanced options"
85 msgstr "خيارات متقدمه"
86
87 #: install.php:290
88 msgid ""
89 "These options are only necessary for some sites. If you're not sure what you "
90 "should enter here, leave the default settings or check with your hosting "
91 "provider."
92 msgstr ""
93 "هذه الخيارات ضروريه لبعض المواقع فقط. إذا لم تكن على درايه بما يجب أن يدخل "
94 "في هذه الحقول أترك القيم الافتراضيه بها أو راجع مزود خدمة الاستضافه الخاص بك."
95
96 #: install.php:296
97 msgid "Database host"
98 msgstr "خادم قاعدة البيانات"
99
100 #: install.php:301
101 msgid "If your database is located on a different server, change this."
102 msgstr "إذا كانت قاعدة البيانات متواجده على خادم آخر قم بتغيير هذه القيمه."
103
104 #: install.php:307
105 msgid "Database port"
106 msgstr "منفذ قاعدة البيانات"
107
108 #: install.php:311
109 msgid ""
110 "If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
111 "number."
112 msgstr ""
113 "إذا كان خادم قواعد البيانات ينصت على منفذ آخر غير المنفذ الافتراضي قم بتغيير "
114 "هذا الرقم."
115
116 #: install.php:318
117 msgid "Table prefix"
118 msgstr ""
119
120 #: install.php:322
121 msgid ""
122 "If more than one application will be sharing this database, enter a table "
123 "prefix such as %prefix for your @drupal site here."
124 msgstr ""
125
126 #: install.php:327;474;1079
127 msgid "Save and continue"
128 msgstr "احفظ و استمر"
129
130 #: install.php:355
131 msgid ""
132 "The database table prefix you have entered, %db_prefix, is invalid. The "
133 "table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or "
134 "underscores."
135 msgstr ""
136
137 #: install.php:359
138 msgid "Database port must be a number."
139 msgstr "منفذ قاعدة البيانات لابد و أن يكون رقما."
140
141 #: install.php:369
142 msgid ""
143 "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a %db_type "
144 "server, however your PHP installation currently does not support this "
145 "database type."
146 msgstr ""
147
148 #: install.php:382
149 msgid ""
150 "In order for Drupal to work, and to continue with the installation process, "
151 "you must resolve all permission issues reported above. We were able to "
152 "verify that we have permission for the following commands: %commands. For "
153 "more help with configuring your database server, see the <a href=\"http://"
154 "drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are "
155 "unsure what any of this means you should probably contact your hosting "
156 "provider."
157 msgstr ""
158
159 #: install.php:444
160 msgid "Select an installation profile"
161 msgstr ""
162
163 #: install.php:508;550;929
164 #, fuzzy
165 msgid "Choose language"
166 msgstr "لغة طيعة"
167
168 #: install.php:510
169 msgid ""
170 "With the addition of an appropriate translation package, this installer is "
171 "capable of proceeding in another language of your choice. To install and use "
172 "Drupal in a language other than English:"
173 msgstr ""
174
175 #: install.php:511
176 msgid ""
177 "Determine if <a href=\"@translations\" target=\"_blank\">a translation of "
178 "this Drupal version</a> is available in your language of choice. A "
179 "translation is provided via a translation package; each translation package "
180 "enables the display of a specific version of Drupal in a specific language. "
181 "Not all languages are available for every version of Drupal."
182 msgstr ""
183
184 #: install.php:512
185 msgid ""
186 "If an alternative translation package of your choice is available, download "
187 "and extract its contents to your Drupal root directory."
188 msgstr ""
189
190 #: install.php:513
191 msgid ""
192 "Return to choose language using the second link below and select your "
193 "desired language from the displayed list. Reloading the page allows the list "
194 "to automatically adjust to the presence of new translation packages."
195 msgstr ""
196
197 #: install.php:514
198 msgid ""
199 "Alternatively, to install and use Drupal in English, or to defer the "
200 "selection of an alternative language until after installation, select the "
201 "first link below."
202 msgstr ""
203
204 #: install.php:515
205 msgid "How should the installation continue?"
206 msgstr ""
207
208 #: install.php:516
209 #, fuzzy
210 msgid "Continue installation in English"
211 msgstr "اسم اللغة بالإنجليزية"
212
213 #: install.php:516
214 msgid "Return to choose a language"
215 msgstr ""
216
217 #: install.php:519
218 #, fuzzy
219 msgid "Install Drupal in English"
220 msgstr "اسم اللغة بالإنجليزية"
221
222 #: install.php:519
223 msgid "Learn how to install Drupal in other languages"
224 msgstr ""
225
226 #: install.php:566
227 #, fuzzy
228 msgid "(@language)"
229 msgstr "اللغة"
230
231 #: install.php:572
232 msgid "(built-in)"
233 msgstr ""
234
235 #: install.php:578
236 #, fuzzy
237 msgid "Select language"
238 msgstr "كل اللغات"
239
240 #: install.php:588
241 #, fuzzy
242 msgid "No profiles available"
243 msgstr "لا عقد متاحة."
244
245 #: install.php:589
246 msgid ""
247 "We were unable to find any installer profiles. Installer profiles tell us "
248 "what modules to enable and what schema to install in the database. A profile "
249 "is necessary to continue with the installation process."
250 msgstr ""
251
252 #: install.php:600
253 msgid "Drupal already installed"
254 msgstr ""
255
256 #: install.php:601
257 msgid ""
258 "<ul><li>To start over, you must empty your existing database.</li><li>To "
259 "install to a different database, edit the appropriate <em>settings.php</em> "
260 "file in the <em>sites</em> folder.</li><li>To upgrade an existing "
261 "installation, proceed to the <a href=\"@base-url/update.php\">update script</"
262 "a>.</li><li>View your <a href=\"@base-url\">existing site</a>.</li></ul>"
263 msgstr ""
264
265 #: install.php:640
266 msgid "Installing @drupal"
267 msgstr ""
268
269 #: install.php:641
270 msgid "The installation has encountered an error."
271 msgstr ""
272
273 #: install.php:697;934
274 #, fuzzy
275 msgid "Configure site"
276 msgstr "اضبط"
277
278 #: install.php:703
279 msgid ""
280 "All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should remove "
281 "write permissions to them now in order to avoid security risks. If you are "
282 "unsure how to do so, please consult the <a href=\"@handbook_url\">on-line "
283 "handbook</a>."
284 msgstr ""
285
286 #: install.php:706
287 msgid ""
288 "All necessary changes to %dir and %file have been made. They have been set "
289 "to read-only for security."
290 msgstr ""
291
292 #: install.php:714
293 msgid "Your server has been successfully tested to support this feature."
294 msgstr ""
295
296 #: install.php:714
297 msgid ""
298 "Your system configuration does not currently support this feature. The <a "
299 "href=\"http://drupal.org/node/15365\">handbook page on Clean URLs</a> has "
300 "additional troubleshooting information."
301 msgstr ""
302
303 #: install.php:714
304 msgid "Testing clean URLs..."
305 msgstr ""
306
307 #: install.php:779
308 msgid "@drupal installation complete"
309 msgstr ""
310
311 #: install.php:781
312 msgid "Congratulations, @drupal has been successfully installed."
313 msgstr ""
314
315 #: install.php:782
316 msgid ""
317 "Please review the messages above before continuing on to <a href=\"@url"
318 "\">your new site</a>."
319 msgstr ""
320
321 #: install.php:782
322 msgid "You may now visit <a href=\"@url\">your new site</a>."
323 msgstr ""
324
325 #: install.php:887
326 msgid ""
327 "The @drupal installer requires write permissions to %file during the "
328 "installation process. If you are unsure how to grant file permissions, "
329 "please consult the <a href=\"@handbook_url\">on-line handbook</a>."
330 msgstr ""
331
332 #: install.php:902;914
333 msgid "Currently using !item !version"
334 msgstr "يستخدم الآن !item !version"
335
336 #: install.php:928
337 #, fuzzy
338 msgid "Choose profile"
339 msgstr "ملف مستخدم"
340
341 #: install.php:930
342 msgid "Verify requirements"
343 msgstr ""
344
345 #: install.php:931
346 #, fuzzy
347 msgid "Set up database"
348 msgstr "التحديث القادم"
349
350 #: install.php:932
351 #, fuzzy
352 msgid "Install profile"
353 msgstr "ملف مستخدم"
354
355 #: install.php:933
356 #, fuzzy
357 msgid "Set up translations"
358 msgstr "احفظ الترجمات"
359
360 #: install.php:945
361 msgid "Install site"
362 msgstr ""
363
364 #: install.php:965
365 #, fuzzy
366 msgid "Finish translations"
367 msgstr "احفظ الترجمات"
368
369 #: install.php:970
370 msgid "Finished"
371 msgstr ""
372
373 #: install.php:987
374 msgid "To configure your website, please provide the following information."
375 msgstr ""
376
377 #: install.php:992
378 msgid "Site information"
379 msgstr "معلومات الموقع"
380
381 #: install.php:997
382 msgid "Site name"
383 msgstr "اسم الموقع"
384
385 #: install.php:1003
386 #, fuzzy
387 msgid "Site e-mail address"
388 msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني"
389
390 #: install.php:1005
391 msgid ""
392 "The <em>From</em> address in automated e-mails sent during registration and "
393 "new password requests, and other notifications. (Use an address ending in "
394 "your site's domain to help prevent this e-mail being flagged as spam.)"
395 msgstr ""
396
397 #: install.php:1011
398 #, fuzzy
399 msgid "Administrator account"
400 msgstr "صناديق عرفها الإداريون"
401
402 #: install.php:1016
403 msgid ""
404 "The administrator account has complete access to the site; it will "
405 "automatically be granted all permissions and can perform any administrative "
406 "activity. This will be the only account that can perform certain activities, "
407 "so keep its credentials safe."
408 msgstr ""
409
410 #: install.php:1021
411 msgid "Username"
412 msgstr "اسم المستخدم"
413
414 #: install.php:1023
415 #, fuzzy
416 msgid ""
417 "Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, hyphens, "
418 "and underscores."
419 msgstr ""
420 "اسم المستخدم الذي تفضله. لا يسمح بعلامات خاصة باستثناء النقطة، و الشرطة، و "
421 "الشرطة المنخفضة."
422
423 #: install.php:1029
424 msgid "E-mail address"
425 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
426
427 #: install.php:1031
428 #, fuzzy
429 msgid ""
430 "All e-mails from the system will be sent to this address. The e-mail address "
431 "is not made public and will only be used if you wish to receive a new "
432 "password or wish to receive certain news or notifications by e-mail."
433 msgstr ""
434 "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح. كل رسائل البريد الإلكتروني الصادرة عن النظام "
435 "سيتم إرسالها إلى هذا العنوان. لن يتم إعلان هذا العنوان البريدي و لن يستخدم "
436 "إلا في حال رغبتك في استلام كلمة سر جديدة، أو في حال رغبتك في استقبال بعض "
437 "الأخبار و التنبيهات عبر البريد الإلكتروني."
438
439 #: install.php:1044
440 #, fuzzy
441 msgid "Server settings"
442 msgstr "احفظ الإعدادات"
443
444 #: install.php:1049
445 msgid "Default time zone"
446 msgstr "التوقيت المبدئي"
447
448 #: install.php:1052
449 #, fuzzy
450 msgid ""
451 "By default, dates in this site will be displayed in the chosen time zone."
452 msgstr ""
453 "حدد النطاق الزمني. تعرض التواريخ و التوقيتات في الموقع كله باستخدام هذا "
454 "النطاق الزمني."
455
456 #: install.php:1058
457 msgid "Clean URLs"
458 msgstr "المسارات النظيفة"
459
460 #: (duplicate) install.php:1060 modules/system/system.install:60
461 msgid "Disabled"
462 msgstr "مُعَطَّل"
463
464 #: (duplicate) install.php:1060 modules/system/system.install:282
465 msgid "Enabled"
466 msgstr "مُفَعَّل"
467
468 #: install.php:1061
469 #, fuzzy
470 msgid ""
471 "This option makes Drupal emit \"clean\" URLs (i.e. without <code>?q=</code> "
472 "in the URL)."
473 msgstr ""
474 "يجعل هذا الخيار دروبال يستخدم مسارات \"نظيفة\" (بدون <code>?q=</code> في "
475 "المسار)."
476
477 #: (duplicate) install.php:1070 modules/system/system.install:293
478 #, fuzzy
479 msgid "Update notifications"
480 msgstr "خيارات التحديث"
481
482 #: install.php:1071
483 msgid "Check for updates automatically"
484 msgstr ""
485
486 #: install.php:1073
487 msgid ""
488 "With this option enabled, Drupal will notify you when new releases are "
489 "available. This will significantly enhance your site's security and is "
490 "<strong>highly recommended</strong>. This requires your site to periodically "
491 "send anonymous information on its installed components to <a href=\"@drupal"
492 "\">drupal.org</a>. For more information please see the <a href=\"@update"
493 "\">update notification information</a>."
494 msgstr ""
495
496 #: (duplicate) includes/database.mysql.inc:26 includes/database.mysqli.inc:29
497 msgid "MySQL database"
498 msgstr "قاعدة بيانات ماي.إس.كيو.إل"
499
500 #: (duplicate) includes/database.mysql.inc:32 includes/database.mysqli.inc:35
501 msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version."
502 msgstr ""
503 "خادوم ماي.إس.كيو.إل قديم جدا. يحتاج دروبال إلى إصدارة ماي.إس.كيو.إل %version "
504 "على الأقل."
505
506 #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:23
507 msgid "PostgreSQL database"
508 msgstr "قاعدة بيانات بوستجر.إس.كيو.إل"
509
510 #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:29
511 msgid ""
512 "Your PostgreSQL Server is too old. Drupal requires at least PostgreSQL %"
513 "version."
514 msgstr ""
515 "خادوم بوستجر.إس.كيو.إل قديم جدا. يحتاج دروبال إلى إصدارة بوستجر.إس.كيو.إل %"
516 "version على الأقل."
517
518 #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:405
519 msgid ""
520 "Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding (%"
521 "encoding). It is possible it will not work as expected. It is advised to "
522 "recreate it with UTF-8/Unicode encoding. More information can be found in "
523 "the <a href=\"@url\">PostgreSQL documentation</a>."
524 msgstr ""
525 "قاعدة بيانات بوستجر.إس.كيو.إل مضبوطة على ترميز خطأ (%encoding). من المحتمل "
526 "ألا تعمل كما هو متوقع. ينصح بإعادة إنشائها باستخدام ترميز UTF-8/يونيكود. "
527 "المزيد من المعلومات في <a href=\"@url\">مستندات بوستجر إس.كيو.إل</a>."
528
529 #: (duplicate) includes/form.inc:672
530 msgid "!name field is required."
531 msgstr "حقل \"!name\" ضروري."
532
533 #: (duplicate) includes/form.inc:677
534 msgid ""
535 "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
536 "characters long."
537 msgstr "لا يمكن أن يتجاوز !name %max حرفا إلا أن طوله الحالي %legnth حرفا."
538
539 #: (duplicate) includes/form.inc:691 ;697
540 msgid ""
541 "An illegal choice has been detected. Please contact the site administrator."
542 msgstr "تم التعرف على اختيار غير مسموح به. من فضلك اتصل بإداري الموقع."
543
544 #: (duplicate) includes/form.inc:2161
545 msgid "This field is required."
546 msgstr "هذا الحقل ضروري."
547
548 #: (duplicate) includes/form.inc:2166 ;2169
549 msgid "!title: !required"
550 msgstr "!title: !required"
551
552 #: (duplicate) includes/form.inc:2406
553 msgid "Processing"
554 msgstr ""
555
556 #: (duplicate) includes/form.inc:2407
557 msgid "Initializing."
558 msgstr ""
559
560 #: (duplicate) includes/form.inc:2408
561 msgid "Remaining @remaining of @total."
562 msgstr ""
563
564 #: (duplicate) includes/form.inc:2409
565 msgid "An error has occurred."
566 msgstr ""
567
568 #: (duplicate) includes/form.inc:2482
569 msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>"
570 msgstr ""
571
572 #: includes/install.inc:237
573 msgid "Failed to modify %settings, please verify the file permissions."
574 msgstr ""
575
576 #: includes/install.inc:241
577 msgid "Failed to open %settings, please verify the file permissions."
578 msgstr ""
579
580 #: includes/install.inc:295
581 msgid ""
582 "The %module module is required but was not found. Please move it into the "
583 "<em>modules</em> subdirectory."
584 msgstr ""
585
586 #: includes/install.mysql.inc:24
587 msgid "PHP MySQL support not enabled."
588 msgstr ""
589
590 #: includes/install.mysql.inc:44 includes/install.mysqli.inc:39
591 msgid ""
592 "Failed to connect to your MySQL database server. MySQL reports the following "
593 "message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct username and "
594 "password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct database "
595 "hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></"
596 "ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258"
597 "\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these "
598 "terms mean you should probably contact your hosting provider."
599 msgstr ""
600
601 #: includes/install.mysql.inc:50 includes/install.mysqli.inc:45
602 msgid ""
603 "Failed to select your database on your MySQL database server, which means "
604 "the connection username and password are valid, but there is a problem "
605 "accessing your data. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are "
606 "you sure you have the correct database name?</li><li>Are you sure the "
607 "database exists?</li><li>Are you sure the username has permission to access "
608 "the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/"
609 "node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what "
610 "these terms mean you should probably contact your hosting provider."
611 msgstr ""
612
613 #: includes/install.mysql.inc:60 includes/install.mysqli.inc:55
614 msgid ""
615 "Failed to create a test table on your MySQL database server with the command "
616 "%query. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure the "
617 "configured username has the necessary MySQL permissions to create tables in "
618 "the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/"
619 "node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what "
620 "these terms mean you should probably contact your hosting provider."
621 msgstr ""
622
623 #: includes/install.mysql.inc:71 includes/install.mysqli.inc:66
624 msgid ""
625 "Failed to insert a value into a test table on your MySQL database server. We "
626 "tried inserting a value with the command %query and MySQL reported the "
627 "following error: %error."
628 msgstr ""
629
630 #: includes/install.mysql.inc:82 includes/install.mysqli.inc:77
631 msgid ""
632 "Failed to update a value in a test table on your MySQL database server. We "
633 "tried updating a value with the command %query and MySQL reported the "
634 "following error: %error."
635 msgstr ""
636
637 #: includes/install.mysql.inc:93 includes/install.mysqli.inc:88
638 msgid ""
639 "Failed to delete a value from a test table on your MySQL database server. We "
640 "tried deleting a value with the command %query and MySQL reported the "
641 "following error: %error."
642 msgstr ""
643
644 #: includes/install.mysql.inc:104 includes/install.mysqli.inc:99
645 msgid ""
646 "Failed to drop a test table from your MySQL database server. We tried "
647 "dropping a table with the command %query and MySQL reported the following "
648 "error %error."
649 msgstr ""
650
651 #: includes/install.mysqli.inc:24
652 msgid "PHP MySQLi support not enabled."
653 msgstr ""
654
655 #: includes/install.pgsql.inc:24
656 msgid "PHP PostgreSQL support not enabled."
657 msgstr ""
658
659 #: includes/install.pgsql.inc:51
660 msgid ""
661 "Failed to connect to your PostgreSQL database server. PostgreSQL reports the "
662 "following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct username "
663 "and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct database "
664 "hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</"
665 "li><li>Are you sure you typed the correct database name?</li></ul>For more "
666 "help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and "
667 "upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should "
668 "probably contact your hosting provider."
669 msgstr ""
670
671 #: includes/install.pgsql.inc:61
672 msgid ""
673 "Failed to create a test table on your PostgreSQL database server with the "
674 "command %query. PostgreSQL reports the following message: %error.<ul><li>Are "
675 "you sure the configured username has the necessary PostgreSQL permissions to "
676 "create tables in the database?</li></ul>For more help, see the <a href="
677 "\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If "
678 "you are unsure what these terms mean you should probably contact your "
679 "hosting provider."
680 msgstr ""
681
682 #: includes/install.pgsql.inc:72
683 msgid ""
684 "Failed to insert a value into a test table on your PostgreSQL database "
685 "server. We tried inserting a value with the command %query and PostgreSQL "
686 "reported the following error: %error."
687 msgstr ""
688
689 #: includes/install.pgsql.inc:83
690 msgid ""
691 "Failed to update a value in a test table on your PostgreSQL database server. "
692 "We tried updating a value with the command %query and PostgreSQL reported "
693 "the following error: %error."
694 msgstr ""
695
696 #: includes/install.pgsql.inc:94
697 msgid ""
698 "Failed to lock a test table on your PostgreSQL database server. We tried "
699 "locking a table with the command %query and PostgreSQL reported the "
700 "following error: %error."
701 msgstr ""
702
703 #: includes/install.pgsql.inc:105
704 msgid ""
705 "Failed to unlock a test table on your PostgreSQL database server. We tried "
706 "unlocking a table with the command %query and PostgreSQL reported the "
707 "following error: %error."
708 msgstr ""
709
710 #: includes/install.pgsql.inc:116
711 msgid ""
712 "Failed to delete a value from a test table on your PostgreSQL database "
713 "server. We tried deleting a value with the command %query and PostgreSQL "
714 "reported the following error: %error."
715 msgstr ""
716
717 #: includes/install.pgsql.inc:127
718 msgid ""
719 "Failed to drop a test table from your PostgreSQL database server. We tried "
720 "dropping a table with the command %query and PostgreSQL reported the "
721 "following error %error."
722 msgstr ""
723
724 #: (duplicate) includes/locale.inc:1021
725 msgid ""
726 "The translation import failed, because the file %filename could not be read."
727 msgstr "استيراد الترجمة لم ينجح، لأن الملف %filename غير قابل للقراءة."
728
729 #: (duplicate) includes/locale.inc:1050
730 msgid ""
731 "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected "
732 "but not found on line %line."
733 msgstr ""
734 "ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ: \"msgstr\" كان متوقعا، و لكن لم يوجد "
735 "على السطر %line."
736
737 #: (duplicate) includes/locale.inc:1056
738 msgid ""
739 "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
740 "expected but not found on line %line."
741 msgstr ""
742 "ملف الترجمة %filename يحتوي على الخطأ: \"msgid_plural\" كان متوقعا و لكن لم "
743 "يوجد على السطر %line."
744
745 #: (duplicate) includes/locale.inc:1062 ;1080 ;1092 ;1100 ;1114 ;1123
746 msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
747 msgstr "ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ نحوي في السطر %line."
748
749 #: (duplicate) includes/locale.inc:1074
750 msgid ""
751 "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on "
752 "line %line."
753 msgstr ""
754 "ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ: \"msgid\" غير متوقع في السطر %line."
755
756 #: (duplicate) includes/locale.inc:1088
757 msgid ""
758 "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected "
759 "on line %line."
760 msgstr ""
761 "ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ: \"msgstr[]\" غير متوقع في السطر %line."
762
763 #: (duplicate) includes/locale.inc:1108
764 msgid ""
765 "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected "
766 "on line %line."
767 msgstr ""
768 "ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ: \"msgstr\" غير متوقع في السطر %line."
769
770 #: (duplicate) includes/locale.inc:1136
771 msgid ""
772 "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected "
773 "string on line %line."
774 msgstr ""
775 "ملف الترجمة %filename يحتوي على خطأ: هناك مقطع غير متوقع في السطر %line."
776
777 #: (duplicate) includes/locale.inc:1147
778 msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
779 msgstr "ملف الترجمة %filename انتهى بغير توقع في السطر %line."
780
781 #: (duplicate) includes/locale.inc:2514
782 #, fuzzy
783 msgid "Importing interface translations"
784 msgstr "استورد ترجمة"
785
786 #: (duplicate) includes/locale.inc:2515
787 msgid "Starting import"
788 msgstr ""
789
790 #: (duplicate) includes/locale.inc:2516
791 #, fuzzy
792 msgid "Error importing interface translations"
793 msgstr "تضبط أقلمة الموقع و لغة واجهة المستخدم."
794
795 #: includes/theme.maintenance.inc:122
796 msgid ""
797 "The following errors must be resolved before you can continue the "
798 "installation process"
799 msgstr ""
800
801 #: includes/theme.maintenance.inc:122
802 msgid ""
803 "The following error must be resolved before you can continue the "
804 "installation process"
805 msgstr ""
806
807 #: includes/theme.maintenance.inc:125
808 msgid "Please check the error messages and <a href=\"!url\">try again</a>."
809 msgstr ""
810
811 #: includes/theme.maintenance.inc:130
812 msgid "The following installation warnings should be carefully reviewed"
813 msgstr ""
814
815 #: includes/theme.maintenance.inc:130
816 msgid "The following installation warning should be carefully reviewed"
817 msgstr ""
818
819 #: includes/theme.maintenance.inc:137
820 msgid ""
821 "The following installation warnings should be carefully reviewed, but in "
822 "most cases may be safely ignored"
823 msgstr ""
824
825 #: includes/theme.maintenance.inc:137
826 msgid ""
827 "The following installation warning should be carefully reviewed, but in most "
828 "cases may be safely ignored"
829 msgstr ""
830
831 #: (duplicate) includes/unicode.inc:48
832 msgid ""
833 "The PCRE library in your PHP installation is outdated. This will cause "
834 "problems when handling Unicode text. If you are running PHP 4.3.3 or higher, "
835 "make sure you are using the PCRE library supplied by PHP. Please refer to "
836 "the <a href=\"@url\">PHP PCRE documentation</a> for more information."
837 msgstr ""
838 "مكتبة التعابير القياسية المتوافقة مع بيرل (PCRE) في إصدارة بي.إتش.بي التي "
839 "تستخدمها قديمة. سيتسبب هذا في مشاكل عند التعامل مع نصوص تستخدم ترميز "
840 "يونيكود. إذا كنت تستخدم الإصدارة 4.3.3 من بي.اتش.بي أو إصدارة أحدث، فتأكد من "
841 "أنك تستخدم مكتبة التعابير القياسية المتوافقة مع بيرل التي تأتي مع بي.إتش.بي. "
842 "لمزيد من المعلومات، من فضلك طالع <ahref=\"@url\"> توثيق مكتبة التعابير "
843 "القياسية المتوافقة مع بيرل لبي.إتش.بي<a>."
844
845 #: (duplicate) includes/unicode.inc:53
846 msgid ""
847 "Operations on Unicode strings are emulated on a best-effort basis. Install "
848 "the <a href=\"@url\">PHP mbstring extension</a> for improved Unicode support."
849 msgstr ""
850 "العمليات على مقاطع يونيكود تجرى على أساس أفضل جهد ممكن. ركب <a href=\"@url"
851 "\">توسعة المقاطع متعددة البايتات في بي.إتش.بي</a> لتحسين دعم يونيكود."
852
853 #: (duplicate) includes/unicode.inc:58
854 msgid ""
855 "Multibyte string function overloading in PHP is active and must be disabled. "
856 "Check the php.ini <em>mbstring.func_overload</em> setting. Please refer to "
857 "the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
858 msgstr ""
859 "التحميل الزائد لدوال المقاطع متعددة البايتات مفعل في بي.إتش.بي، و يجب أن يتم "
860 "إيقافه. راجع إعداد <em>mbstring.func_overload</em> في ملف php.ini. لمزيد من "
861 "المعلومات، من فضلك ارجع إلى <a href=\"@url\">توثيق المقاطع متعددة البايتات "
862 "في بي.إتش.بي</a>."
863
864 #: (duplicate) includes/unicode.inc:61
865 msgid ""
866 "Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. "
867 "Check the php.ini <em>mbstring.encoding_translation</em> setting. Please "
868 "refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more "
869 "information."
870 msgstr ""
871 "تحويل مدخلات المقاطع متعددة البايتات مفعل في بي.إتش.بي و يجب إيقافه. راجع "
872 "إعداد <em>mbstring.encoding_translation</em> في ملف php.ini. لمزيد من "
873 "المعلومات، من فضلك راجع <a href=\"@url\">توثيق المقاطع متعددة البايتات في بي."
874 "إتش.بي</a>."
875
876 #: (duplicate) includes/unicode.inc:64
877 msgid ""
878 "Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. "
879 "Check the php.ini <em>mbstring.http_input</em> setting. Please refer to the "
880 "<a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
881 msgstr ""
882 "تحويل مدخلات المقاطع متعددة البايتات مفعل في بي.إتش.بي و يجب إيقافه. راجع "
883 "إعداد <em>mbstring.encoding_input</em> في ملف php.ini. لمزيد من المعلومات، "
884 "من فضلك راجع <a href=\"@url\">توثيق المقاطع متعددة البايتات في بي.إتش.بي</"
885 "a>."
886
887 #: (duplicate) includes/unicode.inc:67
888 msgid ""
889 "Multibyte string output conversion in PHP is active and must be disabled. "
890 "Check the php.ini <em>mbstring.http_output</em> setting. Please refer to the "
891 "<a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
892 msgstr ""
893 "تحويل مخرجات المقاطع متعددة البايتات مفعل في بي.إتش.بي ويجب إيقافه. راجع "
894 "إعداد <em>mbstring.encoding_output</em> في ملف php.ini. لمزيد من المعلومات، "
895 "من فضلك راجع <a href=\"@url\">توثيق المقاطع متعددة البايتات في بي.إتش.بي</"
896 "a>."
897
898 #: (duplicate) includes/unicode.inc:84
899 msgid "Standard PHP"
900 msgstr "بي.إتش.بي معياري"
901
902 #: (duplicate) includes/unicode.inc:85
903 msgid "PHP Mbstring Extension"
904 msgstr "توسعة المقاطع المتعددة البايتات في بي.إتش.بي"
905
906 #: (duplicate) includes/unicode.inc:86
907 msgid "Error"
908 msgstr "خطأ"
909
910 #: (duplicate) includes/unicode.inc:96
911 msgid "Unicode library"
912 msgstr "مكتبة يونيكود"
913
914 #: (duplicate) modules/menu/menu.install:12
915 msgid "Navigation"
916 msgstr "الإبحار"
917
918 #: (duplicate) modules/menu/menu.install:12
919 msgid ""
920 "The navigation menu is provided by Drupal and is the main interactive menu "
921 "for any site. It is usually the only menu that contains personalized links "
922 "for authenticated users, and is often not even visible to anonymous users."
923 msgstr ""
924
925 #: (duplicate) modules/menu/menu.install:13
926 #, fuzzy
927 msgid "Primary links"
928 msgstr "لا توجد روابط أساسية"
929
930 #: (duplicate) modules/menu/menu.install:13
931 msgid ""
932 "Primary links are often used at the theme layer to show the major sections "
933 "of a site. A typical representation for primary links would be tabs along "
934 "the top."
935 msgstr ""
936
937 #: (duplicate) modules/menu/menu.install:14
938 #, fuzzy
939 msgid "Secondary links"
940 msgstr "لا توجد روابط ثانوية"
941
942 #: (duplicate) modules/menu/menu.install:14
943 msgid ""
944 "Secondary links are often used for pages like legal notices, contact "
945 "details, and other secondary navigation items that play a lesser role than "
946 "primary links"
947 msgstr ""
948
949 #: (duplicate) modules/system/system.install:20
950 msgid "Drupal"
951 msgstr "دروبال"
952
953 #: (duplicate) modules/system/system.install:30
954 msgid "Web server"
955 msgstr "خادوم وب"
956
957 #: (duplicate) modules/system/system.install:36
958 msgid "PHP"
959 msgstr "بي.إتش.بي"
960
961 #: (duplicate) modules/system/system.install:40
962 msgid ""
963 "Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP %version."
964 msgstr ""
965 "إصدارة بي.إتش.بي قديمة جدا. يتطلب دروبال على الأقل إصدارة بي.إتش.بي %version."
966
967 #: (duplicate) modules/system/system.install:46
968 msgid "PHP register globals"
969 msgstr ""
970
971 #: (duplicate) modules/system/system.install:55
972 msgid ""
973 "<em>register_globals</em> is enabled. Drupal requires this configuration "
974 "directive to be disabled. Your site may not be secure when "
975 "<em>register_globals</em> is enabled. The PHP manual has instructions for <a "
976 "href=\"http://php.net/configuration.changes\">how to change configuration "
977 "settings</a>."
978 msgstr ""
979
980 #: (duplicate) modules/system/system.install:57
981 msgid "Enabled ('@value')"
982 msgstr ""
983
984 #: (duplicate) modules/system/system.install:66
985 msgid "PHP memory limit"
986 msgstr ""
987
988 #: (duplicate) modules/system/system.install:73
989 msgid ""
990 "Consider increasing your PHP memory limit to %memory_minimum_limit to help "
991 "prevent errors in the installation process."
992 msgstr ""
993
994 #: (duplicate) modules/system/system.install:76
995 msgid ""
996 "Consider increasing your PHP memory limit to %memory_minimum_limit to help "
997 "prevent errors in the update process."
998 msgstr ""
999
1000 #: (duplicate) modules/system/system.install:79
1001 msgid ""
1002 "Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit PHP "
1003 "memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or above is "
1004 "recommended, especially if your site uses additional custom or contributed "
1005 "modules."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: (duplicate) modules/system/system.install:84
1009 msgid ""
1010 "Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the file %"
1011 "configuration-file and then restart your web server (or contact your system "
1012 "administrator or hosting provider for assistance)."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: (duplicate) modules/system/system.install:87
1016 msgid ""
1017 "Contact your system administrator or hosting provider for assistance with "
1018 "increasing your PHP memory limit."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: (duplicate) modules/system/system.install:90
1022 msgid "See the <a href=\"@url\">Drupal requirements</a> for more information."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: (duplicate) modules/system/system.install:107 ;254
1026 msgid "Not protected"
1027 msgstr "غير مَحْمٍ"
1028
1029 #: (duplicate) modules/system/system.install:112
1030 #, fuzzy
1031 msgid ""
1032 "The directory %file is not protected from modifications and poses a security "
1033 "risk. You must change the directory's permissions to be non-writable. "
1034 msgstr ""
1035 "الملف %file غير محم من التعديلات و قد يشكل خطورة على الأمان. ينبغي عليك "
1036 "تغيير صلاحيات الملف كي لا يقبل الكتابة فيه."
1037
1038 #: (duplicate) modules/system/system.install:115
1039 msgid ""
1040 "The file %file is not protected from modifications and poses a security "
1041 "risk. You must change the file's permissions to be non-writable."
1042 msgstr ""
1043 "الملف %file غير محم من التعديلات و قد يشكل خطورة على الأمان. ينبغي عليك "
1044 "تغيير صلاحيات الملف كي لا يقبل الكتابة فيه."
1045
1046 #: (duplicate) modules/system/system.install:120 ;261
1047 msgid "Protected"
1048 msgstr "محم"
1049
1050 #: (duplicate) modules/system/system.install:123
1051 msgid "Configuration file"
1052 msgstr "ملف الإعدادات"
1053
1054 #: (duplicate) modules/system/system.install:133
1055 #, fuzzy
1056 msgid ""
1057 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@cron-"
1058 "handbook\">configuring cron jobs</a>."
1059 msgstr ""
1060 "لمزيد من المعلومات، من فضلك طالع صفحة <a href=\"@contact\">وحدة الاتصال</a> "
1061 "في دليل الضبط و التطويع."
1062
1063 #: (duplicate) modules/system/system.install:157
1064 #, fuzzy
1065 msgid ""
1066 "Cron has not run. Please visit the <a href=\"@status\">status report</a> for "
1067 "more information."
1068 msgstr ""
1069 "تم تحديد مشكلة أو أكثر في نسخة دروبال المركبة. راجع <a href=\"@status"
1070 "\">تقرير الحالة</a> لمزيد من المعلومات."
1071
1072 #: (duplicate) modules/system/system.install:162
1073 msgid "Never run"
1074 msgstr "لم تشتغل أبدا"
1075
1076 #: (duplicate) modules/system/system.install:163
1077 msgid "Cron has not run."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: (duplicate) modules/system/system.install:166
1081 msgid "Last run !time ago"
1082 msgstr "آخر تشغيلة منذ !time"
1083
1084 #: (duplicate) modules/system/system.install:169
1085 msgid "Cron has not run recently."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: (duplicate) modules/system/system.install:174
1089 msgid "Cron maintenance tasks"
1090 msgstr "مهام صيانة الدورية"
1091
1092 #: (duplicate) modules/system/system.install:177
1093 msgid "You can <a href=\"@cron\">run cron manually</a>."
1094 msgstr "بإمكانك <a href=\"@cron\">تشغيل الدورية يدويا</a>."
1095
1096 #: (duplicate) modules/system/system.install:184
1097 msgid "File system"
1098 msgstr "نظام الملفات"
1099
1100 #: (duplicate) modules/system/system.install:196
1101 msgid "Not writable"
1102 msgstr "غير قابل للكتابة عليه"
1103
1104 #: (duplicate) modules/system/system.install:198
1105 msgid "The directory %directory does not exist."
1106 msgstr "الدليل %directory غير موجود."
1107
1108 #: (duplicate) modules/system/system.install:201
1109 msgid "The directory %directory is not writable."
1110 msgstr "لا يمكن الكتابة في الدليل %directory."
1111
1112 #: (duplicate) modules/system/system.install:205
1113 msgid ""
1114 "You may need to set the correct directory at the <a href=\"@admin-file-system"
1115 "\">file system settings page</a> or change the current directory's "
1116 "permissions so that it is writable."
1117 msgstr ""
1118 "تحتاج إلى ضبط الدليل في <a href=\"@admin-file-system\">صفحة إعدادات نظام "
1119 "الملفات</a>، أو إلى أن تغير صلاحيات الدليل الحالي ليقبل الكتابة فيه."
1120
1121 #: (duplicate) modules/system/system.install:210
1122 msgid ""
1123 "An automated attempt to create this directory failed, possibly due to a "
1124 "permissions problem. To proceed with the installation, either create the "
1125 "directory and modify its permissions manually, or ensure that the installer "
1126 "has the permissions to create it automatically. For more information, please "
1127 "see INSTALL.txt or the <a href=\"@handbook_url\">on-line handbook</a>."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: (duplicate) modules/system/system.install:220
1131 msgid "Writable (<em>public</em> download method)"
1132 msgstr "قابل للكتابة (طريقة تنزيل <em>عمومية</em>)"
1133
1134 #: (duplicate) modules/system/system.install:223
1135 msgid "Writable (<em>private</em> download method)"
1136 msgstr "قابل للكتابة (طريقة تنزيل <em>خاصة</em>)"
1137
1138 #: (duplicate) modules/system/system.install:230
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Database updates"
1141 msgstr "آخر تحديث"
1142
1143 #: (duplicate) modules/system/system.install:232
1144 msgid "Up to date"
1145 msgstr "محَدَّث"
1146
1147 #: (duplicate) modules/system/system.install:242
1148 msgid "Out of date"
1149 msgstr "قديم"
1150
1151 #: (duplicate) modules/system/system.install:243
1152 msgid ""
1153 "Some modules have database schema updates to install. You should run the <a "
1154 "href=\"@update\">database update script</a> immediately."
1155 msgstr ""
1156 "تتطلب بعض الوحدات تركيب مخطط جديد في قاعدة البيانات. ينبغي عليك تشغيل <a "
1157 "href=\"@update\">برمجية تحديث قاعدة البيانات</a> حالا."
1158
1159 #: (duplicate) modules/system/system.install:256
1160 msgid ""
1161 "The update.php script is accessible to everyone without authentication "
1162 "check, which is a security risk. You must change the $update_free_access "
1163 "value in your settings.php back to FALSE."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: (duplicate) modules/system/system.install:264
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Access to update.php"
1169 msgstr "نوع الوصول"
1170
1171 #: (duplicate) modules/system/system.install:275
1172 msgid "Not enabled"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: (duplicate) modules/system/system.install:277
1176 msgid ""
1177 "Update notifications are not enabled. It is <strong>highly recommended</"
1178 "strong> that you enable the update status module from the <a href=\"@module"
1179 "\">module administration page</a> in order to stay up-to-date on new "
1180 "releases. For more information please read the <a href=\"@update\">Update "
1181 "status handbook page</a>."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: (duplicate) modules/system/system.install:286
1185 msgid "HTTP request status"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: (duplicate) modules/system/system.install:287
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Fails"
1191 msgstr "التفاصيل"
1192
1193 #: (duplicate) modules/system/system.install:289
1194 msgid ""
1195 "Your system or network configuration does not allow Drupal to access web "
1196 "pages, resulting in reduced functionality. This could be due to your "
1197 "webserver configuration or PHP settings, and should be resolved in order to "
1198 "download information about available updates, fetch aggregator feeds, sign "
1199 "in via OpenID, or use other network-dependent services."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: profiles/default/default.profile:100
1203 msgid "Page"
1204 msgstr "الصفحة"
1205
1206 #: profiles/default/default.profile:102
1207 msgid ""
1208 "A <em>page</em>, similar in form to a <em>story</em>, is a simple method for "
1209 "creating and displaying information that rarely changes, such as an \"About "
1210 "us\" section of a website. By default, a <em>page</em> entry does not allow "
1211 "visitor comments and is not featured on the site's initial home page."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: profiles/default/default.profile:111
1215 msgid "Story"
1216 msgstr "خبر"
1217
1218 #: profiles/default/default.profile:113
1219 msgid ""
1220 "A <em>story</em>, similar in form to a <em>page</em>, is ideal for creating "
1221 "and displaying content that informs or engages website visitors. Press "
1222 "releases, site announcements, and informal blog-like entries may all be "
1223 "created with a <em>story</em> entry. By default, a <em>story</em> entry is "
1224 "automatically featured on the site's initial home page, and provides the "
1225 "ability to post comments."
1226 msgstr ""
1227

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2